• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 82
  • 32
  • 8
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 164
  • 31
  • 26
  • 23
  • 21
  • 21
  • 18
  • 17
  • 16
  • 14
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

Le transfert de la catégorie de détermination/indétermination du nom français en lituanien / Prancūzų kalbos daiktavardžio apibrėžtumo/neapibrėžtumo kategorijos perteikimas į lietuvių kalbą / Rendering of definite/indefinite noun category of the French language into the Lithuanian language

Šaulytė-Bukauskaitė, Vykinta 16 August 2007 (has links)
Ce travail contient l’analyse de la traduction des noms (substantifs) de la langue source (français) en langue cible (lituanien), et surtout leur détermination, de leurs transformations possibles dans la traduction, des moyens que le traducteur choisit pour les transmettre en traduction. D’après l’analyse il a été aperçu que les déterminants sont transposés par les pronoms ou ils sont exprimés par certains cas. Parfois les déterminants, surtout des articles définis, acquièrent la forme pronominale. Il y avait des situations où le traducteur a accordé une autre forme : il a traduit en d’autre partie du discours, par exemple, en adverbe, en participe passé ou en préposition. Les noms étaient plus flexibles pour la variation. Le traducteur a pu les traduire en verbe, en participe ou en gérondif, en adjectif, en pronom, en adverbe. Il y avait des situations où les noms ont possédé dans la langue cible la forme dérivée et surtout il acquiert une forme diminutive grâce aux adjectifs qui expriment la petitesse, la jeunesse, la beauté, la douceur : petit, jeune, joli. En ce qui concerne le nom, il peut être transmis non seulement en un mot, mais aussi en groupement des mots. Le nom propre peut parfois remplir la fonction de nom commun pour indiquer le type d’homme qui lui ressemble. / Šiame darbe analizuojami prancūzų kalbos daiktavardžių ir jų determinantų vertimų ypatumai į lietuvių kalbą, galimos transformacijos vertime, kokius būdus pasirenka vertėjas, norėdamas juos perteikti vertime. Atlikus analizę, paaiškėjo, kad daiktavardis verčiamas veiksmažodžiu, dalyviu, pusdalyviu, būdvardžiu arba prieveiksmiu. Buvo pastebėta, kad daiktavardžiai, vartojami kartu su mažybiniais-maloniniais būdvardžiais, lietuviškame vertime įgyja mažybinę formą arba naują reikšmę, kurią nulemia kontekstas. Vertime vienažodį daiktavardį taip pat gali atitikti žodžių grupė. Tikrinis daiktavardis gali virsti bendriniu daiktavardžiu, norint pabrėžti asmens tipą, į kurį veikėjas panašus. Determinantų vertimas yra sudėtingas, nes lietuvių kalbai ši kategorija nėra būdinga, todėl vertėjas priverstas išieškoti priemonių, juos pakeisti arba praleisti (dažniausiai dėl lietuvių kalbos normų). Buvo pastebėta, kad determinantai lietuvių kalboje keičiami į įvardžius, prieveiksmius, dalyvius, prielinksnius arba išreiškiami linksniais. Kai kuriais atvejais žymimasis artikelis prieš būdvardį įgydavo įvardžiuotinę formą. / In this work “Rendering of definite/indefinite noun category of the French language into the Lithuanian language” is analysed the translation of the French nouns and determiners into the Lithuanian, their possible transformations in the translation and which ways the translator chooses to transfer them to the translation. After the analyze it was discovered that the noun can be translate into verb, participle, half-participle, adjective or adverb. It was observed that the noun with the adverbs which express the smallness, the endearment, gets a diminutive form or a new sense. A one-word noun can be translated into word group. The proper noun can be the common noun to accentuate the type of the person. The translation of the determiners into Lithuanian is difficult, because the Lithuanian doesn’t have this category and a translator must find the other ways or leave out. It was observed that the determiners were change by adverb, pronoun, prepositional or case in the Lithuanian. Sometimes the definite article before adjective gets the pronominal form.
92

Une analyse discursive du nom et des représentations du Hezbollah dans la presse libanaise, française et américaine (2010- 2011)

Asmar, Pascale 13 December 2013 (has links) (PDF)
Nous sommes partie d'une réflexion sur l'inscription du nom propre (Npr) en discours et des changements de sens qu'il peut subir. A partir du Npr " Hezbollah ", mot-pivot de cette étude, nous avons entamé l'analyse d'un corpus de presse (7 journaux libanais, français et américains) pour une période qui court de janvier 2010 (probable menace de guerre entre Israël et le Hezbollah) à janvier 2011 (la chute du gouvernement libanais). Nous avons privilégié au départ une étude quantitative, en nous appuyant sur la statistique textuelle, afin de mesurer l'importance accordée au Hezbollah en fonction des événements qui jalonnent la période (nombre et longueur des articles). En allant du mot au texte, nous avons ensuite analysé la combinatoire du mot-pivot dans son contexte proche (prédications, caractérisations) puis ses reprises en contexte élargi, afin d'étudier les différences de traitement significatives selon les pays et les lignes éditoriales des journaux.
93

L'affirmation culturelle québécoise dans le mouvement du Jeune Théâtre : Grand Cirque Ordinaire et Théâtre du Même Nom (1969-1971)

Côté-Legault, Antoine 07 December 2012 (has links)
La fin des années 1960 et le début des années 1970 au Québec sont marqués par une ample vague d’affirmation identitaire à laquelle participent les écrivains, dramaturges, chansonniers et monologuistes de l'époque. Durant leur premier cycle de créations (1969-1971), le Grand Cirque Ordinaire et le Théâtre du Même Nom, deux collectifs d’acteurs, chefs de file du Jeune Théâtre, prennent part à ce mouvement. Ce projet de recherche entend analyser la pratique des deux collectifs en tissant des liens avec les traditions théâtrales qui l'ont précédée. Avant l'émergence d'une conscience nationale québécoise durant la fin des années 1960 (québécité), les scènes du Québec sont marquées par deux courants : la francité et l'américanité. L'influence de ces derniers sur la pratique du Grand Cirque Ordinaire et du Théâtre du Même Nom peut être éclairée par les notions de culture première et de culture seconde (Dumont, 1968). Les acteurs des deux troupes sont formés dans les écoles de jeu montréalaises (École Nationale et Conservatoire de Montréal) selon les principes du théâtre d'art français. Au moment de se constituer en collectif, ils rejettent cette culture seconde – qui leur apparaît étrangère, élitiste, universaliste – et se revendiquent de la tradition locale et populaire du burlesque. Dans leur pratique, le GCO et le TMN s'inspirent de l'américanité et renouvellent globalement l'approche du jeu et du théâtre qui leur a été transmise à l'école. Ainsi, deux conceptions du jeu s'opposent, l'une dans laquelle l'acteur répond aux besoins du texte en sa qualité d'interprète, l'autre dans laquelle il apparaît davantage créateur et polyvalent. Sur le plan du contenu, les collectifs québécois renouvellent le réalisme canadien-français de Gratien Gélinas et de Marcel Dubé en questionnant et en critiquant la culture québécoise (famille, religion catholique, condition ouvrière) dans leurs spectacles. D'un point de vue scénique, ils développent une esthétique originale : le « nouveau réalisme québécois ». Largement inspirée des procédés brechtiens, elle se définit comme un condensé de réel, une version dessinée à gros traits de celui-ci. Finalement, cette esthétique scénique se caractérise par son aspect québécois, populaire et critique.
94

Nom propre et roman chez Suzanne Jacob

Dionne, Marie-Eve 05 1900 (has links)
Ce mémoire porte sur la pratique du nom propre dans quatre romans de l'auteure québécoise Suzanne Jacob : Laura Laur (1983), La Passion selon Galatée (1987), Rouge, mère et fils (2001) et Fugueuses (2005). À partir du postulat de Suzanne Jacob qui affirme que la réalité se compose de conventions, cette étude s'efforce de mettre à l'épreuve l'hypothèse selon laquelle le nom propre est une fiction. À l'aide de balises méthodologiques privilégiant la narratologie et la pragmatique, l'analyse, constituée de lectures microtextuelles, s'intéresse aux commentaires des personnages et de la narration sur le nom, en plus de relever les procédés qui encadrent et mettent en lumière le fonctionnement du nom, autant d'un point de vue sémantique que syntaxique. C'est donc dire que le nom est abordé dans le réseau des différents signes du texte et non pas comme un signifiant isolé. L'étude se divise en trois chapitres consacrés à des problématiques structurantes du nom propre chez Jacob : « L'omniprésence du nom », « L'instabilité du nom » et « Le nom performé ? » À partir de ces trois axes, la réflexion ouvre sur des enjeux plus vastes qui concernent autant l'identité que les relations sociales et familiales. / This thesis focuses on the use of names in four novels written by Quebec's author Suzanne Jacob : Laura Laur (1983), La Passion selon Galatée (1987), Rouge, mère et fils (2001) and Fugueuses (2005). Suzanne Jacob thinks that reality is made from conventions. Based on this idea, this thesis confronts the hypothesis that names are fictitious. Using narratological and pragmatical methodologies, this analysis, made of microtext readings, focuses on the characters' and narrators' comments on names, in addition to identifying processes that highlight names functionality on a semantic and syntactic point of view. This means that names will be addressed based on the network of the text’s different signs, and will not be considered as an isolated signifier. The study is divided in three chapters dedicated to structural problems about names in Jacob's novels : « The ubiquity of the name », « The instability of the name » and « The name performed ? » From these three axes, the reflection opens to broader issues concerning identity as well as social and familial relationships.
95

Dispersion of fullerenes in natural water and their behavior in water treatment process

Hyung, Hoon 01 July 2008 (has links)
Environmental impact of fullerenes such as C60 and carbon nanotubes is of great concern due to the projection for widespread application and mass production in near future. Understanding their fate in the aqueous phase is prerequisite for accurate assessment of their ecotoxicological and human health effects upon unintended release to environment. This research addresses outstanding questions related to the behavior of fullerenes in natural and engineered water environments. Specifically, this research focuses on investigating: 1) the stability of fullerenes in the natural water, 2) interaction between fullerenes and natural organic matter (NOM), and 3) treatability of water stable fullerenes by conventional water treatment process. The experimental results suggested that NOM readily interacts with fullerenes leading to the formation of water stable fullerene suspensions. The adsorptive interaction between NOM and fullerenes was largely affected by NOM characteristics as well as water quality parameters. The fate of fullerenes in water environments was also greatly influenced by the types of fullerenes (e.g., single walled carbon nanotubes, multi-walled carbon nanotubes, and C60) and the pathway they are introduced into the aqueous phase. These water stable fullerene suspensions were found to be relatively well removed by conventional water treatment processes while the presence of NOM could negatively impact the removal efficiency. The outcomes of this study collectively imply that the dispersion of fullerenes in the natural water can occur beyond the level predicted only based on their extreme hydrophobicity and NOM plays a critical role on the fate of fullerenes both in natural and engineered water environments.
96

Gestion et extension automatiques du dictionnaire relationnel multilingues de noms propres Prolexbase : mise à jour multilingues et création d'un volume arabe via la Wikipédia / Automatic management and extension of the multilingual relational dictionary of proper names Prolexbase : multilingual updates and creation of an arabic volume via Wikipedia

Elashter, Mouna 04 July 2017 (has links)
Les bases de données lexicales jouent un grand rôle dans le TAL, mais, elles nécessitent un développement et un enrichissement permanents via l’exploitation des ressources libres du web sémantique, entre autres, l’encyclopédie Wikipédia, DBpedia, Geonames et Yago2. Prolexbase, comporte à ce jour dix langues, trois parmi elles sont bien couvertes : le francais, l’anglais et le polonais. Il a été conçu manuellement et une première tentative semi-automatique a été réalisée par le projet ProlexFeeder (Savary et al. 2013). L’objectif de notre travail était d’élaborer un outil de mise à jour et d’extension automatiques de ce lexique, et l'ajout de la langue arabe. Un système automatique a également été mis en place pour calculer via la Wikipédia l’indice de notoriété des entrées de Prolexbase ; cet indice dépend de la langue et participe, d'une part, à la construction d'un module de Prolexbase pour la langue arabe et, d'autre part, à la révision de la notoriété présente pour les autres langues de la base. / Lexical databases play a significant role in natural language processing (NLP), however, they require permanent development and enrichment through the exploitation of free resources from the semantic web, among others, Wikipedia, DBpedia, Geonames and Yago2. Prolexbase, which issued of numerous studies on NLP, has ten languages, three of which are well covered: French, English and Polish. It was manually designed; the first semiautomatic attempt was made by the ProlexFeeder project (Savary et al., 2013). The objective of our work was to create an automatic updating and extension tool for Prolexbase, and to introduce the Arabic language. In addition, a fully automatic system has been implemented to calculate, via Wikipedia, the notoriety of the entries of Prolexbase. This notoriety is language dependent, is the first step in the construction of an Arabic module of Prolexbase, and it takes a part in the notoriety revision currently present for the other languages in the database.
97

Nom propre et nomination : Etude d'un cas : la nomination des hommes politiques dans la presse écrite française / Proper name and nomination : study of case : the nomination of the politicians in the French written press

Constanza, Joëlle 14 October 2016 (has links)
Le nom propre, forme définie en langue, participe à un acte de langage, régi par des conventions sociales et fondé sur un acte de nomination qui renvoie à un particulier qu’il individualise. Les critères traditionnels avancés pour le distinguer du nom commun et prédire son fonctionnement dit marginal ne sont pas suffisants pour le définir en tant que catégorie linguistique et encore moins en tant que phénomène du discours. Nous considérons le Npr dans un cadre plus général, comme une facette de la nomination (ce qu’il est), processus dynamique en discours où nous pouvons étudier ses fonctions discursives et ses différents types d’emplois contextuels. L’objectif de notre travail est donc d’étudier l’activité de nomination dans le genre médiatique de la presse écrite, de mettre à jour les enjeux de cette activité dans la construction de l’information de chaque titre retenu et dans la construction des représentations médiatiques des hommes politiques. Pour ce faire, nous recensons les différentes procédures de nomination des hommes politiques français dans cinq titres de la presse écrite française, nous analysons les fonctionnements sémantico-référentiels de ces différentes formes (dont le nom propre) et nous observons si cette nomination est contrainte aux caractéristiques du genre médiatique, envisagé comme genre discursif dans la tradition de l’École française de l’analyse du discours / The linguistically defined form of proper name corresponds to a speech act, governed by social conventions and founded by a nomination act which refers to a particular individual. The traditional criteria used to distinguish the proper name from the common noun and to predict its so said marginal functioning are not sufficient to define it as a linguistic category and even less so as a speech phenomenon. We consider the proper name in a more general frame, as a facet of nomination (which it is), using a dynamic speech process where one can study its discursive functions and its different types of uses in context. The aim of our work is to study the activity of nomination in a specific media genre, the written press, and to uncover the issues at stake regarding this activity, specifically in the construction of information in each of the press titles we retained and in the construction of media representations when politicians are concerned. We here undertake a systematic study of the language resources available for the enunciator (mostly the journalist) to name the other, to refer to alterity. To do so, we first take an inventory of the different nomination procedures regarding French politicians in five written press French newspapers, we then analyse the semantico-referential functioning of these different forms (including the proper name) and finally observe weither the nomination undergoes the characteristic constraints of this specific media genre, considered as a discursive genre in the tradition of the Ecole Française of discourse analysis
98

Le syntagme nominal en mandarin et en français : le problème de la quantification / Noun-Phrase in Mandarin Chinese and French : the question of nominal quantification

Zhu, Lei 29 November 2017 (has links)
En mandarin, les déterminants du nom, démonstratifs et numéraux, sont en général antéposés au nom. Le français requiert la présence de l’article, une catégorie grammaticale absente du système nominal du mandarin qui indique la quantification au travers de la présence de classificateurs nominaux. Sur le plan de la morphologie nominale, en mandarin, une langue isolante, le nom se construit préférablement par le biais de la composition de différent traits sémantiques, tandis qu’en français, considéré comme une langue flexionnelle, le nom se révèle être lui-même le sème. Le déterminant et le nom s’accordent en genre et en nombre, alors que le nom en mandarin chinois ne distingue pas le genre et que les indications du nombre se font uniquement au travers de la présence de classificateurs. Comprendre ces différences est essentiel à l’acquisition de ces deux langues. Afin de faciliter la compréhension des fonctions de ces phénomènes grammaticaux pour les apprenants, ce travail doctoral propose des analyses et explications permettant à l’apprenant de franchir favorablement le « seuil » de la détermination nominale. / In Mandarin Chinese, as in French, nominal determiners (demonstrative and numeral) precede in general the noun. French requires the presence of the article, a grammatical category that is not found in Mandarin Chinese. Rather, in Mandarin Chinese, quantification is carried out through the presence of noun classifiers. As for nominal morphology, in Mandarin Chinese, an isolating language, nouns are preferably formed through the composition of different semantic features. By contrast, in French, considered as mainly flexional, only the nominal root holds the semantic unit. In French, determiner and noun agree in gender and number, whereas in Mandarin Chinese, that does not distinguish gender, number is expressed by noun classifiers. Understanding these differences is essential to the acquisition of these two languages. In order to facilitate the understanding of the functions of these grammatical phenomena, this research proposes accurate analyses and explanations that allow second language learners to overcome more effectively the difficulties of nominal determination
99

Les prédicats de sentiment dans Les Verbes français de Jean Dubois et Françoise Dubois-Charlier : analyse et prolongement / Feeling predicates in Les Verbes français of Jean Dubois and Françoise Dubois-Charlier : analysis and extension

Salinas, Claudine 30 November 2016 (has links)
Le point de départ de cette thèse est la classe « P » (« verbes psychologiques ») du dictionnaire électronique Les Verbes français de J. Dubois et F. Dubois-Charlier, et porte plus précisément sur les verbes de sentiment. Les critères de cette classification n’étant pas toujours explicites, l’objectif est, dans un premier temps, d’en comprendre les paramètres syntactico sémantiques puis de l'affiner afin d'obtenir des classes plus petites, mais homogènes du point de vue du sentiment exprimé, et d’y intégrer les noms et / ou adjectifs morphologiquement apparentés aux verbes et partageant les mêmes propriétés syntactico-sémantique. Nos analyses, appuyées sur un corpus d’énoncés attestés, aboutissent à la caractérisation des prédicats de « nostalgie », de « regret »,de « dés)agrément » et d’« étonnement ». / The starting point of this work is “P” class (“verbes psychologiques”) of Les Verbes françaisof J. Dubois and F. Dubois-Charlier's electronic dictionary. It deals, more precisely, with feeling verbs.Because of the classification's criterions which are not that explicit, our main target is to try tounderstand their syntactic and semantic parameters, then to refine it in order to make small classes,but sharing in common the feeling expressed. Nouns and / or adjectives, morphologically connectedto verbs, and sharing the same syntactic and semantic properties, will be integrated to them. Ouranalysis, based on a large attested Corpus, lead to predicates characterization of “nostalgia”, “regret”,“annoyance” and “astonishment”.
100

L'affirmation culturelle québécoise dans le mouvement du Jeune Théâtre : Grand Cirque Ordinaire et Théâtre du Même Nom (1969-1971)

Côté-Legault, Antoine January 2012 (has links)
La fin des années 1960 et le début des années 1970 au Québec sont marqués par une ample vague d’affirmation identitaire à laquelle participent les écrivains, dramaturges, chansonniers et monologuistes de l'époque. Durant leur premier cycle de créations (1969-1971), le Grand Cirque Ordinaire et le Théâtre du Même Nom, deux collectifs d’acteurs, chefs de file du Jeune Théâtre, prennent part à ce mouvement. Ce projet de recherche entend analyser la pratique des deux collectifs en tissant des liens avec les traditions théâtrales qui l'ont précédée. Avant l'émergence d'une conscience nationale québécoise durant la fin des années 1960 (québécité), les scènes du Québec sont marquées par deux courants : la francité et l'américanité. L'influence de ces derniers sur la pratique du Grand Cirque Ordinaire et du Théâtre du Même Nom peut être éclairée par les notions de culture première et de culture seconde (Dumont, 1968). Les acteurs des deux troupes sont formés dans les écoles de jeu montréalaises (École Nationale et Conservatoire de Montréal) selon les principes du théâtre d'art français. Au moment de se constituer en collectif, ils rejettent cette culture seconde – qui leur apparaît étrangère, élitiste, universaliste – et se revendiquent de la tradition locale et populaire du burlesque. Dans leur pratique, le GCO et le TMN s'inspirent de l'américanité et renouvellent globalement l'approche du jeu et du théâtre qui leur a été transmise à l'école. Ainsi, deux conceptions du jeu s'opposent, l'une dans laquelle l'acteur répond aux besoins du texte en sa qualité d'interprète, l'autre dans laquelle il apparaît davantage créateur et polyvalent. Sur le plan du contenu, les collectifs québécois renouvellent le réalisme canadien-français de Gratien Gélinas et de Marcel Dubé en questionnant et en critiquant la culture québécoise (famille, religion catholique, condition ouvrière) dans leurs spectacles. D'un point de vue scénique, ils développent une esthétique originale : le « nouveau réalisme québécois ». Largement inspirée des procédés brechtiens, elle se définit comme un condensé de réel, une version dessinée à gros traits de celui-ci. Finalement, cette esthétique scénique se caractérise par son aspect québécois, populaire et critique.

Page generated in 0.0329 seconds