711 |
A Biblioteca do Pseudo Apolodoro e o estatuto da mitografia / The Pseudo-Apollodorus' library and the status of mythographyCabral, Luiz Alberto Machado, 1959- 24 August 2018 (has links)
Orientador: Flávio Ribeiro de Oliveira / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-24T03:35:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Cabral_LuizAlbertoMachado_D.pdf: 1547375 bytes, checksum: a0b009115fe122a26f2169fba6f1742b (MD5)
Previous issue date: 2013 / Resumo: A Biblioteca é um compêndio em Grego antigo de mitos e lendas heroicas dispostos em três livros e foi denominado "a mais valiosa obra mitográfica dos tempos antigos que chegou até nós", mas não se sabe absolutamente quem é o seu autor. A obra que temos em mãos é atribuída a Apolodoro, o Gramático, ou seja, Apolodoro de Atenas, um erudito do século II a. C. e autor da obra Sobre os Deuses (Perì Theôn). O texto que possuímos, no entanto, menciona um autor romano, o cronista Cástor, um contemporâneo de Cícero do século I a. C. Os eruditos que se seguiram a Fócio se equivocaram na atribuição da obra. Uma vez que Apolodoro de Atenas não poderia ter escrito a obra, o autor da Biblioteca é convencionalmente denominado o "Pseudo Apolodoro" por aqueles que almejam ser estritamente precisos. As referências tradicionais mencionam apenas "a Biblioteca e Epítome". Sua primeira menção na literatura grega ocorre em 858 d. C. pelo erudito bizantino Fócio, que teve acesso à obra na íntegra, tal como ele menciona no seu "relato de livros lidos", que ela continha histórias dos heróis da Guerra de Troia e dos nóstoi (Retornos) que faltam nos manuscritos que restaram. Infelizmente, a Biblioteca chegou-nos incompleta. Nos manuscritos ela se encontra indivisa, mas por convenção, foi dividida em três livros. Parte do Livro III, que é interrompido abruptamente no meio das aventuras de Teseu, foi perdida. No século XII d. C., no entanto, John Tzetzes possuía o texto completo, e em 1885, R. Wagner constatou que um manuscrito da Biblioteca do Vaticano, que continha trechos de uma obra de Tzetzes, continha também um longo trecho resumido, extraído de todo o conteúdo da Biblioteca, incluindo o seu final perdido. Essa versão resumida (ou epítome) é conhecida atualmente como Epítome do Vaticano. Coincidentemente, poucos anos depois, A. Papadopoulos-Kerameus descobriu em Jerusalém um manuscrito que continha um conjunto de excertos resumidos, todos do Livro III e da parte conhecida apenas pela epítome de Tzetzes. Este manuscrito ficou conhecido como Epítome Sabaítica (devido ao monastério de São Sabbas, onde o manuscrito foi descoberto); Portanto, embora a Biblioteca tenha sido impressa pela primeira vez em uma edição moderna em 1555, foi somente com a edição de R. Wagner, de 1894, que tivemos acesso ao texto completo, ou pelo menos próximo disso. Estas duas epítomes são inestimáveis para nós por serem nossos únicos testemunhos da parte do livro que se perdeu e foram compostas em tempos diferentes, por diferentes eruditos ou copistas, e quando são contrastadas, nem sempre conservam o mesmo material ou detalhe. Este é o motivo pelo qual escolhemos traduzir uma versão combinada delas, criada por J. G. Frazer, que une as duas epítomes para criar um relato mais completo e coerente. Em nossa tradução da obra, tentamos manter a clareza e a objetividade sem pretender "embelezar", quando nosso autor não teve a intenção de fazê-lo. Compilada fielmente, embora de maneira acrítica, a partir das melhores fontes literárias disponíveis para o Pseudo Apolodoro, em sua época, a importância da Biblioteca deriva sobretudo da fidelidade com a qual ele reproduz ou resume os relatos de escritores cujas obras nos são acessíveis e nos inspira a aceitar suas afirmações também com relação a outros autores, cujos escritos desapareceram. Daí a extrema importância documental desse livro como um registro meticuloso sobre o que os gregos acreditavam a respeito da origem do mundo e da antiga história de sua raça, pois é o único testemunho de tradições perdidas de que dispomos. Os relatos breves e desprovidos de adornos dos mitos na Biblioteca levaram alguns comentadores a sugerir que mesmos as suas seções completas são um resumo de uma obra perdida. / Resumo: A Biblioteca é um compêndio em Grego antigo de mitos e lendas heroicas dispostos em três livros e foi denominado "a mais valiosa obra mitográfica dos tempos antigos que chegou até nós", mas não se sabe absolutamente quem é o seu autor. A obra que temos em mãos é atribuída a Apolodoro, o Gramático, ou seja, Apolodoro de Atenas, um erudito do século II a. C. e autor da obra Sobre os Deuses (Perì Theôn). O texto que possuímos, no entanto, menciona um autor romano, o cronista Cástor, um contemporâneo de Cícero do século I a. C. Os eruditos que se seguiram a Fócio se equivocaram na atribuição da obra. Uma vez que Apolodoro de Atenas não poderia ter escrito a obra, o autor da Biblioteca é convencionalmente denominado o "Pseudo Apolodoro" por aqueles que almejam ser estritamente precisos. As referências tradicionais mencionam apenas "a Biblioteca e Epítome". Sua primeira menção na literatura grega ocorre em 858 d. C. pelo erudito bizantino Fócio, que teve acesso à obra na íntegra, tal como ele menciona no seu "relato de livros lidos", que ela continha histórias dos heróis da Guerra de Troia e dos nóstoi (Retornos) que faltam nos manuscritos que restaram. Infelizmente, a Biblioteca chegou-nos incompleta. Nos manuscritos ela se encontra indivisa, mas por convenção, foi dividida em três livros. Parte do Livro III, que é interrompido abruptamente no meio das aventuras de Teseu, foi perdida. No século XII d. C., no entanto, John Tzetzes possuía o texto completo, e em 1885, R. Wagner constatou que um manuscrito da Biblioteca do Vaticano, que continha trechos de uma obra de Tzetzes, continha também um longo trecho resumido, extraído de todo o conteúdo da Biblioteca, incluindo o seu final perdido. Essa versão resumida (ou epítome) é conhecida atualmente como Epítome do Vaticano. Coincidentemente, poucos anos depois, A. Papadopoulos-Kerameus descobriu em Jerusalém um manuscrito que continha um conjunto de excertos resumidos, todos do Livro III e da parte conhecida apenas pela epítome de Tzetzes. Este manuscrito ficou conhecido como Epítome Sabaítica (devido ao monastério de São Sabbas, onde o manuscrito foi descoberto); Portanto, embora a Biblioteca tenha sido impressa pela primeira vez em uma edição moderna em 1555, foi somente com a edição de R. Wagner, de 1894, que tivemos acesso ao texto completo, ou pelo menos próximo disso. Estas duas epítomes são inestimáveis para nós por serem nossos únicos testemunhos da parte do livro que se perdeu e foram compostas em tempos diferentes, por diferentes eruditos ou copistas, e quando são contrastadas, nem sempre conservam o mesmo material ou detalhe. Este é o motivo pelo qual escolhemos traduzir uma versão combinada delas, criada por J. G. Frazer, que une as duas epítomes para criar um relato mais completo e coerente. Em nossa tradução da obra, tentamos manter a clareza e a objetividade sem pretender "embelezar", quando nosso autor não teve a intenção de fazê-lo. Compilada fielmente, embora de maneira acrítica, a partir das melhores fontes literárias disponíveis para o Pseudo Apolodoro, em sua época, a importância da Biblioteca deriva sobretudo da fidelidade com a qual ele reproduz ou resume os relatos de escritores cujas obras nos são acessíveis e nos inspira a aceitar suas afirmações também com relação a outros autores, cujos escritos desapareceram. Daí a extrema importância documental desse livro como um registro meticuloso sobre o que os gregos acreditavam a respeito da origem do mundo e da antiga história de sua raça, pois é o único testemunho de tradições perdidas de que dispomos. Os relatos breves e desprovidos de adornos dos mitos na Biblioteca levaram alguns comentadores a sugerir que mesmos as suas seções completas são um resumo de uma obra perdida. / Abstract: The Bibliotheke is an ancient Greek compendium of myths and heroic legends, arranged in three books and it has been called "the most valuable mythographical work that has come down from ancient times", but his author is completely unknown to us. The work has come down to us attributed to Apollodorus the Grammarian, that is, Apollodorus of Athens, a second-century BC scholar and author of On the Gods (Peri Theon). The text that we possess, however, cites a Roman author: Castor the Annalist, a contemporary of Cicero in the 1st century BC. The mistaken attribution was made by scholars from Photius onwards. Since for chronological reasons Apollodorus of Athens could not have written the book, the author of the Bibliotheke is conventionally called the "Pseudo-Apollodorus" by those wishing to be scrupulously correct. Traditional references simply instance "the Library and Epitome". The first mention of the work in the Greek literature is in AD 858 by the Byzantine scholar Photius, who had the full work before him, as he mentions in his "account of books read" that it contained stories of the heroes of the Trojan War and the nostoi, missing in surviving manuscripts. Unfortunately the Bibliotheca has come down to us incomplete. It is undivided in the manuscripts but conventionally divided in three books. Part of the third book, which breaks off abruptly in the middle of Theseus' adventures, has been lost. In the twelfth century AD, however, John Tzetzes, had a complete text too, and in 1885 R. Wagner realized that a manuscript in the Vatican Library containing excerpts of some Tzetzes' work also contained large abridged excerpts drawn from across the whole of the Bibliotheke - including the lost ending. This abridged version (or epitome) is known as the Vatican Epitome. Coincidentally, a few years later, A. Papadopoulos-Kerameus discovered in Jerusalem a manuscript that contained another set of abridged excerpts, all from the third book and the portion known only from Tzetzes' epitome. This became known as the Sabbaitic Epitome (from the monastery of St. Sabbas, where the manuscript was discovered); Thus, although the Bibliotheke was first printed in a modern edition in 1555, it was only with Wagner's edition of 1894 the we had a complete, or at least nearly complete, text. The two epitomes are invaluable for us because they are our witness to the last part of the book and were made at different times by different copyists and scholars, and when they overlap they do not always preserve the same material or detail. That is the reason why we have chosen to translate a combined version of them, created by J. G. Frazer; with stitches the separate epitomes together to create a fuller and more connect account. In our translation of the work we have tried to be clear and straightforward, without "prettying up" our author into something he is not. Compiled faithfully, if uncritically, from the best literary sources open to the Pseudo- Apollodorus, the Bibliotheke debt its importance above all to the fidelity with which he reproduced or summarized the accounts of writers whose works are accessible to us and inspires us with confidence in accepting his statements concerning others whose writings are lost. Hence his book possesses a documentary value as an accurate record of what the Greeks in general believed about the origin and early history of the world and of their race. The brief and unadorned accounts of myth in the Bibliotheca have led some commentators to suggest that even its complete sections are an epitome of a lost work. / Abstract: The Bibliotheke is an ancient Greek compendium of myths and heroic legends, arranged in three books and it has been called "the most valuable mythographical work that has come down from ancient times", but his author is completely unknown to us. The work has come down to us attributed to Apollodorus the Grammarian, that is, Apollodorus of Athens, a second-century BC scholar and author of On the Gods (Peri Theon). The text that we possess, however, cites a Roman author: Castor the Annalist, a contemporary of Cicero in the 1st century BC. The mistaken attribution was made by scholars from Photius onwards. Since for chronological reasons Apollodorus of Athens could not have written the book, the author of the Bibliotheke is conventionally called the "Pseudo-Apollodorus" by those wishing to be scrupulously correct. Traditional references simply instance "the Library and Epitome". The first mention of the work in the Greek literature is in AD 858 by the Byzantine scholar Photius, who had the full work before him, as he mentions in his "account of books read" that it contained stories of the heroes of the Trojan War and the nostoi, missing in surviving manuscripts. Unfortunately the Bibliotheca has come down to us incomplete. It is undivided in the manuscripts but conventionally divided in three books. Part of the third book, which breaks off abruptly in the middle of Theseus' adventures, has been lost. In the twelfth century AD, however, John Tzetzes, had a complete text too, and in 1885 R. Wagner realized that a manuscript in the Vatican Library containing excerpts of some Tzetzes' work also contained large abridged excerpts drawn from across the whole of the Bibliotheke - including the lost ending. This abridged version (or epitome) is known as the Vatican Epitome. Coincidentally, a few years later, A. Papadopoulos-Kerameus discovered in Jerusalem a manuscript that contained another set of abridged excerpts, all from the third book and the portion known only from Tzetzes' epitome. This became known as the Sabbaitic Epitome (from the monastery of St. Sabbas, where the manuscript was discovered); Thus, although the Bibliotheke was first printed in a modern edition in 1555, it was only with Wagner's edition of 1894 the we had a complete, or at least nearly complete, text. The two epitomes are invaluable for us because they are our witness to the last part of the book and were made at different times by different copyists and scholars, and when they overlap they do not always preserve the same material or detail. That is the reason why we have chosen to translate a combined version of them, created by J. G. Frazer; with stitches the separate epitomes together to create a fuller and more connect account. In our translation of the work we have tried to be clear and straightforward, without "prettying up" our author into something he is not. Compiled faithfully, if uncritically, from the best literary sources open to the Pseudo- Apollodorus, the Bibliotheke debt its importance above all to the fidelity with which he reproduced or summarized the accounts of writers whose works are accessible to us and inspires us with confidence in accepting his statements concerning others whose writings are lost. Hence his book possesses a documentary value as an accurate record of what the Greeks in general believed about the origin and early history of the world and of their race. The brief and unadorned accounts of myth in the Bibliotheca have led some commentators to suggest that even its complete sections are an epitome of a lost work. / Doutorado / Linguistica / Doutor em Linguística
|
712 |
Orfeu = do mito à realidade brasileira uma análise da trilha sonora dos filmes "Orfeu Negro" (1959) e "Orfeu" (1999) baseados na peça "Orfeu da Conceição" de Vinicius de Moraes / Orpheus : from the myth to the brazilian reality a soundtrack analysis of the movie "Black Orpheus" (1959) and "Orpheus" (1999) based on Vinicius de Moraes' play "Orfeu da Conceição"Dias, Fabiana Quintana, 1982- 19 August 2018 (has links)
Orientador: Claudiney Rodrigues Carrasco / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-19T06:51:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dias_FabianaQuintana_M.pdf: 6613270 bytes, checksum: faf596c45dfc10530af2d819ca323be8 (MD5)
Previous issue date: 2011 / Resumo: Esta pesquisa tem como objetivo estudar a trilha sonora dos filmes "Orfeu Negro", de Marcel Camus (1959) e "Orfeu", de Cacá Diegues (1999), integrando música instrumental, canção, sound design e edição de som enquanto elementos criativos das obras e sua relação com as outras linguagens que compõem a totalidade dos filmes. Será feita uma decupagem imagética e sonora analisando a trilha musical como recurso articulatório da narrativa fílmica. Serão observadas, também, as estratégias encontradas pelos diretores ao realizar a transcrição do mito Orfeu para a linguagem audiovisual. A dramaturgia dos filmes será analisada a partir de sua referência direta que é a peça "Orfeu da Conceição" de Vinicius de Moraes, que antecipou musicalmente a bossa nova. A análise compreenderá, ainda, o modo pelo qual a música se insere na dramaturgia específica do cinema e a importância do pensamento sonoro cinematográfico. O universo musical de Orfeu é tão vasto que, para se compreender as trilhas musicais dos filmes, será necessário visitá-lo em sua longa história, nas várias manifestações do mito, especialmente as dramático-musicais / Abstract: This reseach deals about the Orfeu's soundtrack including music, songs, sound design and sound edition from the movies "Black Orpheus", directed by Marcel Camus (1959), and "Orfeu", directed by Cacá Diegues (1999), likewise a creative elements and their relationships the sound and film language as a whole. The Orfeu's musical universe is so great that, to understand the soundtracks of the movies it's necessary visit and know the history of musical dramaturgy, in what many manifestations of the myth are found. The objective is to make an image and sound decupage by means of an analysis of the soundtrack as a narrative film resource. There'll be analysed too the director's strategies to make the transcription of the Orpheu's myth using the conventions of the film's language. The start point is the seminal work of Vinicius de Moraes - "Orfeu da Conceição" - that influences bossa nova and the related films. These analysis will include, either, the way music is used to articulate the dramaturgy in those movies, and the importance of the cinematografic's musical thought / Mestrado / Multimeios / Mestre em Multimeios
|
713 |
Quem dança em mim? : uma relação personagem-intérprete no método BPI (Bailarino-Pesquisador-Intérprete) / The Dojo of DRT : a character-performer relationship in the DRP method (Dancer-Researcher-Performer)Nagai, Angela Mayumi 20 August 2018 (has links)
Orientador: Graziela Estela Fonseca Rodrigues / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Artes / Made available in DSpace on 2018-08-20T14:09:17Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Nagai_AngelaMayumi_D.pdf: 4465469 bytes, checksum: cf4cd0b6d79ea74f9c7c34a39ed86255 (MD5)
Previous issue date: 2012 / Resumo: Este trabalho dedica-se à vivência e análise de um processo criativo em dança através do método Bailarino-Pesquisador-Intéprete (BPI), criado pela artista e pesquisadora Profa. Dra. Graziela Rodrigues. Quem dança em mim? Uma relação personagem-intérprete no método BPI é a continuação do trabalho de dissertação desenvolvido com o mesmo método, intitulado O Dojo do BPI: Lugar onde se desbrava um caminho (2008). Nele vivenciei o primeiro eixo, O Inventário no Corpo. Na presente pesquisa, dá-se continuidade à prática e reflexão dos eixos subseqüentes do BPI: o Co-habitar com a Fonte e a Estruturação da Personagem. O eixo Co-habitar com a Fonte foi vivenciado no sertão do Cariri, no estado da Paraíba, onde co-habitei com a mestra de pífano Dona Zabé da Loca. Meu interesse residia sobre os artistas populares do sertão, em especial as mulheres musicistas. A partir do contato com este campo, um inusitado universo feminino se abriu e se desdobrou no eixo subseqüente do método: A Estruturação da Personagem. A tônica do trabalho acabou residindo sobre este eixo, a Estruturação da Personagem. Uma personagem no BPI é, num primeiro momento, Incorporada, no sentido de ter reveladas as suas características basais. Ela não é imaginada, desejada ou construída: ela é descoberta a partir do confronto entre o arquivo de vida gravado no corpo do bailarino (elaborado no eixo Inventário no Corpo) e o contato com o campo de pesquisa por ele escolhido (segundo eixo do método, o Co-habitar com a Fonte). Desta relação fecha-se uma gestalt sempre original e única, a qual será lapidada em sua potência dançarina, possibilitando uma reflexão sobre o conceito de dança, no método BPI. O embate da intérprete com a personagem é analisado como um processo de criação co-evolutivo, dialético e "às avessas". A travessia corporal da bailarinapesquisadora- intérprete foi pautada por sombrios aspectos da humanidade trazidos à luz pela conscientização dos sentidos de cada movimento, até o aflorar de uma dança que se constitui pela capacidade de superação e bem-aventurança / Abstract: This work aims at the experience and analysis of a creative dance process through the Dancer-Researcher-Performer (DRP) method, conceived by the artist and researcher Prof. Dr. Graziela Rodrigues. Who dances inside me? A character-performer relationship in the DRP method (Dancer-Researcher-Performer) is a continuation of my dissertation work developed with the same method, entitled The Dojo of DRP: a place where a pathways bloom (2008). In that work, I experienced the first axis of the method, the Inventory in the Body. In the present research, I carry on with the practice of and the reflection on the subsequent axes of DRP: the Co-Inhabiting with the Source and The Structuring of the Character. The Co- Inhabiting with the Source axis was experienced in the hinterland of Cariri in the state of Paraíba, Brazil, where I have co-inhabited with the master of the flute (pífaro) Ms. Zabé da Loca. My interest lay on the popular artists of the Northeastern hinterland of Brazil, particularly women musicians. After this contact, an unusual feminine universe was opened and unfolded in the subsequent axis of the method: The Structuring of the Character. The emphasis is on the third axis method, The Structuring of the Character. A character in the DRP method is, at first, embodied, in the sense of having its basal characteristics revealed. The character is not imagined, wished or built: it is discovered from the confrontation between the archive of life recorded in the body of the dancer (drafted in the first axis of the method, The Inventory in the Body) and the field of research chosen by him/her (or second axis, The Co-Inhabit with the Source). An original and unique gestalt is based upon this relationship, which will be refined in its dancing power, providing a reflection on the dance concept in the DRP method. The clash between the performer and the Character is analyzed as a process of a co-evolutionary and dialectical creation, but as if it were an "inside out" creation. The dancer-researcher-performer's body passage is measured by the dark aspects of humankind that are brought to light through the awareness of the senses of each movement up to the blooming of a dance consisting of blessedness and the capacity to overcome darkness / Doutorado / Artes Cenicas / Doutor em Artes
|
714 |
A Festa da Moça Nova: ritual de iniciação feminina dos índios Ticuna / The Moça Nova Festival: female initiation ritual of the Ticuna indigenous peopleEdson Tosta Matarezio Filho 08 May 2015 (has links)
Esta tese tem como foco principal a descrição e análise do ritual de iniciação pelo qual passam as moças ticuna, a chamada Festa da Moça Nova. Os Ticuna são um povo de língua isolada, habitantes, em sua maior parte, do Alto Rio Solimões (AM), distribuídos entre Brasil, Peru e Colômbia. Por ocasião da menarca, as meninas são colocadas em reclusão e é organizado o ritual. Para compreendermos esta Festa, que marca a saída das moças da reclusão, exponho suas relações com outras dimensões da vida ticuna: organização social e parentesco, mitologia, cosmologia, corpo e xamanismo. A etnografia e a análise se concentram principalmente nas canções, instrumentos musicais e narrativas míticas relacionados à Festa e seu processo ritual / This thesis mainly focuses on the description and analysis of the Moça Nova Festival, the initiation ritual through which Ticuna young women go through. The Ticuna people speak an isolated language and inhabit, for the most part, the Upper Solimões River (Amazonas, Brazil), spread across Brazil, Peru and Colombia. At the time of the menarche, girls are secluded and the ritual is organized. In order to understand this festival, which marks the moment when girls leave seclusion, I present how it relates to other dimensions of Ticuna life: social organization and kinship, mythology, cosmology, body and shamanism. Both the ethnography and the analysis concentrate primarily on the songs, musical instruments and mythic narratives related to the festival and its ritual process.
|
715 |
Bruxas, Lobisomens, Anjos e Assombrações na Costa Sul da Lagoa dos Patos Colônia Z3, Pelotas: Etnografia, mitologia, gênero e políticas públicas / Witches, Werewolves, Angels and Hauntings in the South Coast of the Lagoa dos Patos - Colony Z-3, Pelotas: Ethnography, mythology, gender and public policyRibeiro, Angelita Soares 28 June 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2014-08-20T13:46:38Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Angelita Soares Ribeiro_Dissertacao.pdf: 4025391 bytes, checksum: 6d62ab07fb79348cd1ccc404846ff76f (MD5)
Previous issue date: 2012-06-28 / What motivates the writing of this master´s dissertation is the decrease of the gaps between, on one hand, the development and project management and public social policies by a Social Work professional and, on the other, cosmologies that
somehow guide the lives of individuals and social groups. By mythology, I analyze the relations that connect - in the Fishermen´s Colony Z-3, coastal territory of the Lagoa dos Patos, Rio Grande do Sul, Brazil - humans and non-humans in a
system of meanings that reflect the design of everyday ways of thinking, living and dying in this colony. In this network of meanings, I seek also to understand how to formulate the feminine domain and the masculine domain in this coastal territory. / O que motiva a escrita desta dissertação de mestrado é a diminuição dos abismos existentes entre, de um lado, a elaboração e a gestão de projetos e políticas públicas sociais por um profissional de Serviço Social e, de outro, as cosmologias
que de alguma forma orientam a vida dos indivíduos e dos coletivos sociais. Através da mitologia, analiso as relações que conectam na Colônia de Pescadores Z-3, território costeiro à Lagoa dos Patos, Rio Grande do Sul, Brasil, humanos e nãohumanos em um sistema de significações que traduzem a formulação cotidiana dos modos de pensar, viver e morrer nesta colônia. Nessa rede de significados, busco também compreender a maneira como se formulam o domínio do feminino e o
domínio do masculino neste território costeiro.
|
716 |
Représentations et significations du mythe de l'âge d'or dans les arts figurés (XV - XVIIIème siècle) / Representations and Significations of the myth of Golden Age in the Arts (XV – XVIIIth century)Lavigne, Philippe 04 October 2013 (has links)
Des origines de l'Histoire au lieu commun qu'il est aujourd'hui devenu, le mythe de l'Âge d'Or occupe une place singulière dans l'imaginaire collectif. Sans héros ni intrigue, synonyme d'une existence idéalisée, d'un état de plénitude, tout à la fois ancré dans le passé et l'avenir, il fournit à la littérature, à la poésie, à la philosophie, la possibilité de maintes réflexions sur l'humaine condition. Pourtant, dans le domaine des arts figurés, rares en sont les expressions avant les premiers soubresauts de la pensée moderne. La Renaissance – dont la dénomination même prend alors tout son sens – s'attachera à fixer des codes iconographiques toujours en vigueur. Les représentations d'une humanité insouciante, s'égayant par la nature ou festoyant, n'en recèlent pas moins toute la richesse de leurs pendants littéraires, de Virgile et d'Ovide notamment. Ainsi, l'Âge d'Or mis en images, sous couvert d'apparente simplicité, renvoie à des significations souvent mêlées qui ont trait à la politique, à la religion et à la morale. Considérées dans la sphère européenne, entre le XVème et le XVIIIème siècle, ces interprétations révèlent cependant des approches quelque peu différentes, qui reflètent peut-être des dissensions plus profondes. / From the origins of history to the commonplaces it has become today, the myth of the Golden Age takes up a peculiar place in the collective psyche. Without a hero or a plot ; synonymous with an idealized life and a plenitude state, deep-rooted in the past and the future at the same time, it provides literature, poetry and philosophy with umpteen thoughts about the Human Condition. Yet in the field of the figurative arts, the expressions of the first starts of the modern thought are scarce. The Renaissance – whose very denomination make sense then – will pay a particular attention to set iconographic codes which are still in force. The representations of a cheering up or entertaining careless mankind show all the richness of their literary counterparts, from Virgil to Ovid in particular. Thus, under the cover of a conspicuous easiness, the pictured Golden Age send back to often mixed significations wich refer to politicics, religion and morals. However, if considered in the European sphere between 15th and the 18th century, these interpretations show some slightly different approaches which may reflect some deeper dissentions.
|
717 |
La Superstition raisonnable, représentation de la mythologie égyptienne dans la littérature française du XVIIIe siècle / The reasonable superstition, representation of the Egyptian mythology in French literature of eighteen centuryNeaimi, El-Sadek 25 February 2011 (has links)
La "Superstition raisonnable" est titre qui apparaît contradictoire, mais il donne en deux mots l'ensemble de la pensée des Lumières sur la culture et la civilisation pharaoniques. Les philosophes et les écrivains du XVIIIe siècle considèrent que l'Egypte ancienne est le berceau des arts et des sciences, mais aussi elle est l'origine des cultes irrationnels. Cependant, la production littéraire et philosophique des Lumières ne se contente pas à étudier cette question d'origine des cultes en évoquant le pharaonisme, mais elle s'y inspire aussi dans certains romans tels Le Taureau blanc, Séméramis. Et Durant tout le XVIIIe siècle, le sujet Egyptien est présent, chez les franc-maçons, les antiquaires, les historiens d'arts, les érudits les historiens, comme chez certains poètes et romanciers. C'est pourquoi, une des difficultés qui surgit est de trouver un fil conducteur pour étudier la représentation de l’Egypte antique dans la pensée du XVIIIe siècle en raison de la diversité de la représentation de l’Egypte, non pas seulement au cours du siècle, mais aussi à l’intérieur d’un même ouvrage. C’est en raison de ces diverses approches du pharaonisme par les écrivains des Lumières que cette thèse emprunte des chemins interdisciplinaires, qui se reflètent dans la diversité de la bibliographie. Ainsi Cette étude essaie de donner quelques éclaircissements sur des textes qui n’ont pas fait l’objet de réflexion suffisante de la part des dix-huitiémistes alors qu’ils le méritent, car ces textes sont représentatifs de l’inquiétude philosophique. / The reasonable superstition, representation of the Egyptian mythology in French literature of eighteen century, The title of this thesis appear contrast but it gave us a good idea about Pharaoh representation in enlightenment century. This thesis studies how is about the civilization and the culture of the ancient Egypt in the philosophy writing and the literature : novels, dramas and poetry in eighteen century. The philosophers and the writers of eighteen century thinks that the ancient Egypt was the origin of the science and the art, but this country was also the origin of superstition like in the writing of Boulanger L'Antiquité devoilée pas elle-elle même. But the writers and the philosophers don't satisfy to study this question of originin the Egyptian myth, but in the same time they find some inspirations in the mythology of Isis and Osiris in some novels like Le Taureau blanc and Semeramis of Voltaire. Some dramatists inspire also in this mythology like Tanis et Zelide and les lois de Minos of Voltaire, also in his poem Sesostris and in the creation of another writers Banier, Boulanger, Charles de Brosses, Caylus dramatist and poets Bitaubé, Rocher. Also this thesis is an interdisplinary study because this subject have a multiple approachs.
|
718 |
La louve romaine: recherches d'iconographie et d'interprétationDuliere, Cécile January 1970 (has links)
Doctorat en philosophie et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
719 |
Gémellité, mythe et métaphore: contribution à la pensée de la dualitudeMayele, Ilo January 1996 (has links)
Doctorat en philosophie et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
720 |
Les aventures d'Horus et Seth dans le papyrus Chester Beatty I: approche stylistique d'un roman mythologique de l'époque ramessideBroze, Michèle January 1992 (has links)
Doctorat en philosophie et lettres / info:eu-repo/semantics/nonPublished
|
Page generated in 0.0416 seconds