• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 34
  • 13
  • 10
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 88
  • 23
  • 22
  • 21
  • 13
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

O campones de Paris de Louis Aragon : (tradução comentada)

Nascimento, Flavia Cristina de Souza 16 August 1991 (has links)
Orientador: Vera Maria Chalmers / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-14T00:35:56Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Nascimento_FlaviaCristinadeSouza_M.pdf: 6651730 bytes, checksum: 6a9dc9b18ee84e525dd8daeef6947062 (MD5) Previous issue date: 1991 / Resumo: O presente trabalho é a tradução do texto integral de La Paysan de Paris, narrativa publicada em 1926, por Louis Aragon. Trata-se de uma das realizações mais originais da prosa surrealista, celebrizada principalmente pelo capítulo "A Passagem da Ópera", devido à riqueza e espontaneidade de suas imagens. A tradução é acompanhada por notas de rodapé da tradutora que esclarecem para o leitor certos problemas colocados pelo texto, ora de natureza lingüística, ora referentes a questões ligadas à própria história do movimento surrealista. Além disso, dois textos curtos da autora acompanham a obra traduzida. O primeiro deles é um prefácio que faz um breve apanhado do nascimento do Surrealismo na França, das relações de Aragon com o movimento e do significado dessa tradução, no Brasil, 65 anos após a edição original; esse prefácio aponta também para alguns temas fundamentais d¿O Camponês, relacionando o flâneur surrealista com a flânerie baudelairiana. Finalmente, o texto que encerra o trabalho é um relato resumido de como foram resolvidas certas dificuldades impostas por essa tradução. / Abstract: Not informed. / Mestrado / Teoria Literaria / Mestre em Letras
42

Politiques migratoires et stratégies d’intégration en Espagne : le cas des Latino-Américains en Aragon et en Catalogne / Migration politics and integration strategies in Spain : the cases of Aragon and Catalonia

Cadrot, Rosela 29 September 2017 (has links)
Dans cette thèse, nous nous intéresserons à l’évolution du système migratoire entre l’Amérique latine et l’Espagne depuis la fin du XIXè siècle jusqu’à la crise économique qui a débuté en 2008. Notre hypothèse de départ est que cette dernière remet en cause la théorie de la « proximité culturelle » selon laquelle la communauté de langue, de culture et de religion avec les Espagnols faciliterait l’intégration des Latino-Américains en Espagne par rapport aux autres communautés d’immigrés. Après le boom migratoire des années 2000, les chiffres de la crise semblent indiquer un changement de cycle migratoire et une recomposition des flux, basée sur un processus de « délatino-américanisation » en cours. Qu’en est-il réellement ? Ce processus est-il réversible ? Nous répondrons à ces questions en étudiant la façon dont les Latino-Américains sont affectés par la crise dans deux Communautés Autonomes aux traditions migratoires différentes, l’Aragon et la Catalogne / Throughout this thesis, our interest will be drawn to the evolution of the migration system between Latin America and Spain from the end of the 19th century until the economic crisis that took place in 2008. Our starting hypothesis is that the latter makes us reconsider the theory of the « cultural proximity » according to which the language, cultural and religious communities with the Spanish, would make the integration of the Latin-Americans easier than the other migrant communities. After the migration boom in the 2000’s, the crisis figures seem to reveal a change of migration cycle as well as a recomposition of the migratory flows on the basis of an ongoing « Dis-Latin-Americanization» process. What about the real facts ? Is that process irreversible ? We are going to answer these questions by studying the way Latin-Americans are affected by that crisis in two Autonomous Communities, the migratory traditions of which are different : Aragon and Catalonia.
43

Les corses et la couronne d’Aragon fin XIIIe- milieu XVe siècle. Projets politiques et affrontement des légitimités / Corsicans and the Crown of Aragon- from the late XIII Century to the mid XV Century. Political Plans and Clashes of legitimacies

Colombani, Philippe 25 November 2015 (has links)
L’origine des revendications de la Couronne d’Aragon sur la Corse remontent à 1297 lorsque le pape Boniface VIII, qui veut se concilier l’alliance du roi d’Aragon Jacques II, lui donne en fief le royaume de Sardaigne et de Corse, constitué pour l’occasion. Il revient au roi de transformer cette inféodation nominale en domination effective. Durant la première moitié du XIVe siècle, les Catalano-aragonais concentrent leurs efforts sur la Sardaigne mais peinent à s’imposer en Corse où la Commune de Gênes dispose déjà de points d’appui puissants. Les Corses, pris dans ce conflit entre grandes puissances méditerranéennes, ne s’engagent que prudemment pour l’un ou l’autre parti. Les seigneurs insulaires tissent d’abord des liens entre ces suzerains antagonistes, pour tenter de favoriser leurs propres seigneuries. La situation change radicalement après 1358. Les peuples de Corse mènent une vaste révolte anti-seigneuriale et obtiennent l’aide de la Commune de Gênes, qui prend le contrôle du nord de l’île devenu Terra del Comune. Rejetant cette légitimité populaire et génoise, des barons Cinarchesi du sud parviennent à reconstituer leurs seigneuries avec l’aide du roi d’Aragon, ennemi de Gênes et suzerain féodal légitime. L’alliance aragonaise change alors de nature : née d’une convention diplomatique entre puissances extérieures, elle devient un enjeu interne à la Corse. Des seigneurs corses, comme Arrigo della Rocca ou Vincentello d’Istria, s’imposent comme chefs d’un parti royal opposé à Gênes et bénéficient de l’aide de leur suzerain. Pour eux cette l’alliance est aussi un atout dans leur projet de se constituer une seigneurie unique de Corse. L’île devient le champ d’affrontement de projets politiques concurrents, par lesquels chaque protagoniste, local ou extérieur, affirme sa légitimité à gouverner. Étudier les liens qui se sont tissés, du XIIIe au XVe siècle, entre les Corses et la Couronne d’Aragon revient à associer deux grilles d’analyse : une grille méditerranéenne, qui intègre la Corse dans le vaste conflit entre Gênes et l’Aragon, avec pour objectif de comprendre la nature du projet politique de la Couronne d’Aragon en Corse, et une grille locale qui se préoccupe de la façon dont les Corses ont intégrés le fait aragonais. On peut alors appréhender les particularismes et les évolutions de la culture politique corse, autour des thèmes de la légitimité du pouvoir et sa représentation. Mes recherches s’appuient essentiellement sur le fonds de l’Archivo de la Corona de Aragón à Barcelone, encore peu exploité pour la Corse, et particulièrement sur les registres de la Cancilleria real. Les documents aragonais sont confrontés aux chroniques corses, italiennes et catalanes, ainsi qu’aux documents de l’Archivio di Stato di Genova, afin de multiplier les angles d’approche et les échelles d’analyse. / The claims of the Crown of Aragon on Corsica go back to 1297, the year Pope Boniface VIII, eager to form an alliance with King James II of Aragon, bestowed on him the opportunely-created Kingdom of Sardinia and Corsica. It was for the King to turn this theoretical allegiance into an effective domination. During the first half of the XIV Century, the Catalan-Aragonese concentrated their efforts on Sardinia but found it hard to impose their rule on Corsica, where the Commune of Genoa already had many strongholds. Corsicans, caught in the midst of this conflict opposing two great Mediterranean powers, were careful not to choose sides hastily. The lords of the island first made alliances with those rival suzerains, in an attempt to favour their own seigneuries. The situation changed radically after 1358, when the Corsican peoples rebelled against their lords and obtained the help of the Commune of Genoa, which then took the control of Northern Corsica, now “Terra del Commune”.Rejecting this popular – and Genovese- legitimacy, some “Cinarchesi” barons succeeded in reconquering their Southern seigneuries, with the help of the King of Aragon, the enemy of Genoa and lawful suzerain. This changed the very nature of the Aragonese alliance – initially meant as a diplomatic covenant between two foreign powers, it now became a major issue inside Corsican society. Corsican lords, such as Arrigo della Rocca or Vincentellod’Istria, emerged as leaders of a royalist party, opposed to Genoa and benefitting from the help of the Crown of Aragon. For them, the alliance was also an asset in their own plan to turn Corsica into one single seigneury. The island became the scene of many a clash between competitive political agendas, in which each player – both local and foreign, tried to assert its claim to rule Corsica.Studying the ties formed between Corsicans and the Crown of Aragon from the XIII Century to the XV Century amounts to analyzing the situation from two perspectives – a Mediterranean one, which comprehends Corsica in the vast conflict between Genoa and Aragon and aims to understand the nature of the political plan of the Crown of Aragon as regarded Corsica, and a local one, which focuses on the extent to which Corsicans absorbed the Aragonese reality. The latter perspective highlights the specificities and evolutions of Corsican political culture and, in particular, issues such as the legitimacy of power and its representation.My research is, for the most part, based on documents from theArchivo de la Corona de Aragón in Barcelona, so far hardly exploited as regards Corsica, and in particular on the registers of the Cancilleria Real. Aragonese sources are confronted with Corsican, Italian and Catalan chronicles, as well as with the documents from the Archivio di Stato di Genova, in order to present as many different perspectives and axes of study as possible.
44

Pouvoir et historiographie : les Histoires de Corse (XVe-XVIe siècles) entre France, Italie et Espagne / Power and Historiography : the Histories of Corsica (15th-16th centuries) between France, Italy and Spain

Arrighi, Lucie 25 January 2019 (has links)
Dans les années centrales du XVe siècle, un notaire corse du nom de Giovanni della Grossa écrit le tout premier récit historique de l’île dans un contexte géopolitique particulier où s’affrontent les partisans seigneuriaux de la Corse aragonaise et ceux de la Commune de Gênes. À la fois témoin et acteur des événements qui déchirent la Corse du Quattrocento, Giovanni della Grossa participe à la guerre géno-aragonaise en livrant sa vision du conflit : une Corse chaotique. À travers son récit, il entend réordonner sur le plan idéologique les partis politiques insulaires, à savoir communal et seigneurial. Pour ce faire, il invente des origines politiques à la Corse qu’il transforme en modèle. Ce modèle est celui d’une monarchie comtale régie par un comte de Corse dont sont issus les ennemis de la Commune de Gênes : les Cinarchesi. Cette légende politique, de surcroît sans fondements historiques, motive plusieurs réécritures de l’œuvre du notaire au cours du Cinquecento. Deux versions nous sont alors parvenues : la « version courte », éditée en 1594 sous le titre d’Historia di Corsica, et la « version longue », imprimée pour la première fois en 1910. Les Histoires de Corse désignent ainsi ce corpus historiographique complexe qui comprend deux compilations historiques de plusieurs écrivains des XVe et XVIe siècles que les copistes, les compilateurs et les éditeurs scientifiques ont confondus. Cette thèse vise alors à retrouver, parmi les versions manuscrites et leur paratexte, le récit historique médiéval corse, plus précisément son discours politique qui s’est égaré entre la France, l’Italie et l’Espagne au cours des guerres des XVe et XVIe siècles. / In the middle of the Fifteenth century, a Corsican notary named Giovanni della Grossa wrote the earliest historical account of the island of Corsica, in the particular geopolitical context of the struggles between the feudal partisans of Aragonese Corsica and of the Commune of Genoa. At the same time witness and actor of the events that divide Corsica during the Quattrocento, Giovanni della Grossa participates in the Geno-Aragonese War and delivers his account of the conflict, describing a chaotic Corsica. Through his History, he intends to ideologically “reorder” the island’s political parties, distinguishing the communal party on one hand, and the seigneurial one on the other. In order to do this, he invents the political origins of Corsica and turns his invention into a model. This model consists in a monarchical county, under the rule of a count of Corsica chosen within the ranks of the Cinarchesi, enemies of the Commune of Genoa. This political legend, which is not founded on any historical basis, generates several rewritings of the work of the notary during the Cinquecento. Two versions survived: the “short version”, published in 1594 under the title of Historia di Corsica, and the “long version”, published for the first time in 1910. The Histories of Corsica thus designates this complex historiographical corpus, which includes two historical compilations of several writers of the Fifteenth and Sixteenth centuries that copyists, compilers and scientific publishers have often mixed up. This thesis aims to find, among the manuscript versions and their paratext, the medieval Corsican historical narrative, and thus tries to precisely seize a political discourse that was lost between France, Italy and Spain during the wars of the Fifteenth and Sixteenth centuries.
45

Sémiostylistique de l'œuvre poétique de Louis Aragon / Semiostylistics of the Poetic Works of Louis Aragon

Soudani, Hind 03 October 2014 (has links)
Les concepts de topos, graphè, éthos et pathos contribuent activement à marquer la singularité d’une œuvre poétique, en l’occurrence, dans le cadre de notre thèse, celle de Louis Aragon (1897- 1982).Aragon fut l’inspirateur de compositeurs et d’interprètes comme « Kosma, Douai, Ferré, Ferrat, Brassens, Claveau, Montand, Trenet, Béart, Morelli, Martin, Ogeret ». Il déclare même qu’il aime qu’on lise ses poèmes mais préfère qu’on les chante. Outre l’importance de la dimension visuelle, la composante sonore et rythmique s’avère elle aussi capitale dans la perception et la réception de la poésie d’Aragon. C’est la raison pour laquelle nous avons opté dans notre thèse pour une étude analytique sémiostylistique et lexico-sémantique de l’œuvre poétique aragonienne.La sémiostylistique est « l’étude du fonctionnement sémiotique du style d’un texte ». En nous inspirant des travaux de G. Molinié, nous avons tenté d’analyser le « conglomérat lexico-syntactico-rhétorico-thématique » qui caractérise la poésie aragonienne en tentant d’ « apprécier la littérarité » des « segments occurrents, et [de] détecter leur spécificité ». Cela nous a permis de poser la question des conditions de la littérarité, de sa mesure, de sa valeur à réception et donc de l’effet de l’art à travers des procédés d’unité ou, au contraire, de subversion. / The concepts topos, graph, ethos and pathos actively contribute to highlight the singularity of a poetic work, such as that of Louis Aragon (1897-1982), the object of study of the present thesis. Aragon inspired many composers and singers such as "Kosma, Douai, Shoed, Ferrat, Brassens, Archstone, Montand, Trenet, Béart, Morelli, Martin, Ogeret".He even declares that he likes that his poems to be read but prefers are sung. Apart from the importance of the visual dimension, the sound and rhythmic components are also capital in the perception and the reception of the poetry of Aragon. This is why I opted in the present thesis for a semiostylistic and lexico-semantic analytical study of Aragon’s works of poetry. Semiostylistics is "the study of the semiotic operation of the style of a given text". Inspired by the works of G. Molinié, I tried to analyse the "conglomerate of lexico-syntactic, rhetorical and thematic characteristics" of Aragon’s poetry while trying "to appreciate the literariness" of the "occurring segments, and to detect their specificity" which enabled me to explore the conditions of the literary value, its measurement, its value at reception and, thus, the effect of art through the processes of unity or, on the contrary, subversion.
46

Enfermements idéologiques et ouvertures poétiques : trois écrivains traducteurs de Pouchkine pendant la guerre froide : Aragon, Landolfi et Nabokov / Ideological locked-in syndromes and poetic openness : Three writer-translators of Pushkin during the Cold War : Aragon, Landolfi, Nabokov

Gauthier, Stanislas 04 December 2015 (has links)
Portant sur la période de tensions politiques extrêmes 1937-1982, la thèse propose de considérer autrement le statut de la traduction à partir des œuvres d’Aragon, de Landolfi et de Nabokov, écrivains et traducteurs de Pouchkine. Discutant et prolongeant la pensée d’Henri Meschonnic, ce travail défend, à travers le cas exemplaire de ces écrivains-traducteurs, l’existence de liens étroits entre le contexte, l’écriture et la traduction. Après une présentation des trois circuits éditoriaux principaux de la période, le face à face entre le traducteur et les forces politiques est étudié. L’analyse du corpus de traduction permet de révéler la grande activité d’Aragon, de Landolfi et de Nabokov sur la période considérée. Il s’agit ensuite de réfléchir aux modalités des échanges éditoriaux Est-Ouest en s’intéressant notamment aux anthologies et aux retraductions. La question de l’historicité des traductions de Pouchkine conduit à revenir au contexte. L’étude révèle que les communistes comme les capitalistes refusent de prendre en compte véritablement l’expérience du mal absolu que résume le nom d’Auschwitz. En guise de réponse, le littéralisme, souvent affiché durant la Guerre froide, a eu l’ambition de prendre en compte la volonté de l’auteur disparu. Le choix de traduire Pouchkine entend également apporter une réponse à la division du monde. Pouchkine questionne le face à face dans ses œuvres, le poète russe affrontant ainsi la question du mal tout en proposant une écriture morale. La dernière partie de ce travail défend l’idée d’une continuité entre l’activité de traduction et l’œuvre des écrivains. Elle montre combien le nom, la figure, les œuvres de Pouchkine nourrissent le travail d’Aragon, de Landolfi et de Nabokov. Elle propose enfin de considérer d’une autre manière la prose poétique, la parodie et l’histoire littéraire. / Focusing on the extreme political tensions during the 1937-1982 time span, this work suggests that the status of translation can be considered from a different angle based on the works of Aragon, of Landolfi and of Nabokov, writers and translators of Pushkin. Studying the examples of those writers and translators, discussing and expanding upon the theory of Henri Meschonnic, this work defends the idea that close links exist between context, writing and translation. The three main translation circuits of the period are initially presented introducing the study of the confrontation between the translators and the political forces. A closer look at the corpus of translations shows the important activity of Aragon, Landolfi and Nabokov at that period. The third part of this work concentrates on the ways of editing translations of Russian literature in the West through the study of anthologies of translations and retranslations. The historical character of the translations of Pushkin’s works leads to reconsider their links to the context. The study reveals that Communists and Capitalists refused to actually take into account the Evil experience that the name “Auschwitz” summarizes. In response, on a literary level, literalism promoted by Aragon, Landolfi and Nabokov during the Cold War has for vocation the respect of the will of the deceased author. The decision to translate Pushkin also represents a reaction to the division of the world. The Russian poet questions the conflict in his works and does not refuse to confront the question of Evil through a literary style based on morals. The final section of this thesis promotes the idea of continuity between the translations and the other works of Aragon, of Landolfi and of Nabokov. It demonstrates to what extent the name, the figure and the works of Pushkin influenced those writers and translators. Finally, poetic prose, parody and literary history are reconsidered from an entirely new angle.
47

Roman et engagement : le laboratoire des années 1930 en Allemagne, aux États-Unis et en France. Autour de November 1918 de Döblin, de USA de Dos Passos et du Monde réel d’Aragon / Novel and commitment : the laboratory of the 1930’s in Germany, in the United States and in France. About Döblin’s November 1918, Dos Passos’ USA and Aragon’s The Real World

Peyroles, Aurore 26 November 2013 (has links)
C’est en réinscrivant la notion d’engagement littéraire dans le contexte des années 1930, qui ont vu son émergence et sa mise en pratique, que nous nous proposons de rendre son caractère opérationnel à une expression trop souvent considérée comme contradictoire ou réductrice. Envisagée à travers des textes qui ont précédé la théorisation sartrienne – Le Monde réel d’Aragon, USA de Dos Passos et November 1918 de Döblin –, la notion d’engagement littéraire rend compte d’une écriture littéraire et d’une ambition politique qui ne se conçoivent que dans le rapport simultané de l’une à l’autre. Élaboré comme une réponse en acte à une situation jugée insupportable, le roman engagé des années 1930 apparaît comme le lieu de reconfigurations multiples : reconfiguration du regard porté sur le monde réel, dont le scandale est révélé en plein par la représentation romanesque ; reconfiguration de la langue de la nation et de l’entreprise narrative, redéfinies par opposition aux mésusages et aux manipulations des adversaires, et ainsi rénovées ; reconfiguration d’un espace politique intrinsèquement démocratique, dont la lecture permet l’expérimentation. / By inscribing the notion of literary commitment in the context of the 1930’s, which saw its apparition and its practice, we intend to restore the efficiency of an expression which is too often considered as the difficult conciliation between two areas supposedly antagonistic: politics and literature. Approached through novels which preceded Sartre’s theorization – Aragon’s The Real World, Dos Passos’ USA and Döblin’s November 1918 – the notion of literary commitment accounts for a literary writing and a political ambition which are only conceived in relation with one and another. Written as an answer in action to a situation considered as unbearable, the committed novel of the 1930’s appears as the place where multiple reconfigurations take place: reconfiguration of the perception of the real world, which scandal is revealed by the fictional representation; reconfiguration of the national language and of the narrative process, which are redefined by opposition to the misuses and the manipulations of the opponents; reconfiguration of a political space inherently democratic, experimented in the process of reading itself.
48

Étude et édition des "Regum Aragonum res geste" de Gonzalo García de Santa María (début du XVIe siècle) / A study and edition of Gonzalo García de Santa María’s "Regum Aragonum res geste" (early 16th century) / Estudio y edición de las "Regum Aragonum res geste" de Gonzalo García de Santa María (principios del siglo XVI)

Baron, Mathilde 14 September 2012 (has links)
Les Regum Aragonum res geste sont une vaste chronique latine rédigée par le juriste aragonais Gonzalo García de Santa María au début du XVIe siècle, à Saragosse. Elles narrent les exploits des rois d’Aragon à partir du VIIIe siècle et jusqu’à la mort d’Alphonse V en 1458. L’objet de cette thèse est de mettre au jour le texte de cette œuvre non seulement inédite, mais longtemps considérée comme perdue, à partir d’un brouillon autographe conservé à la Biblioteca de Catalunya. Le présent travail offre donc le matériau nécessaire à l’examen d’hypothèses formulées in absentia sur ce texte et sa place dans le panorama de l’historiographie aragonaise autour de 1500. L’édition poursuit deux objectifs : la constitutio textus et l’exposition des processus d’élaboration textuelle dont témoigne le manuscrit. L’étude introductive définit le contexte de production de la chronique. Une analyse codicologique examine d’abord les conditions matérielles de réalisation de l’unique témoin conservé. Puis les diverses influences ayant déterminé la rédaction du propos sont envisagées sous plusieurs biais : inscription de l’auteur dans différents réseaux sociaux, politiques et culturels ; rapports de l’œuvre aux chroniques de Vagad et Marineo Sículo ; modèles littéraires et historiographiques. Ce travail prétend montrer, in fine, comment les Regum Aragonum res geste prennent part, à leur manière, aux débats stylistiques, historiques et idéologiques de leur temps. Il se veut également un nouveau coup de projecteur sur un foyer historiographique particulièrement actif dans la capitale aragonaise, au début du XVIe siècle, et dont les diverses dynamiques sont en cours d’exploration. / The Regum Aragonum res geste are a large-scale Latin chronicle, written by the Aragonese jurist Gonzalo García de Santa María at the beginning of the 16th century in Saragossa. It relates the heroic deeds of the kings of Aragon between the 8th century and the death of Alfonso V in 1458. The aim of this thesis is to bring to light the text of this work, which, until now, was not only unpublished, but has also been considered as lost for a long time. This text is based on an autograph draft kept at the Biblioteca de Catalunya. This present thesis therefore gives new material to reexamine hypotheses that were made in absentia about this text and its role and place in the context of the Aragonese historiography around 1500. The two goals of the edition are to reconstitute the text and to uncover the drafting processes that were at work in the elaboration of the manuscript. The introductory chapters study the context of production of this chronicle. They offer at first a codicological analysis that presents the material conditions in which this unique testimony of the chronicle was realized. They then examine the various aspects that influenced the redaction and study how the author is belonging to different social, political and cultural nets; how the chronicle is related to the ones of Vagad and Marineo Sículo; and what its literary and historiographical models are. In fine, this thesis intends to show how the Regum Aragonum res geste are taking part into the stylistical, historical and ideological debates of their time. It also means to contribute to the highlighting and exploration of the dynamics at work in Saragossa, as a major historiographical center. / Las Regum Aragonum res geste son una amplia crónica latina redactada por el jurista aragonés Gonzalo García de Santa María a principios del siglo XVI en Zaragoza. Narran las hazañas de los reyes de Aragón, a partir del siglo VIII y hasta la muerte de Alfonso V en 1458. La presente tesis da a conocer el texto de dicha obra, no sólo inédita, sino también considerada perdida durante mucho tiempo; se basa en un borrador autógrafo conservado en la Biblioteca de Catalunya. Por lo tanto, ofrece el material necesario para examinar las hipótesis formuladas in absentia acerca de este texto y de su papel en el panorama historiográfico aragonés alrededor de 1500. La edición tiene dos objetivos: la constitutio textus y la exposición de todos los procesos de elaboración textual reflejados en el borrador. El estudio introductorio describe el contexto de producción de la crónica. Primero, un análisis codicológico expone las condiciones materiales de composición del único testimonio conservado. A continuación, se lleva a cabo una reflexión pormenorizada sobre los numerosos factores que influyeron en la redacción de la obra, como son la pertenencia del autor a diversas redes sociales, políticas y culturales, las relaciones entre dicha crónica y las de Vagad y Marineo Sículo o los modelos literarios y historiográficos aprovechados. In fine, este trabajo muestra cómo las Regum Aragonum res geste participan, a su manera, de los debates estilísticos, históricos e ideológicos de su tiempo. Pretende también llamar otra vez la atención sobre un foco historiográfico muy activo en Zaragoza a principios del siglo XVI y cuyas dinámicas internas están siendo estudiadas con una atención cada vez mayor.
49

Aragons "La Mise à mort" und die Rezeption romantischer Motive

Delgado, Ana Maria 02 August 2022 (has links)
"La Mise à mort" gehört der dritten Schaffensperiode Louis Aragons an. Sie folgt der surrealistischen Phase und der "wirklichen Welt"- Periode nach. Dieser Roman aus dem Jahr 1965 ist die Bilanz seines bisherigen Werkes. Aragon konzentriert sich auf Probleme seines Schaffens und entwirft eine Synthese seiner eigenen Entwicklung in fiktiver Gestalt. Er greift dabei auf die Hegelsche Dialektik zurück, die er in seiner Jugend intensiv studiert hat. Die Widersprüchlichkeit seiner Entwicklung stellt er in La Mise à mort durch die Doppelgänger Alfred (der Erzähler des Romans) und Anthoine (Autor der "Drei Erzählungen aus der roten Mappe"), und auch Christian, einen dritten Doppelgänger, dar. Das Grundthema des Romans ist die Suche nach der Wahrheit auf drei Ebenen: Nach der historischen Wahrheit in "Murmure", nach der Wahrheit des einzelnen Menschen in "Le Carnaval" und nach der Wahrheit in der Kunst in "Oedipe". Die drei Erzählungen aus der roten Mappe bringen die Vergangenheit Aragons ans Licht. Die Wiederentdeckung der surrealistischen Vergangenheit ist die Hauptantriebskraft für das Schreiben der drei Erzählungen. Das surrealistische Erbe muss dabei im Kontext der Romantik-Rezeption betrachtet werden (vor allem der deutschen Romantik). Von besonderer Brisanz für die Realismusdiskussion in La Mise à mort ist die Rezeption der im Roman behandelten romantischen Motive des Spiegels, des Schattens und des Doppelgängers. Sie tragen zu einer Öffnung des sozialistischen Realismusbegriffs bei, indem sie Werte der Phantasie und der Subjektivität darstellen und damit die Freiheit in der Wahl der Gestaltungsmethode erweitern. / "La Mise à mort" belongs to the third phase of Louis Aragon's literary creation after the Surrealist period and the "Monde réel" phase; this 1965 novel appears as a balance of his work. Aragon concentrates on the problems of his creative work and sketches a synthesis of its evolution in fictional form using the philosophical method that he had studied in his youth and applied in his early writings: the Hegelian dialectic. It is through the personae of Alfred, narrator of the novel, Anthoine, author of the "Trois contes de la chemise rouge", and also Christian, that he presents the contradictions of this evolution. The main theme chosen for this presentation is the search for truth, trying to show the complexity of the various aspects of reality: the search for historical truth in "Murmure"; the search for individual truth in "Le Carnaval"; and the search for truth in art in "Oedipe". The rediscovery of the surrealist past is the main driving force behind the writing of the three stories, and the surrealist heritage appears in the context of the reception of Romanticism, especially German Romanticism. Particularly important for the reception of German Romanticism will be the three motifs of the mirror, the shadow, and the double (Doppelgänger), illustrating a broad conception of socialist realism at this stage, distancing itself from dogmatic conceptions of realism and extending the concept to values of fantasy and subjectivity.
50

The role of the Kingdom of Naples in the Aragonese empire, 1442-1458

Ryder, Alan Frederick Charles January 1957 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0505 seconds