• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 24
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 24
  • 24
  • 24
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Seis problemas para Dom Isidro Parodi

Vargas, Ana Laura Veríssimo January 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2012 / Made available in DSpace on 2013-07-16T04:24:52Z (GMT). No. of bitstreams: 1 314631.pdf: 539359 bytes, checksum: cd7c134067ebc1ff102e91532dd360fd (MD5) / A narrativa policial faz-se presente na vida literária de Jorge Luis Borges na forma de alguns textos ficcionais e de uma grande quantidade de artigos, resenhas, ensaios e prólogos em que o escritor se dedica a comentar narrativas, narradores e o próprio gênero. Dentre as ficções policiais de Borges, algumas foram escritas em parceria com Adolfo Bioy Casares e apresentam um novo estilo "a quatro mãos" que subverte as características individuais de fazer literatura desses escritores, dando origem a um autor fictício chamado Honorio Bustos Domecq. O pseudônimo ganha reconhecimento, especialmente no livro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, composto por seis contos, publicado em 1942, e que pode ser lido como uma paródia dos romances policiais clássicos. Lançado pela Editora Dantes, em 2001, este é o primeiro livro da dupla Borges/Bioy publicado no Brasil, com tradução de Eric Nepomuceno e Luis Carlos Cabral. Em 2008, o livro é publicado pela Editora Globo, com tradução de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Esta dissertação focaliza os seis contos que fazem parte da obra citada e tem como propósito analisar comparativamente essas duas traduções feitas para o português, a fim de detectar as tendências deformadoras da clarificação, do alongamento e da destruição ou a exotização das redes de linguagens vernaculares teorizadas pelo francês Antoine Berman e, a partir dessas constatações, verificar em que aspectos as escolhas tradutórias podem afetar as características preconizadas também por Borges para o conto policial, tais como a objetividade, a racionalidade e o ritmo. Da mesma forma, por entender que a obra analisada não corresponde exatamente a um policial típico, pretende-se analisar como as traduções podem refletir os elementos paródicos fundados em variações da oralidade e em socioletos argentinos dos anos 40, que são o cerne da narrativa.<br> / Abstract : La narrativa policial se hace presente en la vida literaria de Jorge Luis Borges en forma de algunos textos ficcionales y de una gran cantidad de artículos, reseñas, ensayos y prólogos en que el escritor se dedica a comentar narrativas, narradores y el propio género. De entre las ficciones policiales de Borges, algunas fueron escritas en sociedad con Adolfo Bioy Casares y presentan un nuevo estilo #a cuatro manos# que subvierte las características individuales de hacer literatura de esos escritores, dando origen a un autor ficticio llamado Honorio Bustos Domecq. El seudónimo gana reconocimiento, especialmente en el libro Seis Problemas para Dom Isidro Parodi, compuesto por seis cuentos, publicado en 1942, y que puede ser leído como una parodia de las novelas policiales clásicas. Lanzado por la Editora Dantes, en 2001, este es el primer libro de la dupla Borges/Bioy publicado en Brasil, con traducción de Eric Nepomuceno y Luis Carlos Cabral. En 2008, se publica el libro por la Globo, con traducción de Maria Paula Gurgel Ribeiro. Este trabajo se centra en los seis cuentos que hacen parte de la obra mencionada anteriormente y tiene como propósito analizar comparativamente estas dos traducciones hechas para el portugués, con objeto de detectar las tendencias deformadoras de la clarificación, del alargamiento y de la destrucción o exotización de redes de las lenguas vernáculas teorizadas por el francés Antoine Berman y a partir de esas constataciones verificar en qué aspectos las elecciones traductoras pueden afectar las características preconizadas también por Borges en el cuento policial, tales como la objetividad, la racionalidad y el ritmo. De la misma forma, por creer que la obra analizada no corresponde exactamente a un policial típico, se pretende analizar cómo las traducciones pueden reflejar los elementos paródicos fundados en variaciones de la oralidad y sociolecto (o dialecto social) argentino de los años 40, que son la esencia de la narrativa.
2

Complexidade sintática no discurso oral e escrito de crianças carentes culturais

Campos, Selma Nery 05 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Florianópolis, 1983. / Made available in DSpace on 2013-12-05T19:40:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321365.pdf: 15361671 bytes, checksum: 126cdb608356018ebc8b464d34f6ca4b (MD5)
3

Mulheres que educam: experiências de contadoras de histórias

Mota, Luciene Freitas January 2017 (has links)
Submitted by Uillis de Assis Santos (uillis.assis@ufba.br) on 2017-07-18T17:39:56Z No. of bitstreams: 2 DISSERTACAO Luciene Freitas Mota.pdf: 1208037 bytes, checksum: fd1c9dd8f494de51683d4b6f9f44f8e7 (MD5) Luciene Freitas Mota ficha catalográfica.pdf: 9440 bytes, checksum: b6ac9068081d8daa779025df20c646d4 (MD5) / Approved for entry into archive by Uillis de Assis Santos (uillis.assis@ufba.br) on 2017-07-18T17:40:25Z (GMT) No. of bitstreams: 2 DISSERTACAO Luciene Freitas Mota.pdf: 1208037 bytes, checksum: fd1c9dd8f494de51683d4b6f9f44f8e7 (MD5) Luciene Freitas Mota ficha catalográfica.pdf: 9440 bytes, checksum: b6ac9068081d8daa779025df20c646d4 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-07-18T17:40:25Z (GMT). No. of bitstreams: 2 DISSERTACAO Luciene Freitas Mota.pdf: 1208037 bytes, checksum: fd1c9dd8f494de51683d4b6f9f44f8e7 (MD5) Luciene Freitas Mota ficha catalográfica.pdf: 9440 bytes, checksum: b6ac9068081d8daa779025df20c646d4 (MD5) / Esta dissertação tem como objetivo apresentar contribuições para continuidade do movimento de valorização da mulher contadora de histórias na contemporaneidade através de sentidos educacionais atribuídos a esse ofício por algumas delas. Tendo a minha história de vida como pano de fundo, foi empreendida uma pesquisa em duas etapas, orientada pela seguinte questão: que sentidos educacionais contadoras contemporâneas de história atribuem ao seu ofício? A primeira etapa constituiu-se de uma investigação bibliográfica sobre a história secular da mulher contadora de histórias, a contextualização da contação de histórias, de sua origem, na tradição oral a suas transformações na contemporaneidade. A segunda etapa, desenvolveu-se a partir de entrevistas narrativas com cinco mulheres contadoras de histórias, as quais narraram suas memórias de vida-formação-profissão mostrando como a contação de histórias se alinhava em suas vidas da infância à idade adulta. Ao relatarem suas experiências, demonstraram os sentidos educacionais que elas atribuem à contação de histórias. Dessa forma, em diálogo com os sujeitos de pesquisa, com teóricos e estudiosos, como Warner (1999), Zumthor (1993),Matos (2005),Bosi (2004), Vygotsky (2000) e Bakhtin (2011), esta pesquisa intentou mostrar que educar é intrínseco à contação de histórias. Dentre os muitos sentidos educacionais que se pode atribuir a ela, as contadoras destacaram: ensino-aprendizagem pelo exemplo; mediação de conflitos; educação da sensibilidade; formação de leitores. Tais sentidos são circulares e interativos, ou seja, ouvintes e contadoras de histórias, cada um a seu modo, são tocados e retocados em sua contínua formação, por meio da arte de contar histórias. / This dissertation seeks to present contributions towards the continuity of the female storyteller appreciation movement in contemporaneity through the educational senses that they attribute to their office. Using my life story as a backdrop, a two-step study was undertaken, guided by the following question: What contemporary educational senses of history do you attribute to your craft? The first stage consisted of a bibliographical investigation about the history of female storytellers, the contextualization of storytelling, its origin, the oral tradition and its transformations in contemporary times. The second stage was developed from narrative interviews with five female storytellers, who narrated their memoires of life, education and profession, showing how storytelling aligned with their lives from childhood to adulthood. In reporting their experiences, they demonstrated the educational meanings they attribute to storytelling. Thus, in a dialogue with the research of theoreticians and scholars such as Warner (1999), Zumthor (1993), Matos (2005), Bosi (2004), Vygotsky (2000) and Bakhtin (2011), this study shows that educating is intrinsic to storytelling. Among the many educational senses that can be attributed to it, the storytellers highlighted: teaching-learning by example; conflict mediation; sensitivity education; training of readers. Such senses are circular and interactive, that is, listeners and storytellers, each in their own way, are touched and retouched in their continuous education through the art of storytelling.
4

Atravessamentos poéticos

Oliveira, Ryana Gabech de January 2014 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2014 / Made available in DSpace on 2015-02-05T21:11:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 332162.pdf: 1862168 bytes, checksum: 3e50cbbf536cbab6535e280ad908bf7f (MD5) Previous issue date: 2014 / Este trabalho pretende discutir as relações entre paixão, ação,vida e poesia a partir da obra de Waly Salomão no documentário Pan-Cinema Permanente de Carlos Nader, e de outros poetas brasileiros. Ressaltando a relação entre vida e poesia (sola e tela) estabelecida por Waly no documentário, levantamos aspectos pertinentes às vanguardas ao longo do tempo tais como: performance, oralidade e Arte Relacional; buscando refletir sobre a atuação dos poetas escolhidos (em especial os do Grupo LESMA), e da dupla de artistas plásticos classificados como relacionais: Maurício Dias e Walter Riedweg. Através das relações da palavra com o cotidiano e a sobrevivência do poeta e sua obra, pretende-se estabelecer uma reflexão acerca das estratégias de compartilhamento da palavra poética e seus suportes. Inspirados na mágica escrita de Octavio Paz e na lente de Nicolas Bourriaud e seu conceito de Arte Relacional pretendemos formar pontes entre a Arte e a Literatura, assimilando que ambas, palavra e imagem, caminham lado a lado, em uma nova maneira de ocupar espaços e propor vivências na atualidade.<br> / Abstract: This paper discusses the relationship between passion, action, life and poetry from the work of Solomon Waly as shown on the documentary Pan-Cinema Permanente, by Carlos Nader, and also other brazilian poets. Emphasizing the relationship between life and poetry (soles and canvas) established by Waly on that documentary, here will raise relevant issues concerning front lines over time such as: performance, orality, and the Relational Art; seeking to reflect on the art of the chosen poets (especially the Lesma Group), and the duo artists so called "relational": Mauricio Dias and Walter Riedweg. Through the relations between word and everyday life, and the survival of the poet and his work, we intend to establish a reflection on the strategies of sharing the poetic word and their supporters. Inspired by the magic written by Octavio Paz and the lens of Nicolas Bourriaud and his concept of Relational Art, we intend to form bridges between Art and Literature, assimilating that both word and image go hand in hand, in a new way to occupy spaces and propose experiences nowadays.
5

Exílio e erotismo no Retrato de la Lozana andaluza e em suas recriações

Mendes, Marcos January 2013 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Literatura, Florianópolis, 2013. / Made available in DSpace on 2013-12-05T22:40:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1 321670.pdf: 4887071 bytes, checksum: 0366a57d147f547dffa7d0a4517f99e4 (MD5) Previous issue date: 2013 / Este trabalho aborda algumas questões acerca do livro Retrato de la Lozana andaluza, de Francisco Delicado. Primeiro há uma análise de duas recriações do Retrato para outros contextos e em diferentes linguagens: o filme La Lozana andaluza (1974), de Vicente Escrivá e a peça teatral La Lozana andaluza (1963) de Rafael Alberti, seguido de um estudo complementar sobre a fragmentação das formas no Retrato e em outros autores, como Pietro Aretino, Bertolt Brecht e Giuseppe Arcimboldo. Na sequência trato da relação entre erotismo, religião, inquisição, feitiçaria, trabalho e prostituição, para estabelecer a relação destes conceitos entre si no Retrato e também o que se percebe presente nas recriações de Escrivá e de Alberti. Finalmente, problematizo o conceito de exílio tomando por base suas manifestações no Retrato, através de uma revisita ao conceito tradicional de exílio.<br> / Abstract : This paper addresses some questions about the book Retrato de la Lozana andaluza, by Francisco Delicado. First there is an analysis of two recreations of Retrato to other contexts and in different languages: the film La Lozana Andaluza (1974), by Vicente Escrivá and theater play La Lozana Andaluza (1963) by Rafael Alberti, followed by an additional study on the fragmentation of form in Retrato and other authors like Pietro Aretino, Bertolt Brecht and Giuseppe Arcimboldo. Further on, I work with the relationship between eroticism, religion, inquisition, witchcraft, work and prostitution, to establish the relationship of these concepts with Retrato and also how they can be seen as present in the recreations by Escrivá and Alberti. Finally, I problematize the concept of exile on the basis its manifestations in Retrato, through revisiting the traditional concept of exile.
6

Norma linguística e oralidade fingida na tradução de Persépolis

Braga, Ana Cláudia Vieira 20 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras, Programa de Pós-Graduação em Estudos de Tradução, 2013. / Submitted by Albânia Cézar de Melo (albania@bce.unb.br) on 2014-01-28T12:11:07Z No. of bitstreams: 1 2013_AnaClaudiaVieiraBraga.pdf: 10838258 bytes, checksum: 12071e0f1154de728d49efb361249eb1 (MD5) / Approved for entry into archive by Guimaraes Jacqueline(jacqueline.guimaraes@bce.unb.br) on 2014-02-03T14:35:19Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2013_AnaClaudiaVieiraBraga.pdf: 10838258 bytes, checksum: 12071e0f1154de728d49efb361249eb1 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-02-03T14:35:19Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2013_AnaClaudiaVieiraBraga.pdf: 10838258 bytes, checksum: 12071e0f1154de728d49efb361249eb1 (MD5) / Pode-se perceber, a partir de um primeiro contato, que as histórias em quadrinhos são um gênero de texto que requer uma leitura peculiar, visto que a união da imagem com o texto escrito amplia o universo de percepção do leitor. Diante da voz do texto escrito e da imagem, como realizar a tradução de uma história em quadrinhos? De certa forma, há uma ampliação dos recursos que serão aplicados na tradução: o autor utilizou a imagem que deve ser considerada pelo tradutor como chave de leitura. A partir dos elementos presentes na linguagem dos quadrinhos, o trabalho do tradutor dessas histórias não se restringe ao texto escrito, é preciso levar em conta outros desafios que vão desde uma linguagem icônica até as várias normas linguísticas incidentes no texto. Suas características de linguagem fazem do discurso dos quadrinhos um gênero à parte principalmente pela presença essencial da imagem, pela linguagem icônica, oralidade fingida e o uso abundante dos diálogos. Analisaremos as representações de normas presentes no romance gráfico Persépolis de Marjane Satrapi por meio de exemplos de oralidade fingida com vistas à análise linguística das normas que incidiram sobre o texto final traduzido, dando ênfase aos traços gramaticais do português brasileiro: demonstrativos esse/este, formas do imperativo, relações pronominais você/te, emprego dos verbos ter e haver, emprego de nós e a gente. / It can be noticed from the first contact, the comics are a genre of text that requires a peculiar reading, as the union of the image with the text written broadened the range of perception by the reader. Faced with the written text and image voice, how to perform the translation of a comic ? In a way, there is an increase in resources to be applied in translation: the author used the image that should be considered by the translator as a key to reading. From the elements present in the language of comics, the work of the translator of these stories is not limited to written text , one must take into account other challenges ranging from an iconic language to the various linguistic norms incidents in the text . Their language features make discourse a genre of comics apart, mainly by the essential presence of the image, the iconic language, fictive orality and the abundant use of dialogue. Analyze the representations of rules present in the graphic novel Persepolis by Marjane Satrapi through examples of mock oral linguistic analysis with a view to the standards that focused on the final translated text , emphasizing the grammatical features of Brazilian Portuguese: demonstrativos esse/este, formas no imperativo, relações pronominais você/te, emprego dos verbos ter e haver, emprego de nós e a gente. / Il est possible, à partir d'un premier contact, se rendent compte que les bandes dessinées sont un genre de texte qui nécessite une lecture particulière, puisque l’union de l'image avec le texte écrit élargi le champ de perception du lecteur. A la voix de l'écrit et de l'image, comment effectuer la traduction d'une bande dessinée ? D'une certaine façon, il ya une augmentation des ressources qui doit être appliquée dans la traduction : l'auteur a utilisé l'image qui devrait être examinée par le traducteur comme une clé de lecture. A partir des éléments présents dans le langage de la bande dessinée, le travail du traducteur de ces histoires n'est pas limité au texte écrit, il faut tenir compte d'autres défis comme le langage iconique et les différentes normes linguistiques incidents sur le texte. Leurs caractéristiques linguistiques transforment les BD dans un genre spécial de discours principalement par la présence de l'image essentielle du langage iconique, de l'oralité feinte et de l'utilisation abondante de dialogue. Nous allons analyser les représentations des règles présentes dans le roman graphique Persépolis à travers des exemples de l'oralité feinte, l'analyse linguistique avec une vue sur les normes axées sur le texte final traduit en mettant l'accent sur les caractéristiques grammaticales du portugais brésilien: l'usage de pronoms démonstratifs este/esse , formes de l'impératif , relations de pronoms você / te , l'emploi de verbes ter/haver et de a gente e nós.
7

Os contos de Ferréz : das relações entre a nova literatura marginal e o rap /

Bautz, Diego Kauê. January 2019 (has links)
Orientador: Gilberto Figueiredo Martins / Banca: Ana Paula Franco Nobile Brandileone / Banca: Francisco Claudio Alves Marques / Resumo: Busca-se, neste trabalho, reconhecer proximidades estruturais e temáticas entre o conto de Ferréz e o rap nacional, rastreando possíveis influências do princípio ético característico das produções periféricas e do lugar de enunciação desses artistas para, finalmente, analisar as marcas de oralidade nos contos ferrezianos em suportes impressos e eletrônicos. Para que tais objetivos fossem alcançados, as reflexões de Bakhtin (1990) (2011) sobre as relações entre texto e contexto ajudaram a pensar as produções periféricas inseridas na nova literatura marginal e na cultura do hip-hop; as ideias de Cortázar (2006) acerca do conto colaboraram para avaliar a produtividade de recursos do rap nacional inseridos nesse gênero literário; e os estudos de Ong (1998) sobre a "psicodinâmica da oralidade" permitiram reconhecer e analisar as marcas do pensamento fundados na oralidade presentes nos textos analisados. Então, observando que os contos de Ferréz se aproximam temática e formalmente ao rap nacional pela utilização de rimas, repetições, reiterações e de um tom combativo para abordar problemas sociais do mesmo contexto, se compreendeu a semelhança entre as funções de um MC e do narrador ferreziano como cronistas participantes de uma disputa simbólica. Parece, no entanto, haver uma oscilação entre a subversão e a apropriação dos valores hegemônicos que se relaciona com a questão do princípio ético das produções periféricas confrontado pelas concepções estéticas mais tradicionais. Sendo assim, a valorização da palavra falada como uma espécie de arma, notada tanto nos raps quanto nos contos de Ferréz, indica uma concepção da palavra como elemento estratégico de fortalecimento do grupo e, portanto, a ideia de que uma escrita mais articulada ao coletivo e menos à voz de um artista criador seja mais eficiente neste contexto / Abstract: The aim of this work is to recognize structural and thematic proximities between Ferrez's tale and national rap, tracing possible influences of the ethical principle characteristic of the peripheral productions and the place of enunciation of these artists to finally analyze the marks of orality in the short stories printed and electronic media. For such goals to be achieved, Bakhtin's (1990) (2011) reflections on the relationships between text and context helped to think of peripheral productions embedded in the new marginal literature and hip-hop culture; Cortázar's (2006) ideas about the short story collaborated to evaluate the productivity of national rap resources inserted in this literary genre; and Ong's (1998) studies on the "psychodynamics of orality" allowed to recognize and analyze the orality-based marks of thought present in the texts analyzed. Then, observing that Ferréz's tales thematic and formally approximate national rap by the use of rhymes, repetitions, reiterations, and a combative tone to address social problems of the same context, we understood the similarity between the functions of an MC and the narrator ferreziano as chroniclers participating in a symbolic dispute. It seems, however, that there is an oscillation between subversion and appropriation of hegemonic values that are related to the question of the ethical principle of peripheral productions confronted by more traditional aesthetic conceptions. Thus, the valorization of the spoken word as a kind of weapon, noted both in the raps and in Ferréz's short stories, indicates a conception of the word as a strategic element for strengthening the group and, therefore, the idea that a more articulated writing to the collective and less to the voice of a creative artist is more efficient in this context / Mestre
8

Os desvios ortográficos em redações do Ensino Fundamental II : descrição, análise e atitudes linguísticas dos professores /

Sene, Marcus Garcia de. January 2018 (has links)
Orientador: Egisvanda Isys de Almeida Sandes / Banca: Rosane de Andrade Berlinck / Banca: Maíra Sueco Maegava Córdula / Resumo: A temática apresentada neste trabalho insere-se dentro do campo da Sociolinguística Educacional (BORTONI-RICARDO, 2005), do continuum entre fala e escrita assumido e defendido por Marcuschi (2000) e dos estudos de atitudes linguísticas em relação ao ensino de língua (SANTOS, 1996; CYRANKA, 2007). Nesse sentido, pretendemos identificar, descrever e analisar alguns fenômenos fonéticos-fonológicos que emergem nas redações dos alunos do Ensino Fundamental II, mais especificamente de alunos do 6o ano de três escolas públicas de Araraquara/São Paulo. Para a coleta das redações, foi elaborada uma proposta de narração adequada à série escolar dos participantes da pesquisa e, com ela, um questionário simples de perfil social foi aplicado, para conhecer, brevemente, os informantes. Os fenômenos pesquisados são desvios ortográficos de natureza fonéticofonológica, especialmente aqueles que são originários dos hábitos da fala e que surgem na escrita. Os desvios ortográficos encontrados foram separados em 02 tipos, sendo o (i) relacionado à própria natureza arbitrária do sistema de convenções ortográficas e (ii) aqueles decorrentes da transposição dos hábitos da fala para a escrita. A fim de explicitarmos o funcionamento dos fenômenos pesquisados, seguimos os pressupostos enumerados e discutidos por Cagliari (2002), Bortoni-Ricardo (2005), Seara, Nunes e Lazzarotto-Volcão (2011) e Mikaela-Roberto (2016). Após a coleta e diagnose dos desvios ortográficos, fizemos uma sondagem das atitudes d... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: The theme presented in this work falls within the field of Sociolinguistics (BORTONIRICARDO, 2005), the continuum between speech and writting (Marcuschi, 2000) and studies of language attitudes in relation to the teaching of languages (SANTOS, 1996; CYRANKA, 2007). In this sense, we intend to identify, describe and analyze some phonological-phonetic phenomena that emerge in the essays of elementary school students, more specifically of 6th grade students from three public schools of Araraquara / São Paulo. For the collection of the essays, a narration proposal appropriate was created to School series of the research participants and a simple social profile questionnaire was applied to informants. The phenomena investigated are orthographic deviations of phonologicalphonological nature, especially those that originate from speech habits and that arise in the writing. The orthographic deviations found were separated into 02 types, (i) related to the very arbitrary nature of the system of spelling conventions and (ii) those resulting from the transposition of speech habits into writing. In order to explain the operation of the phenomena researched, we follow the enumerated and discussed by Cagliari (2002), Bortoni-Ricardo (2005), Seara, Nunes and Lazzarotto-Volcano (2011) and Mikaela-Roberto (2016). After the collection and diagnosis of deviation we surveyed the teachers' attitudes through linguistic attitudes to verify teachers' subjective reactions to students' written product... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
9

Oralidade na obra A cidade e a infância de Luandino Vieira /

Vazarin, Valdéres Bilhas January 2019 (has links)
Orientador: Norma Wimmer / Banca: Kenia Maria de Almeida Pereira / Banca: Nelson Luis Ramos / Resumo: O propósito desta dissertação é buscar compreender a história, a respeito da oralidade e a memória, bem como sua adequação ao gênero conto em A cidade e a infância do escritor angolano, José Luandino Vieira (2007). Neste sentido, ocorrerá esclarecimento entre a literatura de Luandino e a cultura angolana, com narrativas curtas e elementos advindos do mundo social dos musseques de Luanda, onde Luandino viveu desde criança, quando chegou de Portugal. Essa obra mostra, de maneira clara, a importância da oralidade como resgate dos antepassados e dos sonhos interrompidos na infância com metáforas fortes e marcantes. A coletânea apresenta o ponto chave de ruptura e mudança estética iniciada pela literatura de Luandino Vieira, apresentando contos curtos, sentimentos e situações ocultos até então, como a pobreza, a exploração, a miséria, a segregação, a imposição colonial e o preconceito. Esses elementos foram a mola impulsora do grande vigor na revolução literária angolana, e assegurou denúncias e diálogos entre a literatura e a história, destacando problemas sociais e revendo a cultura de um povo visando resgatar valores. Esses elementos serão analisados e apresentados considerando a tríade sociedade/cultura/literatura, que se fundamenta, no plano social, na imposição política dos colonizadores, no plano cultural, no resgate e na resistência em preservar os valores da ancestralidade, e, no plano literário, na afirmação de um sistema próprio de literatura, com introdução da língua... / Abstract: The purpose of this master thesis is to understand the history, orality and memory, as well as to its appropriateness to the short story genre in A cidade e a infância by the Angolan writer, José Luandino Vieira (2007). In this sense, there will be a clarification between Luandino Literature and Angolan culture, including short narratives and social world elements of Luanda Mosques, where Luandino lived since he was a child, when he arrived from Portugal. This work clearly shows the importance of orality as ancestors registers and the interrupted childhood dreams with Strong and striking metaphors beyond. The collection presents the key point of rupture and aesthetic change that has initiated by Laudino Vieira Literature, presenting short stories that reveal feelings and situatiations that were hidden such as poverty, exploitation, misery, segregation, colonial imposition and prejudice. These elements were the driving force behind the Angolan literary revolution, and it ensured denunciations and dialogues between literature and history, highlighting social problems and reverting Angolan culture that was still obscure. These elements will be analysed and presented in a triad form society/culture/literature, wich proceeds, in a social terms, the political imposition of the colonizers, in the cultural plane, the rescue and resistance in preserving the ancestry values, and in the literary plane, the confirmation of its proper literature system with the introduction of the ... / Mestre
10

Heterogeneidade mostrada e dialogia com o já falado/escrito em Memórias da Emília /

Santos, Aline Suelen January 2019 (has links)
Orientador: Lourenço Chacon Jurado Filho / Banca: Cristiane Carneiro Capristano / Banca: Fabiana Cristina Komesu / Banca: Luiz André Neves de Brito / Banca: Manoel Luiz Gonçalves Corrêa / Resumo: Se é na relação com o outro que nos constituímos como sujeitos, a linguagem, nesse trânsito, assume-se como espaço de "novas" descobertas, inquietações e curiosidades. Assim, interessada pela inscrição do outro no fio discursivo (AUTHIER-REVUZ, 2004, p. 62) e pelas representações sobre o processo de escrita (CORRÊA, 2004), ou seja, interessada pelas discussões sobre a complexidade enunciativa subjacente ao modo de enunciar escrito, é que propus, nesta tese, refletir sobre um fato de linguagem bastante particular à circulação de textos escritos: o de como se mostra representada a relação eu/outro em função do deslocamento do locutor-narrador, em um único e mesmo texto, por práticas orais/faladas e por práticas letradas/escritas. Assumindo a complexidade dessa constituição, parti da hipótese de que esse trânsito do locutor-narrador se mostraria por meio de entrecruzamentos dos papéis de falante, ouvinte, escrevente e leitor detectados na construção da relação eu/outro no material de escrita elencado: o romance Memórias da Emília (1969 [1936]), de Monteiro Lobato. Para isso, essa proposta fundamentou-se, de modo específico, numa visão discursiva do fenômeno de letramento (CORRÊA, 2004). De modo amplo, essa visão tem como base, sobretudo, estudos da Análise Dialógica do Discurso (Bakhtin e o Círculo) e da perspectiva conhecida como das Heterogeneidades Enunciativas (AUTHIERREVUZ, 1998, 2004). Os resultados mostraram jogos enunciativos organizados por um locutor (L), o narrador,... / Abstract: Assuming that the constitution of oneself as a subject depends on one's relations with the other, the language, in this transit, reveals itself as a space of "new" discoveries, inquisitiveness and curiosities. Thus, interested in the inclusion of the other in the discursive thread (AUTHIER-REVUZ, 2004, p. 62) and also in the imagination of representations about the writing process (CORRÊA, 2004), that is, interested in the discussions on the enunciative complexity implicit in the written enunciations, I decided to reflect, in this dissertation, on a language fact very characteristic to the circulation of written texts: how the relation I/Other is represented due to the displacement of the scribe, in a very single text, by oral/spoken practices and by lettered/written practices. Understanding the complexity of this constitution, I assumed the hypothesis that the scribe's transit would be revealed by the intertwinements of the roles as a speaker, a listener, a writer and a reader, all detected in the construction of the relation I/Other in the chosen written material: the novel Memórias da Emília (Memories of Emilia) (1969[1936]). To do so, this proposal is based, specifically, upon a discursive approach to the literacy phenomenon. In a general way, this approach is based, mostly, on the studies of the Dialogic Discursive Analysis (Bakhtin and the Circle) and the perspective known as Enunciative Heterogeneities (AUTHIER-REVUZ, 1998, 2004). The results show some enunciative ... / Doutor

Page generated in 0.1004 seconds