41 |
Wrestling with angels : T. S. Eliot, W. H. Auden, and the idea of a Christian poeticsMcAlonan, Pauline. January 2006 (has links)
This thesis addresses the impact of religious conversion on the later works of Eliot and Auden, and the manner in which they responded to each other as they developed a Christian poetics. Following an introduction which discusses the nature of their relationship as well as their basic theological positions, Chapter One examines their postconversion criticism, and particularly their stance on what is typically formulated as "the problem of belief in poetry," which focuses on how ideology influences a work's creation and reception. Chapter Two considers their transitional poetry, wherein their new religious beliefs figure prominently and their anxiety over the potential conflict between artistic and spiritual values is most acute. Chapter Three looks at their major postconversion poems and specifically at how Eliot's and Auden's understanding of the Incarnation informs their views on time, history, language, and literature, as embodied by these works. Chapter Four centers on their drama, initially comparing their early plays---written when Eliot was a Christian but Auden was not---to show how they employed similar techniques to further different ends, before turning to an examination of Eliot's later verse plays and Auden's libretti. I investigate the ideological motivation behind the adoption of these different dramatic forms, as well as the specific ways in which they affect how belief is conveyed. Throughout the dissertation, the effects of Eliot's and Auden's conversion upon their reputations and the difficulties facing modern Christian artists in general are given particular consideration.
|
42 |
Violating the body’s envelope: the effects of violence and mutilation in four poems of Prudentius’ Peristephanon.Reynolds, Lisa Nicole January 2009 (has links)
This thesis examines the violent punishments undergone by various martyrs in Prudentius’ Peristephanon. In particular, it explores how the poet’s depiction of this violence and suffering might affect readers of the collection. Four poems (poems II, III, IX and XI) are studied from the point of view of the emotions they are likely to evoke in the reader. The question of whether different types of readers might undergo different emotional experiences while reading these poems arises as a result of the proposed study. The first chapter of this thesis thus examines the nature of emotions, focussing on their sources and composition. This examination suggests that an individual’s emotional experience can be influenced both by biological factors and by social and cultural environment. With this in mind, an examination follows of various aspects of Roman society and culture which were likely to influence the ways in which its citizens, in particular, reacted to the violent scenes in the poems. We will also consider how our own specific cultural milieu may influence modern readers to sometimes react differently to Roman readers. In particular, it is proposed that most readers of the Peristephanon will react with varying shades of disgust and horror. These two emotions are thus used as a framework for discussing reader reactions to the poems. Disgust and horror are understood in a very broad sense, allowing for different varieties of these emotions, which at times even give rise to contradiction and paradox. The remaining chapters of the thesis are devoted to examinations of the four chosen poems which explore the various ways in which they might evoke horror and disgust among both Roman and modern readers. Often, there is considerable overlap between these two groups. These examinations provide a way of understanding why these poems are so striking, and have impacted so strongly on readers through the ages. / Thesis (M.A.) -- University of Adelaide, School of Humanities, 2009
|
43 |
Violating the body’s envelope: the effects of violence and mutilation in four poems of Prudentius’ Peristephanon.Reynolds, Lisa Nicole January 2009 (has links)
This thesis examines the violent punishments undergone by various martyrs in Prudentius’ Peristephanon. In particular, it explores how the poet’s depiction of this violence and suffering might affect readers of the collection. Four poems (poems II, III, IX and XI) are studied from the point of view of the emotions they are likely to evoke in the reader. The question of whether different types of readers might undergo different emotional experiences while reading these poems arises as a result of the proposed study. The first chapter of this thesis thus examines the nature of emotions, focussing on their sources and composition. This examination suggests that an individual’s emotional experience can be influenced both by biological factors and by social and cultural environment. With this in mind, an examination follows of various aspects of Roman society and culture which were likely to influence the ways in which its citizens, in particular, reacted to the violent scenes in the poems. We will also consider how our own specific cultural milieu may influence modern readers to sometimes react differently to Roman readers. In particular, it is proposed that most readers of the Peristephanon will react with varying shades of disgust and horror. These two emotions are thus used as a framework for discussing reader reactions to the poems. Disgust and horror are understood in a very broad sense, allowing for different varieties of these emotions, which at times even give rise to contradiction and paradox. The remaining chapters of the thesis are devoted to examinations of the four chosen poems which explore the various ways in which they might evoke horror and disgust among both Roman and modern readers. Often, there is considerable overlap between these two groups. These examinations provide a way of understanding why these poems are so striking, and have impacted so strongly on readers through the ages. / Thesis (M.A.) -- University of Adelaide, School of Humanities, 2009
|
44 |
Jesu Christi pijnos historia rijmwijs betrachtad svenska passionsdikter under 1600- och 1700-talet /Lindgärde, Valborg. January 1900 (has links)
Thesis (Ph. D.)--Universitetet i Lund, 1996. / Includes bibliographical references (p. 409-425) and index.
|
45 |
Wrestling with angels : T. S. Eliot, W. H. Auden, and the idea of a Christian poeticsMcAlonan, Pauline. January 2006 (has links)
No description available.
|
46 |
Theodulfica Musa, étude, édition critique et traduction des poèmes de Théodulf d'Orléans / Theodulfica Musa. Study, critical edition and translation of Theodulf of Orléans' poetical worksRouquette, Enimie 01 December 2018 (has links)
Théodulf d’Orléans (∼ 760 ?-821) est un évêque et un érudit de la Renaissance carolingienne qui participa activement aux réformes de son époque. Il laissa une abondante œuvre poétique en latin, composée d’environ soixante-dix poèmes pour un total d’environ quatre mille sept cents vers. La thèse en propose, dans le premier volume, une étude systématique qui suit l’ordre d’une collection médiévale connue grâce à l’editio princeps publiée en 1646 par J. Sirmond. Cette étude entend analyser les poèmes de Théodulf en les mettant en relation avec le contexte intellectuel, culturel et historique de la Renaissance carolingienne. Elle s’attache également à mettre à jour les sources patristiques de Théodulf. Partant des nombreux cas de paraphrases d'extraits d'Isidore de Séville, de Grégoire le Grand ou encore d'Augustin, elle s'efforced'en dégager les enjeux, non seulement exégétiques, théologiques ou encore ecclésiologiques, mais aussi poétiques. Le second volume contient une nouvelle édition critique des poèmes de Théodulf, fondée principalement sur l'editio princeps et sur une collation nouvelle d’une soixantaine de manuscrits. Cette édition est accompagnée de la première traductionintégrale en français des poèmes de Théodulf. Un triple étage de notes permet d'éclaircir certains passages, de relever les références scripturaires et d'indiquer les sources classiques et patristiques. Les annexes qui terminent le second volume ont pour but de faire le lien entre l'étude et les poèmes. La thèse, en associant étude, édition, traduction et annexes, s'efforce ainsi de rendre accessible une poésie subtile et complexe, qui illustre le caractère protéiforme de la Renaissance carolingienne. / Theodulf of Orléans (∼ 760 ?-821) was a bishop and scholar who, as part of the Carolingian Renaissance, actively engaged in the reforms of his time. He left a copious poetical oeuvre in Latin, comprising some seventy poems for an approximate total of four thousand and seven hundred lines. This thesis presents, in the first volume, a systematic study which follows the order of a medieval collection, known to us thanks to the editio princeps published in 1646 by J. Sirmond. This study aims at analysing Theodulf's poems by relating them with the intellectual, cultural and historical context of the Carolingian Renaissance. It also endeavours to bring to light Theodulf's patristic sources. Starting with the many paraphrases of extracts from Isidore of Seville, Gregory the Great or Augustine, it purposes to discover what is at stake in this practice, exegetically, theologically, ecclesiologically, but also poetically speaking. The second volume comprises a new critical edition of the poems, based for the main part on the editio princeps and on a new collation of some sixty manuscripts. This edition comes with the first complete translation of Theodulf's poems into French. Three layers of notes are used to clarify some passages, document the scriptural references and indicate the sources, classical as well as patristic. The appendices that close the second volume aim at establishing a link between the study and the poems. By associating study, edition, translation and appendices, the thesis endeavours to give a better access to a complex, subtle poetry, one that illustrates the protean quality of the Carolingian Renaissance.
|
47 |
La Historia evangélica de Juvenco en la edición de Faustino ArévaloGil Abellán, Mª Carmen 11 December 2004 (has links)
La Tesis titulada "La Historia evangelica de Juvenco en la edición de Faustino Arévalo" estudia el texto editado por Arévalo del poeta latino-cristiano. Presentada la biografía y obra juvenciana -características principales y revisión bibliográfica acerca del mismo-, se aborda la biografía y producción literaria arevaliana; se describe su edición, doble estructura del comentario y Prolegomena. Se valoran sus aportaciones y pervivencia. Se estudia el texto -libro primero- analizando las fuentes manuscritas y ediciones utilizadas, aportando cuatro tablas con variantes textuales y se completa esta parte con la presentación del texto arevaliano con aparato crítico, que evidencia el acierto o no de sus elecciones. En las notae se muestra la riqueza del comentario. Se estudian aquellas más relevantes para conocer su trabajo, remisiones a otros pasajes juvencianos, o su aportación de fuentes evangélicas. Las conclusiones generales cierran el estudio y finalmente se incluyen cuatro Apéndices y un resumen en italiano. / The Thesis entitled "The Historia evangelica from Iuvencus in the Faustino Arévalo's edition" studies the text published by Arévalo of the latin-christian poet. We are offered the biography and the Iuvencian work -main characteristics and bibliographical review about Iuvencus. It deals with the biography and Arévalo's literary production; it describes the edition, the double structure of the commentary and Prolegomena. His contributions and their pervivence are evaluated. It studies the text -the first book- analysing the sources used in it (Manuscripts and editions), adding four charts with the Arevalian text and text review, which shows clearly his choices. It is notorius in his notae the good quality of the commentary. Some of them have been analysed in order to get to know his work, references to other Iuvencian verses, contribution of evangelical sources. There are general conclusions and finally it includes four appendices and a summary in Italian language.Nota Importante: Para leer la tesis correctamente es necesario tener instalada la fuente galileeU (ver ficheros)
|
48 |
Aportaciones de Faustino Arévalo a la edición de SedulioHernández Mayor, Mª Dolores 20 January 2006 (has links)
La Tesis titulada "Aportaciones de Faustino Arévalo a la edición de Sedulio" estudia el texto editado por Arévalo del poeta Sedulio, en concreto, el comentario -Scholia- al libro primero del Carmen Paschale. Tras la presentación de la biografía del humanista, la descripción de la edición y el estudio de la tradición editorial en la que se inserta Arévalo, se estudia la biografía y producción seduliana tomando como base los Prolegomena arevalianos. Después se describen los manuscritos, ediciones y comentarios de Sedulio. El estudio de la emendatio del texto presenta unas tablas de uariae lectiones, además de ocuparse de cuestiones como las glosas o los títulos de capítulos. La abundancia de lugares paralelos ejemplifica el valor de ese críterio en la determinación del texto. La explanatio se centra en cuestiones de métrica. Se valoran las aportaciones de esta edición y su pervivencia. Hay unos Apéndices y un resumen en italiano. / The Thesis entitled "Contributions from Faustino Arévalo to the edition of Sedulius" studies the poet Sedulius' text edited by Arévalo, specifically, the commentary -Scholia- to the first book of Carmen Paschale. After presenting the humanist's biography, describing the edition and studying Arévalo's literary tradition, the biography and Sedulian literary production are studied taking Arévalo's Prolegomena as a starting point. It follows a description of the manuscripts, editions and Sedulian commentaries. The emendatio is studied by means of a series of tables from uariae lectiones, apart from dealing with questions such as glosses or chapter titles. The presence of a large number of parallelisms is an example of the value of that criterion in the text determination. The explanatio focuses on matters of poetic metre. Finally, there is an assesment of the contributions to this edition and its survival, including Appendixes and a summary in Italian.Nota importante: Para ver la tesis correctamente es necesario copiar la fuente sgkclass.TTf
|
49 |
Consuming the Word: Figures of Vernacular Translation in Late Medieval Christian PoetrySaretto, Gianmarco Ennio January 2021 (has links)
More than any other period in the history of Western Europe, the Middle Ages were informed by translation. Practices of translation pervaded and underlay every aspect of medieval culture and politics. Yet, our understanding of how medieval writers thought about translation remains profoundly lacking. Most contemporary histories of translation theory choose to neglect the Middle Ages entirely, or to turn them into a footnote to Jerome’s distinction between “sense-for-sense” and “word-for-word” translation. Consuming the Word offers a new approach to medieval translation theory by considering texts, genres, and forms that have been largely neglected by scholars. While most research in this field has concentrated on texts that are regarded as explicitly “theoretical,” such as prefaces, commentaries, and treatises, Consuming the Word extends this investigation to the figurative language of “literary” works: poetical texts written primarily for moral and intellectual edification, aesthetic pleasure, and entertainment. By analyzing an archive of four 14th-century devotional poems composed in Spanish, Italian, and Middle English, this dissertation demonstrates that the writers of the Middle Ages articulated arguments on language, interpretation, and translation whose complexity and originality greatly surpassed the arid and derivative thinking about translation that is generally attributed to this period.
Consuming the Word further demonstrates that, by the late 14th century, Christian devotional writers tended to deploy a particular figure to construct arguments on translation, interpretation, and vernacularity: the figure of gluttony. In the first chapter of this dissertation I examine the theories of language and translation conceived by Dante Alighieri in the first decades of the 14th century. I argue that the figures of consumption and gluttony that appear in the last section of Purgatorio are meant to convey a theoretical justification for his use of the vernacular, bringing to fruition several contradictory arguments that are only outlined in his two previous works on the subject: Convivio and De Vulgari Eloquentia. In the second chapter I concentrate on Cleanness, an anonymous and generally overlooked Middle English poem in which the poet ostensibly eulogizes the virtue of purity. By examining its figurative depictions of cooking and feasting, I contend that, rather than as a casual assortment of disparate scriptural episodes, Cleanness should be interpreted as a coherent argument in favor of vernacular translation. On the contrary, in the third chapter I show how a contemporary Middle English poem, the more famous Piers Plowman, relies on the personification of gluttony to disclose an almost antithetical argument. In Piers Plowman, vernacular translation is described as a losing bargain, morally and intellectually detrimental. In my fourth and final chapter, I turn to the celebrated Libro de Buen Amor, to analyze how its figures of eating and overeating convey an argument on the endlessness of all interpretation and on the importance of choice in the act of translating.
|
50 |
Du skall färdas i blåsig frihet : Trons språk hos Anna Greta Wide (1920–1965) / Language of Faith with Swedish Poet Anna Greta WideMelin, Tova January 2021 (has links)
Den här uppsatsen undersöker poeten Anna Greta Wides verk, och hur hon i dessa diskuterar den kristna trons förutsättningar, möjligheter och uttryck. Med Wilfred Bions begrepp Language of Achievement (Landvinningens Språk), ett språk som möjliggörs genom att stå ut med paradoxer, ovisshet och frustration, diskuteras hur Wide skildrar balanspunkten mellan att tro och att inte tro. Uppsatsen visar hur Wide målar upp den här punkten som en eftersträvansvärd men krävande plats, och hur hon söker lägga bort enkla svar, etablerade uttryck och ett färdigt språk för att ge något nyare eller ärligare en möjlighet att komma till uttryck.
|
Page generated in 0.0586 seconds