• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 82
  • 58
  • 23
  • 21
  • 12
  • 8
  • 7
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 321
  • 321
  • 48
  • 44
  • 42
  • 42
  • 39
  • 34
  • 32
  • 31
  • 27
  • 25
  • 24
  • 24
  • 23
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
241

El Mundo Plural de la Posmodernidad y las Nuevas Narrativas en España: Espacios Para la Subjetividad Femenina en Veo Veo, de Gabriela Bustelo

Ortiz, Morella 01 January 2011 (has links)
One of the most salient features of contemporary Spanish fiction is the solid participation of women in literary creation, particularly that of novels. While in the 1970s there were isolated figures, in the 80s and with the consolidation of democracy, the number grew sharply; in the 90s, they multiplied their presence and their quality continues to be outstanding. In spite of the prejudices of sexist power, a good segment of the critics accepts that today a wider and more valuable group of female novelists has been capable of constructing themes, techniques and discourses differing from the predominant one. It is not about claiming that there exists an incompatibility between male and female literature, nor that there are two literatures; rather, it is about the development of individual strategies of permanence and about the persistence of different perspectives within the same human activity. In order to understand the argument raised, chapter I of the present work is set historically in Spain following the fall of the Franco dictatorship, the context of literature and the birth of the new narrative. It is not only within the local national frame that postmodern narrators are involved. It becomes just as important to consider the fall of old regimes throughout the world, the end of the Cold War and the death of communism, on one side; on the other, the phenomenon of economic globalization and the unavoidable transnational vision of cultural movements, which elements travel across the oceans and meet in a discourse about "the end of utopias." Within this framework, female writers have had the incentive of the advent of democracy in Spain, its social consequences, the social acquiescence of "la Movida" and the progress of the conquers of women. The process of cultural change in Spain is being analyzed from the field of cultural studies. However, and serving as a portrait of postmodern fragmentary thought, it is now possible to inscribe a generation of writers that have incorporated elements of audiovisual language and rock music, as well as other elements of popular culture as fundamental substance for fiction, which demands for a new critical reflection. This group has been convened under the label of Generation X. Within this emerging generation, emphasis will be made on the consolidation of female writers in the Spanish cultural setting of the XXI century. Chapter II will delve into the new literary spaces in Spain, their recent legacy, clashing points of views of literary critics and the referential frame of postmodern philosophical thought, all which is conjugated with the appearance of third-wave feminism. Chapter III analyzes the novel Veo Veo, by Gabriela Bustelo, and how it relates to the theoretical postulates of new feminism. The study of the text finds a relationship between the various perspectives taken by the narrator-protagonist in the process of searching for her identity and constructing the female subject according to difference feminism. Finally, this approach to one of the texts and one of the authors of the wide spectrum of contemporary Spanish female writers, attempts to expose that through their innovating fiction and the preponderant role and attention given to their female characters, a contribution is made from literature towards the reflections on the multiple ways in which the female subject paves its way across patriarchal society.
242

Análisis de formas interiores y exteriores de la novela El día señalado de Manuel Mejía Vallejo

Dávila.a, Elisa 01 January 1972 (has links) (PDF)
El proposito del presente ensayo sobre la novela El dia sefialado, es iniciar un estudio a fondo de la obra de Manuel Mejia Vallejo (n. 1924-), considerado hoy como uno de los mejores novelistas colombianos, y, sin lugar a dudas, como el mejor cuentista nacional. A pesar de que El dia sefialado es ganadora del Premia Nadal en 1963, parece ser que aun los criticos de la novela hispanoamericana no le han prestado a Mejia Vallejo la atcncion que si le han dedicado a otros autores contemporaneos del escritor. Lo anterior se deba, en parte, a que la novelistica colombiana csta apenas empezando a darse a conocer nuevamente a travas de la obra de ese otro gran escritor Gabriel Garcia Narquez, y que la trascendencia que este escritor le ha traido no solo a la narrativa nacional, sino a la latinoamericana, ha opacado, en cierta medida, a esa nueva genecracion de escritores que estan empezando a darle un vuelco a la literatura colombiana y que estan tratando de sacarla del sopor y del tradicionalismo deteriorado en que estaba sumergida. Este ensayo es pues, un punto de partida hacia el estudio de la obra de Mejia Vallejo, y hacia una revaloracion de la literatura colombiana actual.
243

La Arquitectura de La Memoria Narrativa: Un Anáisis de La Estructura en Cinco Novelas Contemporáneas de España

Cummings, Jason Charles 01 May 2010 (has links)
The current study contemplates the relationship between narrative structure and memory in five contemporary Spanish novels. Since the Spanish Transition to Democracy literary critics have been quick to discuss the resurgence of historical memory in narrative. In particular, there has been an abundance of work that seeks to vindicate those who supported the Second Republic during the Spanish Civil War, but whose voices were silenced upon the republic's fall to Franco's army in 1939. Nevertheless, despite the wide critical recognition of a movement to recuperate Spanish historical memory, critics have largely ignored the role played by narrative structure in the construction of said memory during the 1990's and the first decade of the 21st century. Contemplating what Hayden White calls "the content of the form" at the stylistic level as well as at the level of each novel's macrostructure, this study demonstrates that the narrative techniques utilized by Juan Marsé, Manual Rivas, Dulce Chacón, Javier Cercas and Bernardo Atxaga cast a particularly postmodern light onto the darker mnemonic shadows of the Spanish Civil War and Franco's dictatorship. Through a series of typically postmodern mechanisms, such as the use of multiple narrators, mediated texts and constant dialog between varying levels of fiction and metafiction, these narratives transcend mere historic reflection and nostalgia in order to contemplate the subjective nature of the very mnemonic processes through which they are ostensibly created. The narrative structures of the works discussed in this study emphasize the fact that objective truth cannot be attained by means of present, postmodern remembering, much less when said remembering is linguistically mediated through narration. Thus, rather than seeking in vain to recuperate an unascertainable historical truth, these authors create highly structured, though purely esthetic, fictional representations of history, representations whose narrative forms are a prescription for the epistemic ills of the disillusioned, fragmented and uprooted postmodern implicit reader.
244

Recipes in Many Hands: Local Networks and Empirical Knowledge in the Recetarios of Early Modern Spain

Basile, Nicole Parisina January 2024 (has links)
This dissertation addresses the role of recipe writing in the culture and development of empiricism in Spain over the course of the long sixteenth century. In 1516, Charles of Habsburg was named King of Spain, and began his project to consolidate and extend Spanish rule, picking up where his grandparents, Isabel and Ferdinand, left off. While the Iberian Monarchy attempted to control empirical practice and knowledge of the natural world by way of its administrative institutions, Europe was developing a bit of a recipe habit. Across sixteenth and seventeenth century Europe, there was an surge in readership of recipe books, manuals, books of secrets, and artes, as well as any other book containing recipes (including natural histories). Much like today, there was a rich culture of recipe writing and exchange. When it came to household affairs such as cooking, toiletries and cosmetics, cleaning, and pharmaceuticals, most people had their own practices, and many were also willing to share their tested recipes with others. As I argue in this dissertation, local experimentation and the exchange of said knowledge took place among heterogenous networks of practitioners across Habsburg Spain. While the Crown was influenced by these practices and often appropriated them as well, it was not the only force behind the empirical turn in the history of science and medicine in Spain. Rather, local practitioners and cohorts of experimenting nobles and laypeople alike all played a role in the turn toward experimentation as scientific method.
245

Sharing Dylan's euphantasiotos role in Francoist Spain in the context of commodified culture

Alejandro Rodriguez de Jesus (13169751) 29 July 2022 (has links)
<p>  </p> <p>The transition of Folk music in the USA from the margins to notoriety, had its roots in the ‘leftist’ ideology of their proponents, and a message of communal solidarity, based on the ‘we’. The arrival of Bob Dylan in the 60s to an already recognized folk movement propelled him to global stardom, which made it possible for his music to permeate Spanish houses and songwriters’ circles. Dylan focused on the ‘you’ as a finger-pointing technique that questions his listener’s alliances. He had a revolutionary character that influenced songwriters both in the USA and Spain, whether through his lyrics or his rebellious rejection of any kind of pressure group. </p> <p>His lyrical content of vivid images placed before the eyes of the listeners (<em>enargeia</em>), captivated his audiences. Spanish songwriters, who at the same time received influence from France, or the social poets of the first half of the 20th Century, among others, found in Dylan a valuable source to widespread a non-conformist message of freedom. They translated and reinterpreted some of Dylan’s protest songs, and in the case of Catalonia or Galicia, used their native languages as a symbol of defiance against the Francoist Government.</p> <p>Early Dylan and his counterparts in Spain became organic intellectuals as a bridge between the subalterns and the ruling bloc. They used epideictic discourses to put their audiences in questioning and decision-making positions. Their use of <em>prosopopeia</em> bestowed memory to those individuals who were wronged by the judiciary system in the USA and Spain; aiding in developing a counter-hegemonic discourse that placed them in the tradition of the <em>euphantasiotos</em>, who is as skilled in the <em>ars </em>of <em>enargeia </em>as in the <em>ars </em>of <em>actio</em>, as a poet and a performer. </p>
246

BLOOD DISORDERS: A TRANSATLANTIC STUDY OF THE VAMPIRE AS AN EXPRESSION OF IDEOLOGICAL, POLITICAL, AND ECONOMIC TENSIONS IN LATE 19TH AND EARLY 20TH CENTURY HISPANIC SHORT FICTION

DeVirgilis, Megan January 2018 (has links)
This dissertation explores vampire logic in Hispanic short fiction of the last decade of the 19th century and first three decades of the 20th century, and is thus a comparative study; not simply between Spanish and Latin American literary production, but also between Hispanic and European literary traditions. As such, this study not only draws attention to how Hispanic authors employed traditional Gothic conventions—and by extension, how Hispanic nations produced “modern” literature—but also to how these authors adapted previous models and therefore deviated from and questioned the European Gothic tradition, and accordingly, established trends and traditions of their own. This study does not pretend to be exhaustive. Even though I mention poetry, plays, and novels from the first appearance of the literary vampire in the mid-18th century through the fin de siglo and the first few decades of the 20th century, I focus on short fiction produced within and shortly thereafter the fin de siglo, as this time period saw a resurgence of the vampire figure on a global scale and the first legitimate appearance in Hispanic letters, being as it coincided with a rise in periodicals and short story production and represented developments and anxieties related to the physical and behavioral sciences, technological advances and urban development, waves of immigration and disease, and war. While Chapter 1 establishes a working theory of the vampire from a historical and materialist perspective, each of the following chapters explores a different trend in Hispanic vampire literature: Chapter 2 looks at how vampire narratives represent political and economic anxieties particular to Spain and Latin America; Chapter 3 studies newly married couples and how vampire logic leads to the death of the wife—and thus the death of the “angel of the house” ideal—therefore challenging ideas surrounding marriage, the family, and the home; lastly, Chapter 4 explores courting couples and how disruptions in the makeup of the public/private divide influenced images of female monstrosity—complex, parodic ones in the Hispanic case. One of the main conclusions this study reaches is that Hispanic authors were indeed producing Gothic images, but that these images deviated from the European Gothic vampire literary tradition and prevailing literary tendencies of the time through aesthetic and narrative experimentation and as a result of particular anxieties related to their histories, developments, and current realities. While Latin America and Spain produced few explicit, Dracula-like vampires, the vampire figures, metaphors, and allegories discussed in the chapters speak to Spain and Latin America’s political, economic, and ideological uncertainties, and as a result, their “place” within the modern global landscape. This dissertation ultimately suggests that Hispanic Gothic representations are unique because they were being produced within peripheral spaces, places considered “non-modern” because of their distinct histories of exploitation and development and their distinct cultural, religious, and racial compositions, therefore shifting perceptions of Otherness and turning the Gothic on its head. The vampire in the Hispanic context, I suggest, is a fusion of different literary currents, such as Romanticism, aesthetic movements, such as Decadence, and modes, such as the Gothic and the Fantastic, and is therefore different in many ways from its predecessors. These texts abound with complex representations that challenge the status quo, question dominant narratives, parody literary formulas, and break with tradition. / Spanish
247

Les traductions françaises de l'espagnol et le marché du livre (1600-1660) : enquête sur une pratique d'écriture / French translations of spanish texts and the book market (1600-1660)

Schoenecker, Aurore 09 December 2017 (has links)
L’influence littéraire exercée par l'Espagne du Siècle d’or sur la France du premier XVIIe siècle est liée à un ample mouvement éditorial. Cette thèse, qui associe histoire du livre et histoire littéraire, étudie les traductions françaises de textes espagnols qui ont circulé en France entre 1600 et 1660 – traductions qui concernent des textes de toute nature (religieux, littéraires, scientifiques, techniques...). Pour évaluer l’ampleur de ce mouvement éditorial, une enquête bibliométrique est d’abord réalisée. Elle permet de reconstituer l’histoire de cette diffusion par l’imprimé. On identifie les principaux foyers de production et on examine la production des officines de librairie engagées dans ce marché. L’analyse se porte ensuite sur l’activité de traduction elle-même, dans la diversité de ses pratiques. Les profils des principaux traducteurs d’espagnol en français sont distingués : le traducteur professionnel, l’amateur éclairé, l’imprimeur, le religieux, le médecin etc. Une attention particulière est accordée aux hommes de lettres qui tentent de concilier un travail de plume mal considéré avec leurs ambitions littéraires. Les pratiques des traducteurs sont enfin cernées par l’analyse des textes et de leur « mise en livre », en comparant différentes traductions (concurrentes ou successives) d’un même texte. Les motivations diverses de ces versions et la spécificité de chaque projet d’écriture et de publication sont ainsi cernées. Portant sur un large pan de la production écrite en français souvent délaissé par l'histoire littéraire, ce travail sur la pénétration de la culture espagnole en France et sur le monde des traducteurs interroge aussi la relation entre écriture et publication, et sur le rôle de « l’éditorial » dans la construction de l’autorité littéraire. / The literary influence exercised by Golden Age Spain on France in the first half of the 17th century is related to a very considerable mass of editorial activity. This thesis, which combines the history of the book and literary history, studies French translations of Spanish texts which circulated in France between 1600 and 1660 - translations concerning texts of all kinds (religious, literary, scientific, technical, etc.).In order to evaluate this editorial activity, a bibliometric enquiry must first be carried out. This enquiry allows us to reconstitute the history of of the circulation of this material in print. The principal centres of production are identified and the production of the workshops of the booksellers’ operating in this market are examined. The analysis then shifts to the activity of translation itself, in all its diversity. The profiles of the different principal translators from Spanish to French are laid out: the professional translator, the enlightened amateur, the printer, the cleric, the physician, etc. Particular attention is paid to men of letters who attempt to conciliate what is perceived as lowly hackwork with their literary ambitions. Finally, the translators’ practices themselves are the object of study, through comparison, using textual analysis as well as examining questions of format and layout, of different (concurrent or successive) translations of the same text. Account is thus made of the diverse motivations of these versions and the specificity of each writing project and publication. Taking as its base a large swathe of writing produced in French often neglected by literary history, this study of the penetration of Spanish culture in France and of the world of translators looks anew at the relation between writing and publication, as well as at the editorial role in the construction of literary legitimacy.
248

Dom Quixote: poesia, crítica e tradução. Estudo dos versos preliminares de Dom Quixote e proposta de tradução / Don Quixote: poetry, criticism and translation. A study of Don Quixote preliminary verses and translation proposal

Giselle Cristina Gonçalves Migliari 24 February 2012 (has links)
O presente trabalho objetiva desenvolver um estudo analítico dos versos preliminares de O engenhoso fidalgo Dom Quixote de La Mancha - obra escrita em 1605 por Miguel Cervantes -, bem como uma proposta de tradução de tais versos, anexada ao final da dissertação. Neste estudo, serão ressaltados certos olhares da crítica cervantina, relacionados à valorização do escritor espanhol e de sua obra poética, e alguns dos elementos formais e conceituais que permeiam os dez poemas de abertura da narrativa do cavaleiro manchego. Além disso, serão evidenciados os elementos burlescos dos versos, como modo de apresentar uma constituição poética relevante e de estabelecer parâmetros que possam servir de alicerce para as traduções. A partir do trabalho de pesquisa acerca dos versos preliminares do Quixote, o processo de tradução, no que se refere à versificação e à interpretação poética, poderá se fundamentar. / Not only has this work been devoted to an analytical study of the preliminary verses of El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha, written in 1605 by Miguel de Cervantes, but also a proposal of their translation attached in the end of this work. The research has taken into account different considerations about Cervants criticism. Most of them revealed how the author was worth being read as a writer and others highlighted his poems. As a consequence of the literary appreciation that had been brought up before this research, form and content are still permeating the ten introductory poems of the Manchegos narrative knight. Beyond this, burlesque elements in the verses will be referred as a way of showing relevant poetic concepts and, consequently, parameters established to support an innovative Portuguese version. It must be mentioned that the present translation is systematically based on rhyme and poetic interpretation.
249

Dom Quixote: poesia, crítica e tradução. Estudo dos versos preliminares de Dom Quixote e proposta de tradução / Don Quixote: poetry, criticism and translation. A study of Don Quixote preliminary verses and translation proposal

Migliari, Giselle Cristina Gonçalves 24 February 2012 (has links)
O presente trabalho objetiva desenvolver um estudo analítico dos versos preliminares de O engenhoso fidalgo Dom Quixote de La Mancha - obra escrita em 1605 por Miguel Cervantes -, bem como uma proposta de tradução de tais versos, anexada ao final da dissertação. Neste estudo, serão ressaltados certos olhares da crítica cervantina, relacionados à valorização do escritor espanhol e de sua obra poética, e alguns dos elementos formais e conceituais que permeiam os dez poemas de abertura da narrativa do cavaleiro manchego. Além disso, serão evidenciados os elementos burlescos dos versos, como modo de apresentar uma constituição poética relevante e de estabelecer parâmetros que possam servir de alicerce para as traduções. A partir do trabalho de pesquisa acerca dos versos preliminares do Quixote, o processo de tradução, no que se refere à versificação e à interpretação poética, poderá se fundamentar. / Not only has this work been devoted to an analytical study of the preliminary verses of El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha, written in 1605 by Miguel de Cervantes, but also a proposal of their translation attached in the end of this work. The research has taken into account different considerations about Cervants criticism. Most of them revealed how the author was worth being read as a writer and others highlighted his poems. As a consequence of the literary appreciation that had been brought up before this research, form and content are still permeating the ten introductory poems of the Manchegos narrative knight. Beyond this, burlesque elements in the verses will be referred as a way of showing relevant poetic concepts and, consequently, parameters established to support an innovative Portuguese version. It must be mentioned that the present translation is systematically based on rhyme and poetic interpretation.
250

A representação dentro da representação, ou marcas dramática em três episódios do Quixote de 1615: \'A Dulcineia encantada\', \'A condessa Trifaldi\' e \'A vigem de Clavilenho\' / The representation within the representation, or dramatic marks in three episodes of Don Quixote of 1615: The enchanted Dulcinea, The countess Trifaldi and The journey on Clavileño

Maria Cecilia Barreto de Toledo 19 February 2018 (has links)
O efeito de teatralidade causado na mente do leitor pela narrativa das três encenações burlescas da segunda parte do Quixote A Dulcineia encantada, A condessa Trifaldi e A viagem de Clavilenho deu origem a este trabalho. A esses episódios correspondem os capítulos XXXIV-XLI, quando dom Quixote e Sancho passam uma temporada como hóspedes dos duques e, sem saber, são transformados em atores cômicos, para a diversão dos anfitriões e seus convidados. De acordo com a perspectiva crítica de Anthony Close e de Maria Augusta da Costa Vieira, a análise, sob a visão do cômico e racional, partiu de dois pressupostos. Primeiro, o de que o Quixote é uma obra de entretenimento cuja concepção deriva do clima artístico de seu tempo, e o de que Cervantes, paralelamente ao escritor de novelas, foi um dramaturgo apaixonado pelo teatro. Propôs-se então que as três tramas estão organizadas como um todo, com começo, meio e fim, sob as diretrizes da formação de três jornadas de uma ação dramática, constituindo uma unidade episódica. Daí se infere que os três episódios se incorporam à narrativa sob a forma da comédia, de modo diferente de tantos outros que permeiam a obra: eles apresentam uma estrutura complexa, possível de ser identificada com a da comédia. O enredo da Dulcineia encantada configura o ponto de união entre a prosa e a ação dramática, constituindo a primeira jornada. Os outros dois, formando a segunda e terceira jornadas, se associam ao primeiro unidos pelo mesmo tema, o da necessidade de o cavaleiro ajudar as damas em dificuldades. Ao mesmo tempo, os três episódios integram o desenvolvimento narrativo. Essa estratégia poética, que se assemelha ao que se chama teatro dentro do teatro, provoca o desdobramento da estrutura da composição, enfatizando o tema da imitação do mundo da cavalaria andante. A análise, sempre relacionando texto e contexto, focaliza na prosa os elementos estruturantes do teatro, não só as marcas dramáticas formais, mas também os fatores que transmitem a espetacularidade das encenações. O caminho percorrido para atingir o objetivo, sob o aspecto da composição poética, é o de primeiro comparar os episódios selecionados com a obra dramática cervantina para depois relacioná-los com as preceptivas poéticas e retóricas que circulavam na Espanha naquele final de século, principalmente a Philosophia Antigua Poética de Alonso López Pinciano, e Arte nuevo de hacer comedias de Lope de Vega. Ademais, para a compreensão dos aspectos socioculturais da narrativa, a pesquisa se apoia nos preceitos e códigos de conduta da sociedade de corte à época dos Áustrias, com ênfase em El Cortesano de Lluís del Milà, bem como nos estudos, crônicas e relatos históricos sobre as festas, públicas e palacianas. Nesse sentido, este trabalho demonstra a coerência da leitura dos três episódios como uma unidade episódica com começo, meio e fim, estruturados sob a forma de uma comédia singular, o que apresenta, dentro do cenário artístico-cultural daquelas primeiras décadas do século XVII, um outro experimento cervantino de uma nova maneira de contar histórias. / The effect of theatricality caused in the readers mind by the narrative of the three burlesque performances of the second part of Don Quixote The enchanted Dulcinea, The countess Trifaldi and The journey of Clavileño gave rise to this work. These episodes correspond to chapters XXXIV-XLI, when Don Quixote and Sancho spend a season as guests of the dukes. Without knowing, for the amusement of the hosts and their invitees, the knight and squire are transformed into comic actors. According to the critical perspective of Anthony Close and Maria Augusta da Costa Vieira, the analysis, grounded on the comic and rational view, was established on two assumptions. First, that Don Quixote is a work of entertainment whose conception derives from the artistic climate of its time, and that Cervantes, parallel to the novel writer, was a playwright in love with theatre. In that light it was proposed that the three plots are arranged as a whole, with a beginning, middle and end, under the guidelines of the formation of three journeys of a dramatic action, constituting a single episodic unit. Hence it is inferred the three episodes incorporate the narrative in the form of comedy, differently from many others that permeate the work: they present a complex structure, possible to be identified with that of comedy. The enchanted Dulcineas plot configures the union point between the prose and the dramatic action, constituting the first journey. The other two, forming the second and third journeys, associate to the first by theme, the knights need to help the ladies in distress. At the same time, the three episodes integrate organically the narrative development. This poetic strategy, which resembles to the called theatre within the theatre, provokes the unfolding of the composition structure, emphasizing the theme of imitation of the knight errantry world. Thus, the analysis focuses on prose, always relating text and context, the structuring elements of the theatre, not only the dramatic formal marks, but also the factors that convey the spectacularity of the stagings. The path taken to achieve the objective, under the aspect of poetic composition, is to compare the selected episodes with Cervantes dramatic work to subsequently relate them with the poetic and rhetorical precepts circulating in Spain in the late XVIth century, mainly the Philosophia Antigua Poética of Alonso López Pinciano, and Arte Nuevo de Hacer Comedias of Lope de Vega. Furthermore, to understand the socio-cultural aspects of the narrative, the research is founded on principles and codes of society conduct from the court during the Habsburg period, with emphasis on El Cortesano de Lluís del Milà, as well as in the studies, chronicles and historical accounts about the public parties and palatial. In this sense, this work demonstrates be coherent to read the three episodes as a single episodic unit with a beginning, middle and an ending; structured in the form of a singular comedy, which features, within the artistic-cultural scenario of those first decades of the XVIIth century, another cervantine experiment of a new way of telling stories.

Page generated in 0.0728 seconds