Spelling suggestions: "subject:"literary for"" "subject:"iiterary for""
191 |
Jacob van Maerlant se Der naturen bloeme as ensiklopediese narratiefTheron, Elizabeth Rabie 08 1900 (has links)
Text in Afrikaans / During the past decade various studies have been conducted on the medieval
bestiary and simultaneously much has been written on the life and work of the
medieval scholar and writer, Jacob van Maerlant. Van Maerlant's famous
encyclopaedic work, Der Naturen B/oeme (Book of Nature) has been
thoroughly investigated in recent literary studies, though little has been done
to identify this work as encyclopaedic narrative.
The term, encyclopaedic narrative, is relatively unknown in Western
literature and therefore demands the research which is conducted in this
thesis. In the course of this study, the genre of encyclopedic narrative is
investigated and the Naturen 8/oeme is identified as a member of this
exclusive genre.
Edward Mendelson's article "From Dante to Pynchon" (1976) serves as the
starting point for this study, from where it continues its investigation into the
works of Jacob Van Maerlant. Van Maerlant's Der Naturen 8/oeme is
compared to a unique set of qualities for the encyclopaedic narrative in
which corresponding points are identified. From this investigation it is shown
that Der Naturen B/oeme qualifies as a member of the genre, encyclopaedic
narrative. / Baie navorsing oor die Middeleeuse Bestiarium is reeds gedurende die
afgelope dekade gedoen en baie is geskryf oor die lewe en werk van Jacob
van Maerlant. Alhoewel sy natuurboek, Der Naturen Bloeme, baie
belangstelling in die liter~re w6r~ld ontlok, is daar nog weinig gedoen om Der
Naturen Bloeme as ensiklopediese narratief te identifiseer.
Die relatiewe onbekendheid van die begrip ensiklopediese narratief in die
Westerse literatuur dien as aansporing tot die ondersoeke wat in hierdie
skripsie vervat word. In hierdie studie sal die genre van die ensiklopediese
narratlef bespreek word. Der Naturen Bloeme word as voorbeeld gebruik.
Die ensiklopediese narratief word bespreek na aanleiding van die artikel
"From Dante to Pynchon" (1976) waarin Mendelson die term omskryf en
riglyne daarstel vir die tipering daarvan as genre. Uit die ondersoek blyk dit
dat die ensiklopediese narratief 'n genre is wat erkenning behoort te kry in
die literêre wêreld.
Die studie ondersoek ook die lewe en werk van Jacob van Maerlant wat as
lnformatikus gedurende die MiddeJeeue groot bekendheid verwerf het. Sy
omvangryke ensiklopediese werk, Der Naturen Bloeme, word telkens getoets
aan die hand van kenmerke vir die ensiklopediese narratief en die
raakpunte word uitgewys. Uit die ondersoek word aangetoon dat Der Naturen
Bloeme as ensiklopediese narratief erken kan word. / Afrikaans & Theory of Literature / M.A. (Afrikaans)
|
192 |
Semiotics as a medium to convey the philosophy and psychology of evil in the Xitsonga translation of MacbethNdove, Mkhancane Daniel 06 1900 (has links)
This thesis publicly displays the veracity of witchcraft and superstitious fables, which, many people believe to be irrational in nature. In this analysis, semiotics has been paraded in various versions from chapter to chapter-in order to illustrate the miscellaneous interpretations. The backbone of the investigation focuses on the philosophy and psychology of evil, a theoretical belief that is laid down by practical paradigms at the edge of each chapter.
The point of departure of this investigation emanates from the Shakespearean literary work, Macbeth, which is popularly known for its inclusion of the witches in its illustration of the Scottish kingship. Therefore this thesis has adopted the practices of the witches and from there came out with what is commonly practiced by the Vatsonga people. Scotland, England, Germany and France of the 15th and 16th centuries were the countries best known as the most uncouthed centres for witchcraft and superstitions. Therefore leading stories from these European countries have made this project feasible.
The study has leaked many of the unfounded stories about witchcraft and superstitions that were thought of as extraordinarily great but made real in this work. It has gone as far as windswept the kingship rites, coronation, the powers of the divine bones upon the anointed king, ritual ceremonies, causes of prosperity and failure, tales about stars, ghosts, reptiles, zombies and those hideous deeds that are not socially acceptable such as digging up of children's graves, convulsions, calling for rain, punishment meted out for a witch, prevention of adultery, changing oneself to a crocodile, rat, snake and many more stories. / African Languages / D. Litt. et Phil. (African Languages)
|
193 |
A critical analysis of the translation strategies used by SM Serudu in his translation of Mandela's Long Walk to Freedom into seSotho sa LeboaKanyane, Francinah Mokgobo 11 1900 (has links)
Text in English / This study examines and discovers the translation strategies as employed in the Sesotho sa Leboa translation of Mandela's Long Walk to Freedom. Mandela's Long Walk to Freedom was published in 1995 and was translated into Sesotho sa Leboa by S M Serudu in 2001. The Sesotho sa Leboa translation of the life history of Mandela, Leetotelele go ya Tokologong (Long Walk to Freedom) is one of the four completed translations to date that form part of the assignment to translate the original text into the official languages of South Africa.
The aim of this study is to investigate the translation strategies used to transfer linguistic and cultural items in the translation of Mandela's autobiography. The study is mainly qualitative and examines the strategies employed by Serudu. For data collection, the source and target texts of Mandela's Long Walk to Freedom as well as the semi-structured face-to-face interviews with four translators into Sesotho sa Leboa, isiZulu, isiXhosa and Afrikaans were used. The study is based on the Descriptive Translation Studies Theory, Bassnett and Lefevere's "cultural turn" as well as the domestication and foreignization strategies. In this case, it investigates if Serudu has domesticated and/or foreignized his translation.
The findings revealed that Serudu domesticated his translation by using metaphors, similes, personification, euphemism, hyperbole, proverbs, idioms and the use of descriptive words. Foreignization was also found when the translator dealt with the borrowing and loaning of words where most of the concepts were transferred, Sotholised, retained and transferred, as they were, especially culture specific items. / African Languages / D. Litt. et Phil. (African Languages)
|
194 |
"古詩十九首" 體類新論 = A re-classification of Nineteen Old Poems / Re-classification of Nineteen Old Poems劉一 January 2015 (has links)
University of Macau / Faculty of Arts and Humanities / Department of Chinese
|
195 |
Self, life and writing in selected South African autobiographical texts.Coullie, Judith Lutge. January 1994 (has links)
Autobiographical writing acquired increasing importance during the apartheid period, with greater numbers of autobiographical texts being published by a more representative range of South Africans across race, class and gender categories. This thesis analyzes the implications of shifts in autobiographical production, in English, during the years 1948-1994 through the examination of selected texts. The readings are informed by poststructuralism, modified by information about indigenous black South African cultural practices, as well as by input supplied by some of the autobiographical texts themselves. This theoretical approach may be referred to as a "pratique de metissage" (Glissant). The texts selected for close reading are from a field of over 120 autobiographical texts. They were chosen for their ability to illustrate important trends in South African autobiographical writing, specifically with regard to the three constituent parts of autobiography: autos, bios, and graphe. The chapter dealing with the depiction of self interrogates the hierarchized discourses of male-biased humanism in Roy Campbell's Light on a Dark Horse (1951). In Ellen Kuzwayo's Call Me Woman (1985) I analyze the melding of the conceptual frameworks of indigenous
black cultures and Western individualism by which the autobiographical subject is defined. Breyten Breytenbach's The True Confessions of an Albino Terrorist (1984) is read as an exploration of the postmodernist decentred self. In the chapter focusing on the portrayal of life experiences, I examine the ways in which the narrator of Albert Luthuli's Let My People Go (1962) seeks to secure the reader's approval of his version of recent South African history; while the analysis of the sub-genre referred to
here as worker autobiography is principally concerned with the politics of life-writing. In Chapter 5, I look at how Godfrey Moloi's My Life: Volume One (1987) uses the discourses of popular American movies of the 40s and 50s in order to validate a self victimized by racism, and also at the ways in which Lyndall Gordon's Shared Lives (1992) probes the limits and possibilities of biography through autobiographical speculation. In general, apartheid autobiography moves away from individualism to contribute, through various means, to social and political change. / Thesis (Ph.D.)-University of Natal, Durban, 1994.
|
196 |
Jacob van Maerlant se Der naturen bloeme as ensiklopediese narratiefTheron, Elizabeth Rabie 08 1900 (has links)
Text in Afrikaans / During the past decade various studies have been conducted on the medieval
bestiary and simultaneously much has been written on the life and work of the
medieval scholar and writer, Jacob van Maerlant. Van Maerlant's famous
encyclopaedic work, Der Naturen B/oeme (Book of Nature) has been
thoroughly investigated in recent literary studies, though little has been done
to identify this work as encyclopaedic narrative.
The term, encyclopaedic narrative, is relatively unknown in Western
literature and therefore demands the research which is conducted in this
thesis. In the course of this study, the genre of encyclopedic narrative is
investigated and the Naturen 8/oeme is identified as a member of this
exclusive genre.
Edward Mendelson's article "From Dante to Pynchon" (1976) serves as the
starting point for this study, from where it continues its investigation into the
works of Jacob Van Maerlant. Van Maerlant's Der Naturen 8/oeme is
compared to a unique set of qualities for the encyclopaedic narrative in
which corresponding points are identified. From this investigation it is shown
that Der Naturen B/oeme qualifies as a member of the genre, encyclopaedic
narrative. / Baie navorsing oor die Middeleeuse Bestiarium is reeds gedurende die
afgelope dekade gedoen en baie is geskryf oor die lewe en werk van Jacob
van Maerlant. Alhoewel sy natuurboek, Der Naturen Bloeme, baie
belangstelling in die liter~re w6r~ld ontlok, is daar nog weinig gedoen om Der
Naturen Bloeme as ensiklopediese narratief te identifiseer.
Die relatiewe onbekendheid van die begrip ensiklopediese narratief in die
Westerse literatuur dien as aansporing tot die ondersoeke wat in hierdie
skripsie vervat word. In hierdie studie sal die genre van die ensiklopediese
narratlef bespreek word. Der Naturen Bloeme word as voorbeeld gebruik.
Die ensiklopediese narratief word bespreek na aanleiding van die artikel
"From Dante to Pynchon" (1976) waarin Mendelson die term omskryf en
riglyne daarstel vir die tipering daarvan as genre. Uit die ondersoek blyk dit
dat die ensiklopediese narratief 'n genre is wat erkenning behoort te kry in
die literêre wêreld.
Die studie ondersoek ook die lewe en werk van Jacob van Maerlant wat as
lnformatikus gedurende die MiddeJeeue groot bekendheid verwerf het. Sy
omvangryke ensiklopediese werk, Der Naturen Bloeme, word telkens getoets
aan die hand van kenmerke vir die ensiklopediese narratief en die
raakpunte word uitgewys. Uit die ondersoek word aangetoon dat Der Naturen
Bloeme as ensiklopediese narratief erken kan word. / Afrikaans and Theory of Literature / M.A. (Afrikaans)
|
197 |
Semiotics as a medium to convey the philosophy and psychology of evil in the Xitsonga translation of MacbethNdove, Mkhancane Daniel 06 1900 (has links)
This thesis publicly displays the veracity of witchcraft and superstitious fables, which, many people believe to be irrational in nature. In this analysis, semiotics has been paraded in various versions from chapter to chapter-in order to illustrate the miscellaneous interpretations. The backbone of the investigation focuses on the philosophy and psychology of evil, a theoretical belief that is laid down by practical paradigms at the edge of each chapter.
The point of departure of this investigation emanates from the Shakespearean literary work, Macbeth, which is popularly known for its inclusion of the witches in its illustration of the Scottish kingship. Therefore this thesis has adopted the practices of the witches and from there came out with what is commonly practiced by the Vatsonga people. Scotland, England, Germany and France of the 15th and 16th centuries were the countries best known as the most uncouthed centres for witchcraft and superstitions. Therefore leading stories from these European countries have made this project feasible.
The study has leaked many of the unfounded stories about witchcraft and superstitions that were thought of as extraordinarily great but made real in this work. It has gone as far as windswept the kingship rites, coronation, the powers of the divine bones upon the anointed king, ritual ceremonies, causes of prosperity and failure, tales about stars, ghosts, reptiles, zombies and those hideous deeds that are not socially acceptable such as digging up of children's graves, convulsions, calling for rain, punishment meted out for a witch, prevention of adultery, changing oneself to a crocodile, rat, snake and many more stories. / African Languages / D. Litt. et Phil. (African Languages)
|
198 |
Decolonizing Forms:Linguistic Practice, Experimentation, and U.S. Empire in Asian American and Pacific Islander LiteratureSalter, Tiffany M. 23 October 2017 (has links)
No description available.
|
199 |
Gender and dramatic discourse with reference to Zakes Mda's selected plays.Ntuli, Zanele Nonhlanhla 09 1900 (has links)
Text in English, Tswana and siSwati / This dissertation examines the multiplicity of social positions within which African
women in the postcolonial era find themselves. It focuses on how the dramatic
dialogue depicts the positions of women in Zakes Mda’sThe Nun’s Romantic Story,
And the Girls in their Sunday Dresses and You Fool, How can the Sky Fall. The
study is intended to explore the dramatic dialogue in these plays and to show
whether there is any evidence of change in women’s positions. It seeks to
demonstrate the extent to which the positions of women have changed and also
how the dramatic dialogue in the selected plays of Zakes Mda indicates the change
in women’s positions. / Thutopatlisiso eno e tlhatlhoba maemo a loago a mantsintsi a basadi ba
maAforika ba ba tshelang mo motlheng wa morago ga puso ya bokoloniale ba
iphitlhelang ba le mo go ona. E tota ka moo puisano ya terama e bontshang
maemo a basadi ka gona mo The Nun’s Romantic Story, And the Girls in
their Sunday Dresses le You Fool, How can the Sky Fall tsa ga Zakes Mda.
Maikaelelo a thutopatlisiso ke go sekaseka puisano ya terama mo
metshamekong eno go bontsha gore a go na le bosupi bope jwa diphetogo
mo maemong a basadi. E batla go bontsha ka moo maemo a basadi a
fetogileng ka gona le ka moo puisano ya terama mo metshamekong e e
tlhophilweng ya ga Zakes Mda e bontshang diphetogo mo maemong a basadi
ka gona. / Ledisetheshini ihlolisisa tikhundlanyenti tetenhlalo bomake base-Afrika
labatitfola bakuto ngemuva kwesikhatsi sembuso webukolonali
(umbusobucalu). Igcile ekutsini inkhulumomphendvulwane emidlalweni
yaZakes Mda itikhombisa kanjani letikhundla tabomake; i-The Nun’s Romantic
Story [Indzaba yelutsandvo yemasisitela], ne-Girls in their Sunday Dresses
[Emantfombatana etingutjeni tawo teLisontfo] ne-You Fool [Wena Silima], How
can the Sky Fall [Singawa kanjani Sibhakabhaka]. Lolucwaningo lwentelwe
kuhlolisisa inkhulumomphendvulwane kulemidlalo kanye nekukhombisa kutsi
ingabe bukhona yini bufakazi bengucuko etikhundleni tabomake. Ifuna
kukhombisa kutsi tikhundla tabomake tigucuke kangakanani kanye nekutsi
inkhulumomphendvulwane emidlalweni lekhetsiwe yaZakes Mda ikukhombisa
kanjani kugucuka kwetikhundla tabomake. / English Studies / M.A.(Theory of Literature)
|
Page generated in 0.0825 seconds