• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 5
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Le taureau : rites & jeux /

Alvarez de Miranda, Angel, Sopena, Henrique. January 2003 (has links)
Texte remanié de: Th.--Sci. historico-religieuses--Rome, [194-?]. Titre de soutenance : Miti e riti del toro nel Mediterraneo.
2

Picassos Stierkämpfe im Kontext surrealistischer Diskussionen um Mythos und Stierkampf /

Siegelin, Dorothée, January 1990 (has links)
Diss.--Philosophie--München--Ludwig-Maximilians-Universität, 1990. / Bibliogr. p. [129]-[139].
3

Les femmes dans les manades en Camargue : "faire comme un homme " et "garder sa féminité" / Female herders in the Camargue : “working like a man” while “remaining feminine”

Vignon, Sophie 30 June 2017 (has links)
Cette recherche s’intéresse à la présence de femmes manadières et gardianes dans un monde masculin. Il s’agit de comprendre comment ces femmes deviennent gardianes ou manadières, dans quelles conditions relatives aux normes sexuées elles investissent ce monde inhabituel pour des femmes. L’enquête s’appuie sur des séquences d'observation participante et sur des entretiens auprès de manadier-es et de gardian-es : 35 femmes et 10 hommes. Arrivées dans les années 80, les femmes intègrent les manades par 2 voies d’accès. Elles sont héritières par leur père ou converties suite à la rencontre d’un conjoint et à la pratique d’un sport masculin ou similaire. Le rapport père fille est un rapport privilégié, celle-ci jouant souvent le rôle du garçon manquant. Ces femmes ont connu des socialisations atypiques durant leur enfance s’adonnant majoritairement à des activités (jeux, sports) masculines. Elles préfèrent la compagnie des garçons en dévalorisant une certaine féminité mais certaines fréquentent aussi des filles. Ces différents canaux de socialisations leur procurent des dispositions plurielles. La plupart d’entre elles n’occupent pas les postes les plus physiques ou perçus comme masculins. Afin de se maintenir dans les manades, elles vont devoir prendre les codes des hommes et montrer qu’elles ont du caractère. Elles vont se masculiniser en infériorisant une catégorie de femmes dites fragiles et dangereuses. Pour autant, les femmes des manades ne veulent pas perdre leur féminité et s’attachent à la montrer. Le féminin comme le masculin sont des catégories instables. Pour les femmes comme pour les hommes, le contenu de ce qui est considéré comme masculin ne fait pas consensus. / This research focuses on the presence of manadières and gardianes – female herders of semi-feral horses and cattle – in the male world of the Camargue delta, where the Rhone River drains into the Mediterranean Sea. The idea is to understand how these women become herders; in what conditions, in terms of gender norms, they join an essentially man’s world. The study is based on participant-observer periods and interviews with 35 female and 10 male herders. Female herders first appeared on the scene in the 80’s. They tend to enter the profession in one of two ways: ether inheriting the mantle from their fathers, or being converted to it by a significant other or through involvement in a male sport or activity. The father-daughter relationship is a privileged one; the girls are often tomboys; the sons their fathers never had. As children, these women are socialized atypically, participating almost exclusively in “male” activities (games and sports). They prefer the company of boys and look down on a certain kind of femininity, although some of them do have female friends. The different channels of socialization lead to different situations. Few female herders are found in what are seen as the most strenuous, or masculine, roles. To hold their own in the manades, the women have to adapt male codes and prove that they have character. They become more masculine, and view a category of women described as fragile and dangerous as inferior. Yet the manade women don’t want to lose their femininity; they care about flaunting it. Feminine and masculine are unstable categories. There is no consensus as to what defines being masculine for either women or men.
4

Les Taureaux de Bordeaux : violence et contagion au coeur de l'arène

Watters, Mélina 04 1900 (has links) (PDF)
Ce mémoire se penche sur la série des Taureaux de Bordeaux, réalisée en 1824 et 1825 par l'artiste espagnol Francisco Goya y Lucientes (1746-1828) lors de son exil dans la ville de Bordeaux. Elle est composée de quatre lithographies : El famoso Americano Mariano Ceballos, [Bravo toro], Divertissement espagnol et [Arène divisée] qui représentent chacune un épisode tauromachique. Le regard de ces œuvres sur la corrida est indissociable d'une violence incarnée par des spectateurs qui, au centre de l'arène, prennent part aux combats. Cette représentation des spectateurs s'avère particulière par rapport aux changements qui s'opèrent dans la corrida au XVIIIe siècle. Par exemple, son déroulement se codifie et le public doit maintenant rester dans les estrades. L'objectif de ce mémoire vise à comprendre pourquoi les Taureaux de Bordeaux s'attachent à une dimension violente pour aborder le thème tauromachique. Pour y parvenir, les approches historique, iconographique et anthropologique seront utilisées : la première montrera que l'artiste, en vivant dans un contexte violent (guerre d'Indépendance, par exemple), a pu en observer les répercussions sur les hommes; la seconde servira à déceler comment les lithographies représentent la corrida et la violence; la troisième posera les assises théoriques pour déterminer le type de violence propre à cette série, notamment par le biais de la pensée de l'anthropologue René Girard développée dans La Violence et le Sacré (1972). L'hypothèse défendue est que les Taureaux de Bordeaux représentent une violence destructive, propre aux conflits armés, plutôt qu'à celle qui est intrinsèque au spectacle tauromachique. ______________________________________________________________________________ MOTS-CLÉS DE L’AUTEUR : Francisco Goya y Lucientes (1746-1828), Taureaux de Bordeaux, lithographie, violence, René Girard, La Violence et le sacré, guerre d'Indépendance.
5

Tauromachie et société espagnole contemporaine : trois toreros emblématiques sous le franquisme / Bullfighting and Modern Spanish Society : Three Emblematic Toreros during the Franco Regime

Guitard, Justine 10 March 2017 (has links)
La figure du torero a été érigée en mythe par le régime franquiste à des fins de propagande et pour mieux détourner le peuple espagnol des revendications qu’il aurait pu légitimement avoir sur des questions politiques, économiques et sociales. Entre 1939 et 1975, la longue période de dictature peut être scindée en trois étapes historiques : le premier franquisme (1939-1945), le moyen franquisme (1945-1957) et le second franquisme (1957-1975). Chacune de ces plages historiques se trouve illustrée par une figure de torero d’exception, respectivement Manolete (1917-1947), Luis Miguel Domingu’n (1926-1996) et El cordobés (1936-). La recherche s’efforcera de montrer en quoi précisément chacun d’eux incarne chaque période et dans quelle mesure chacun d’eux est au service du régime, entretenant des relations plus ou moins proches avec le pouvoir, ou s’en écarte dans et hors les arènes. / The figure of the torero was given a mythical status by the Franco regime for propaganda purposes and to help divert the Spanish people from claims that they might legitimately have made on political, economic and social issues. Between 1939 and 1975, the long period of dictatorship may be divided into three historical stages: First Stage Francoism (1939-1945), Transitional Francoism (1945-1957) and Second Stage Francoism (1957-1975). Each of these historical phases is represented by a torero of exceptional renown, respectively Manolete (1917-1947), Luis Miguel Domingu’n (1926-1996) and El CordobŽs (1936-). The research endeavours to show precisely how each of them embodies his period and the extent to which each of them was at the service of the regime, how closely he related to it, and how far he distanced himself from it within and outside the arena.
6

Ethiques héroïques et tauromachie. Les valeurs du combat selon Frédéric Nietzsche / Heroic Ethics and Bullfighting. A nietzschean approach of fighting's values

Marty, Olivier 12 March 2011 (has links)
Nous posons que la tauromachie met en spectacle des valeurs agonistiques fondamentales. Dans une première partie, nous étudions l’Iliade, ainsi que d’autres œuvres poétiques de la Grèce archaïque, pour dégager un modèle du héros : il s’agit d’un combattant aux valeurs guerrières. Dans la deuxième partie, nous montrons comment ce modèle héroïque est revivifié au 19ème siècle par Nietzsche. Les valeurs morales des héros homériques sont alors reprises et systématisées par Nietzsche qui se les réapproprie et leur redonne un sens et une portée philosophique générales : maîtrise de soi, courage, force, intelligence, loyauté, noblesse, honneur, honte, supériorité, gloire. Enfin, dans la troisième partie, nous appliquons ce modèle héroïque au torero, comme il arrive à Nietzsche de le faire lui-même allusivement. Nous complétons cette étude d’éthique par une approche esthétique du spectacle taurin : les mêmes sources grecques, repensées par le philosophe Nietzsche, nous permettent d’avoir une double approche tragique et épique de la corrida. Tragique car le spectacle repose sur un combat terrible entre l’homme et l’animal, où l’on voit un torero apollinien aux prises avec une force dionysienne ; épique car les spectateurs sont émerveillés par ce fait d’armes et cette joute extraordinaires. / This study presents bullfighting as a show of fundamental agonistic values. In the first part, I present a study on Iliad and other archaic Greece minor poets that defines a model of heroism : a warrior fighting for agonistic values. In the second part, I show how the philosopher Nietzsche systematizes this heroic model : self-control, courage, strength, intelligence, loyalty, nobleness, honor, shame, superiority and glory. Finally, I apply this heroic model to the torero, as Nietzsche himself suggests it. I add to that study in ethics an esthetic vision of bullfight : thanks to the same Greek authors, rethought by the same modern philosopher, I show how bullfight is both tragic and epic. Tragic because the fight opposes a Apollo-like torero to a Dionysus-like bull ; epic because spectators are ravished by an extraordinary fight.
7

Ruptures ; précédé de Petite corrida sur le motif littéraire de la tauromachie

Bernard, Daniel 02 1900 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal. / L'histoire se déroulera en Espagne pendant la fête de la Saint-Firmin : la fête des taureaux à Pampelune. C'est dans cette atmosphère d'ivresse et de carnaval que de jeunes voyageurs, cherchant la trace d'Hemingway, assisteront à une corrida. Troublé par la disparition de son amie, l'un d'eux s'engagera alors sur une voie irréversible qui l'amènera à vivre une série de ruptures, à la fois intérieures et extérieures. Plutôt que d'analyser ces ruptures, notre intention sera de les montrer à travers divers événements : le voyage, la fête, la tauromachie et l'amour. Ainsi, notre récit sera presque journalistique au début ; la narration, en focalisation externe (Dashiel Hammett : La Clé de verre, Ernest Hemingway : Paradis perdu ; certains auteurs français du XIXe siècle introduisent l'intrigue de cette façon : Balzac : La Peau de chagrin, Flaubert : Madame Bovary), permettra d'examiner de l'extérieur la rupture physique. Par la suite, la narration, en focalisation interne (Stendhal : La Chartreuse de Parme ; James : Les Ambassadeurs ; Joyce : Le Portrait de l'artiste), permettra d'investir l'espace mental du héros afin de montrer deux autres ruptures, toutes intérieures celles-là. L'originalité du projet résidera dans l'utilisation de la tauromachie comme structure du récit. Ainsi, le récit - comme la tragédie de la corrida - sera divisé en trois actes : dans le premier acte, le "tercio de varas", le héros prendra conscience qu'il est seul. Dans le deuxième acte, le "tercio de banderillas", l'amour-propre du héros se retrouvera bafoué et déchiré. C'est dans le dernier acte, le "tercio de la muerte", que le héros subira la mort de ses illusions. Nous venons de le voir, le motif de la corrida sera très important dans le texte de création. Or, plusieurs écrivains se sont intéressés à la tauromachie, dont Michel Leiris dans un court essai intitulé "De la littérature considérée comme une tauromachie". Dans notre essai critique, nous visiterons ces auteurs et nous chercherons à comprendre comment le motif de la course de taureau intervient dans leurs textes.
8

Corridas en textes et en images : pour une esthétique de la blessure chez Michel Leiris et Ernest Hemingway

Hogue, Caroline 12 1900 (has links)
No description available.
9

Les courses de taureaux face au droit français : l’exception tauromachique au régime protecteur des animaux domestiques / Bullfighting and the French law : the bullfighting exception in the domestic animal protection regime

Bridet, Thibault 14 December 2012 (has links)
Au Moyen-âge, les hommes ont coutume de courir avec les taureaux à travers les rues de leur village. Dès le XVIe siècle, l’Eglise et la Monarchie interdisent cette pratique au motif qu’elle occasionne de trop nombreuses blessures et des pertes humaines. Toutefois, ce divertissement est tellement ancré dans les mœurs qu’il finit par être toléré. Sous la pression de la Société protectrice des animaux, la loi du 2 juillet 1850, dite loi Grammont, va sanctionner les mauvais traitements commis publiquement et abusivement envers les animaux domestiques. A cette même époque, les courses de taureaux à la mode espagnole s’implantent dans le pays. Diverses actions sont alors intentées sur le fondement de ce nouveau texte pour condamner l’ensemble des acteurs des spectacles taurins, mais certains juges refusent d’appliquer cette loi à de telles manifestations malgré la position contraire de la Chambre criminelle. Face à cette situation paradoxale, les courses de taureaux avec mise à mort sont finalement légalisées sous certaines conditions à partir de 1951. Cette exception est confirmée par la loi du 19 novembre 1963 lorsqu’une tradition locale ininterrompue est rapportée. Contestant fermement ce compromis dégagé par le législateur, les opposants à la corrida réclament la suppression de cette dérogation prévue au régime protecteur des animaux domestiques. La reconnaissance de la sensibilité et du bien-être de l’animal dans sa dimension d’être vivant par la loi du 10 juillet 1976 et le traité d’Amsterdam, va fragiliser cet équilibre instauré par le législateur français, même si l’Union européenne entend préserver les traditions culturelles propres à chaque Etat membre. / In the Middle Ages, it was commonplace for the men to run with the bulls in the streets of their villages. From the 16th century, the Church and the monarchy forbade this practice on the grounds that it caused too many casualties. Nevertheless, this entertainment was so weaved into the fabric of society that it ended up being tolerated. Following pressure from the animal welfare organisations, the Act of 2 July 1850 – or the Grammont Act - sanctioned any public ill-treatment wrongly perpetrated against domestic animals. At the same time, Spanish-style bullfights were established in the country. Various legal actions were initiated on the basis of this new law in order to condemn the bullfight actors, but some judges refused to apply this legislation to such events despite the contrary opinion of the Criminal Division. In response to this paradoxical situation, from 1951 the bullfights ending with the killing of the bull were eventually legalized under certain conditions. This exception is confirmed by the Act of 19 November 1963 when an unbroken local tradition is claimed. Firmly contesting this compromise reached by the legislator, the opponents of bullfighting asked for this derogation planned in the animal protection regime to be abolished. The recognition of the animal welfare and sensitivity by the Act of 10 July 1976 and the Treaty of Amsterdam weakens the balance established by the French legislator even if the objective of the European Union is to maintain the cultural traditions specific to each Member State.

Page generated in 0.0435 seconds