Spelling suggestions: "subject:"intelligibility""
11 |
A produção de oclusivas surdas em língua inglesa : a inteligibilidade de aprendizes brasileiros e o reconhecimento de falaBaratieri, Anna Cristina January 2017 (has links)
Orientador : Profª. Drª. Denise Cristina Kluge / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 04/09/2017 / Inclui referências : f. 96-99 / Resumo: É cada vez mais corriqueiro o uso de aplicativos de reconhecimento de fala para realização de tarefas do dia-a-dia. Apesar de haver uma preocupação das empresas que mantêm esses aplicativos em coletar dados de fala compatíveis com seus usuários, os desenvolvedores dos aplicativos de reconhecimento de fala parecem não levar em conta os falantes não nativos dos idiomas disponíveis (OTHERO; MENUZZI, 2005), mesmo sabendo-se que mais da metade dos falantes de inglês são estrangeiros (CRYSTAL, 1992; ERLING, 2005; STATISTA, 2016), por exemplo. Entende-se, portanto, que sejam fundamentais estudos que reportem com que eficácia os recursos informáticos podem ser utilizados por falantes não nativos de Inglês, num contexto de Língua Franca. A presente investigação, pioneira na academia brasileira, então, debruça-se sobre a inteligibilidade do falante estrangeiro de Inglês para um aplicativo de reconhecimento de fala, disponível como ferramenta de transcrição automática no YouTube. Mais especificamente, a inteligibilidade de /p/, /t/ e /k/ em posição de ataque silábico produzidas por brasileiros aprendizes de Inglês. Para tal, participaram um grupo de estudantes de Curitiba (Paraná, Brasil), matriculados no curso de Inglês, respondendo a uma tarefa de familiaridade vocabular e a uma de produção. Além disso, um grupo de voluntários americanos e brasileiros atestou a inteligibilidade das amostras de fala coletadas. As análises estatísticas e descritivas permitiram perceber que há uma possível ordem de inteligibilidade entre os segmentos oclusivos surdos, em que [k] é mais inteligível que [p], que é mais inteligível que [t] tanto para a ferramenta de transcrição quanto para o grupo de ouvintes. Os dados também evidenciaram que as palavras-alvo produzidas pelos usuários brasileiros em que aparecem os segmentos /p, t, k/ em posição de ataque silábico são menos inteligíveis que o segmento em si. Ainda, pode-se afirmar que os segmentos /p/, /t/ e /k/ em posição de ataque silábico são mais inteligíveis em palavras-alvo familiares aos usuários brasileiros. Somado a isso, evidenciou-se que a frequência de uso das palavras-alvo possa ser mais impactante à inteligibilidade que a familiaridade dessas o são ao falante. Palavras-chave: Fonética. Consoantes. Plosivas. Inteligibilidade. Reconhecimento de Fala. / Abstract: The use of voice recognition devices in daily activities is most frequent each day. Even though companies that maintain these apps show concern in gathering speech data compatible to its users, app developers seem not to acknowledge nonnative users of the available languages (OTHERO; MENUZZI, 2005), even knowing that more than half of English speakers are foreign (CRYSTAL, 1992; ERLING, 2005; STATISTA, 2016), for instance. It is understood as prior, then, studies that report to which efficiency computer resources can be used by nonnative English speakers, in a Lingua Franca context. The present investigation explores the intelligibility of the nonnative English speaker to a voice recognition device, available as an automatic transcription tool in YouTube. More specifically, the intelligibility of /p/, /t/ e /k/ in onset in the speech of Brazilian learners of English. Therefore, a group of students form Curitiba (Paraná, Brazil), enrolled in an English course, took part of the research answering to a familiarity task and a production one. Besides, a group of Brazilian and American volunteers warranted the intelligibility of the speech samples. Statistical and descriptive analysis allowed to notice a possible order in intelligibility among the English voiceless stops, in which [k] is more intelligible than [p], which is more intelligible than [t] for both the YouTube transcription tool and for the group of listeners. Data also showed that the target words produced by the Brazilian users are less intelligible than the target segments (/p/, /t/ e /k/) in onset. Still, it is also possible to say that /p/, /t/ e /k/ are more intelligible in target words that are familiar to the Brazilian users. Added to this, it was revealed that the usage frequency of the target words can be more relevant to intelligibility than the familiarity of them to the speaker. Palavras-chave: Phonetics. Consonants. Stop segment. Intelligibility. Recognition Intelligence.
|
12 |
Diagnóstico das características acústicas de seis igrejas católicas de Campinas / Acoustical assessment of six catholic churches in CampinasSmiderle, Roberta, 1985- 22 August 2018 (has links)
Orientador: Stelamaris Rolla Bertoli / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Faculdade de Engenharia Civil, Arquitetura e Urbanismo / Made available in DSpace on 2018-08-22T04:56:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Smiderle_Roberta_M.pdf: 26489976 bytes, checksum: 44609708b319cf198f5a0772379f7c32 (MD5)
Previous issue date: 2013 / Resumo: A inteligibilidade acústica se faz necessária para várias finalidades em diferentes tipos de ambientes. Dentre esses ambientes as igrejas católicas são locais com ampla variedade de atividades relacionadas à fala e música que requerem inteligibilidade acústica adequada. O comportamento acústico de igrejas é um tema que vem sendo estudado há algum tempo devido ao fato de serem ambientes que agregam diferentes tipos de eventos, missa, culto, palestras, concertos e outras atividades relacionadas ou não à religião, exigindo estudos que levem em conta essa flexibilidade. Ao longo da História do catolicismo, a Igreja, como instituição, passou por diversas mudanças que modificaram o modo como à celebração deveria ser conduzida e também os tipos de atividades, alterando o desempenho acústico requerido nos edifícios. Baseado nessas premissas verifica-se que a qualidade acústica de tais ambientes é de complexa variabilidade. Nesta dissertação foram avaliadas acusticamente seis igrejas católicas na cidade de Campinas, a Basílica Nossa Senhora do Carmo, Catedral Metropolitana de Campinas Nossa Senhora da Imaculada Conceição, Igreja de Sant'Ana, Igreja de Nossa Senhora das Dores, Igreja de Santa Rita de Cássia e Igreja de São Paulo Apóstolo. As igrejas avaliadas não foram escolhidas aleatoriamente, mas escolhidas em relação ao período de construção e a tipologia arquitetônica de cada uma das igrejas. O objetivo desta pesquisa foi avaliar o desempenho acústico das igrejas considerando as diversas combinações de fontes e receptores sonoros que podem ocorrer no interior da edificação, e buscar relacionar o desempenho acústico com suas características arquitetônicas. A avaliação acústica das igrejas foi feita por meio da análise dos resultados da medição dos parâmetros acústicos Tempo de Reverberação (TR), Tempo de Decaimento Inicial (EDT), Clareza (C80), Definição (D50) e Índice de Transmissão da Fala (STI). Os procedimentos das medições acústicas foram feitas baseadas na norma ISO 3382-1:2009, considerando que os edifícios podem ser considerados como ambientes de performance de acordo com a tipologia e uso, garantindo que os dados obtidos sejam passíveis a comparações em análises com outros estudos. Os resultados obtidos foram analisados de acordo com padrões propostos na literatura para avaliação de desempenho acústico qualificando o comportamento acústico das igrejas para as atividades desenvolvidas em cada uma delas. Tais resultados demonstraram, em grande maioria, que as igrejas estudadas apresentam parâmetros acústicos de valores inadequados para as atividades desenvolvidas hoje em dia. No entanto, têm-se também em alguns casos, parâmetros adequados a situações específicas, como na Catedral, onde a fonte de orquestra, posicionada sob a cúpula apresenta excelentes valores de Clareza, qualidade de valores também alcançados pelas igrejas de São Paulo Apóstolo e Sant'Ana em posições de coro original. Muito dos reposicionamentos de fonte sonora ocorridos no interior das igrejas, de acordo com as novas atividades, apresentou valores inferiores aos medidos em posição original, como se pode perceber na igreja de Nossa Senhora das Dores e na Basílica do Carmo, nas quais as novas posições de coro têm parâmetros acústicos com valores inferiores aos adequados à Clareza. Este estudo trouxe como contribuição o levantamento das características acústicas dessas igrejas, tornando possível a análise e comparação dos dados obtidos com relação a trabalhos posteriores. Sendo possível analisar não apenas os valores para os parâmetros acústicos avaliados, mas também como as características da arquitetura de cada edificação fizeram com que o comportamento acústico se desenvolvesse de tal modo no interior das igrejas / Abstract: Acoustic Intelligibility is one of the great important subjects for the performance of many environments such as catholic churches. Such places are used for many types of performances requiring adequate intelligibility for speech and clarity for music. The acoustic performance of worship places has been studied for a while because such places can accommodate not only religious events but also different kinds of events related or not to religion. Along Catholicism history, the church as an institution has been changing over the years the procedure of its rituals such as the mass and opening their temples to other kinds of performances making the acoustic performance of such environments require great deal of complexity. This research analyzed six catholic churches in the city of Campinas, Sao Paulo, Brazil. Churches were chosen according its period of construction and architectural typology. The objective of this research is to study the acoustic performance of these churches and establish a relationship with the architectural characteristics of the temple. Measurement of acoustic parameters such as Reverberation Time (RT), Early Decay Time (EDT), Clarity Index (C80), Definition (D50) and Speech Transmission Index (STI) were used to analyze the acoustic performance of the churches. Measurements were done according to ISO 3382-1:2009. Churches can be considered performance spaces due to its broader possibilities of use, making it possible to compare its data with other similar researches. Results were also analyzed according to procedures specifically proposed for those spaces found in the literature making it possible to qualify the acoustic behavior of churches for each specific use and allowing further studies and comparisons / Mestrado / Arquitetura e Construção / Mestra em Engenharia Civil
|
13 |
Inteligibilidade na fala ou na linguagem? : Um peso alem das medidas nas analises em fissuradasBuchala, Rosana Gomes 21 October 1994 (has links)
Orientador: Ester Miriam Scarpa / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudo da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-07-19T12:52:43Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Buchala_RosanaGomes_M.pdf: 3646376 bytes, checksum: b9908a70b274cfac79c6613596e2c672 (MD5)
Previous issue date: 1994 / Resumo: Este trabalho trata de questões da inteligibilidade na fala de sujeitos adultos fissurados que, embora submetidos aintervenções, estas foram realizadas tardiamente causando sequelas muitas vezes irreversíveis em suas falas. A proposta foi a de se buscar a inteligibilidade com visões complementares as tradicionalmente aceitas, na procura de recursos comunicativos outros que não estejam voltados somente ao orgânico eàprodução de fala, mas também na linguagem pela noção de compreensão transferida para o conceito de inteligibilidade. Assim, elegi os dados de sujeitos fissurados, colhidos em situações discursivas em que participaram com interlocutores diferentes. Os dados foram analisados através dos resultados das avaliações fonoarticulatoria, velofaríngea (nasofaringoscopia, videofluoroscopia e medidas aerodinâmicas) epelos resultados do teste de inteligibilidade. Os mesmos enunciados analisados pelas medidas tradicionais foram analisados paralelamente no fluxo do diálogo, à luz de teorias da enunciação e da análise do discurso. Os resultados das análises mostram que a validade das medidas não deve ser descartada enquanto caracterização do estado da fala destes sujeitos. Porém, quando se trata de inteligibilidade o estatuto de co-operação advinda do acontecimento discursivo fornece uma maior chance de se assegurar a compreensão / Abstract: Not informed. / Mestrado / Mestre em Linguística
|
14 |
Readability and understandability of notes to the financial statements / Legibilidade e compreensibilidade das notas explicativasTelles, Samantha Valentim 04 June 2018 (has links)
Accounting as a tool for communicating relevant information to multiple users must overcome issues and barriers of presenting such information. One of the issues is its understandability, once lack of understanding can impact decisions. However, understandability is not easily measured. Previous studies use readability metrics as proxies for understandability. They understand that these concepts are related to some extent, but while readability focuses on the text, understandability includes the reader characteristics. Thus, the main purpose of this research was to verify how readability impacts the understandability of the information from the notes to the financial statements. I also verified whether the distance between them was due to reporting language. The specific goals were: (i) to verify whether different readability levels have impact on the notes to the financial statements\' understandability; (ii) to verify whether the understandability levels are due to accounting specific terms; (iii) to verify if those notes\' understandability and readability are different for different languages; and (iv) to verify if the levels of readability and understandability changed after OCPC 07. I performed two different types of research methods, archival and experimental research. The archival research applied mean tests to 44 firms that presented their notes both in Portuguese and in English from 2012 to 2015. I studied the notes of Financial Instruments and Provisions. I used indexes of intelligibility as proxies to understandability, calculated by a linguistic software. I found that, for most indexes where firms had worse levels of readability, they showed better levels of intelligibility, which goes against the expected. My results also show that with few exceptions, the readability and intelligibility indexes are different for Portuguese and English. Moreover, I found that there was no change after the adoption of OCPC 07 on both readability and intelligibility indexes. In the experimental research, I applied a self-created instrument based on the MIT test to 112 students in Brazil of graduate and undergraduate courses related to business, to verify how readability impacts on understandability, by manipulating readability components of the Flesch index (number of words per sentence and number of syllables per word). I controlled for some characteristics of each participant and the technicality of accounting language. I used an ANCOVA to test the difference between treatments and a Mediation Analysis to verify the impact of the glossary. I found no difference in understanding through different levels of readability, while some participant\'s characteristics - such as previous understanding skills, level of education, courses and the type of school - showed relevance in explaining understandability. The evidence also suggests that using a glossary to assist the reader affected understandability, but mostly for those who have less prior knowledge regarding notes to the financial statements. These results allow me to conclude readability metrics are not good proxies to measure understandability in Accounting, glossary assists on reader\'s understandability, language has an impact over readability and understandability, and readability and understandability did not change with the OCPC 07. / A Contabilidade como ferramenta para comunicar informação relevante a múltiplos usuários, deve superar problemas e barreiras na apresentação dessa informação. Um dos problemas é sua compreensibilidade, dado que a falta de compreensão pode impactar as decisões. Contudo, compreensibilidade não é mensurada facilmente. Estudos anteriores usam métricas de legibilidade como proxies de compreensibilidade. Eles entendem que esses conceitos estão relacionados em certa medida, mas enquanto legibilidade foca no texto, compreensibilidade inclui características do leitor. Assim, o objetivo principal dessa pesquisa foi verificar como a legibilidade impacta na compreensibilidade das informações das Notas Explicativas. Foi verificado também se a distância entre elas se deve à língua do relatório. Os objetivos específicos eram: (i) verificar se diferentes níveis de legibilidade impactam a compreensibilidade das notas explicativas; (ii) verificar se os níveis de compreensibilidade dependem de termos específicos contábeis; (iii) verificar se a compreensibilidade e a legibilidade das notas são diferente em diferentes línguas; e (iv) verificar se a compreensibilidade e a legibilidade das notas mudaram depois da OCPC 07. Realizaram-se dois métodos de pesquisas diferentes, um de arquivo e outro experimental. A pesquisa de arquivo aplicou testes de média em 44 empresas abertas que apresentaram suas notas em português e em inglês de 2012 a 2015. Foram estudadas notas de Instrumentos Financeiros e Provisões. Utilizaram-se índices de inteligibilidade como proxies para compreensibilidade, calculados por um software linguístico. Os resultados mostram que a maior parte das empresas que possuíam os piores níveis de legibilidade, apresentaram os melhores níveis de inteligibilidade, o que é contrário ao esperado. Os resultados também mostram que, com algumas exceções, os índices de legibilidade e compreensibilidade são diferentes em português e inglês. Ademais, descobriu-se que não houve mudança após a adoção da OCPC 07 em ambos os índices de legibilidade e compreensibilidade. No experimento, foi aplicado um instrumento criado pela autora, baseado no teste MIT, a 112 estudantes no Brasil de cursos relacionados a negócios de graduação e pós-graduação, para verificar como a legibilidade impacta na compreensibilidade, manipulando os componentes de legibilidade do índice Flesch (número de palavras por frase e número de sílabas por palavra). Controlou-se algumas características de cada participante e pela tecnicidade da linguagem contábil. Usou-se a ANCOVA para testar a diferença entre tratamentos e a Análise de Mediação para verificar o impacto de um glossário. Não foram encontradas diferenças de compreensão entre os diferentes níveis de legibilidade, enquanto que algumas características dos participantes - como habilidades de compreensão prévias, nível educacional, curso e tipo de universidade - se mostraram relevantes para explicar compreensibilidade. Os resultados também sugerem que o uso de um glossário para ajudar o leitor afetou compreensibilidade, mas mais para aqueles que possuíam menor conhecimento prévio sobre Notas Explicativas. Os resultados permitem concluir que as métricas de legibilidade não são boas proxies para mensurar compreensibilidade em Contabilidade, o glossário auxilia na compreensibilidade do leitor, a língua impacta legibilidade e compreensibilidade e legibilidade e compreensibilidade não mudaram com a OCPC 07.
|
15 |
Tradução do questionário The Measure of Processes of Care (MPOC-56): análise da inteligibilidade do instrumento em língua portuguesa brasileira / Translation and adaptation to Brazilian Portuguese Language of the questionnaire The Measure of Processes of Care: analysis of instrument readabilityBerti, Giseli Bueno 15 February 2018 (has links)
A tradução de protocolos na área da saúde tem possibilitado a aplicação de testes elaborados internacionalmente em virtude da baixa elaboração de instrumentos no Brasil, sendo, dessa forma, a tradução, uma ferramenta para a validação desses instrumentos e sua utilização por pesquisadores brasileiros. Entretanto, a maioria das traduções não é realizada por profissionais de tradução, mas sim por qualquer indivíduo que tenha o conhecimento linguístico do idioma estrangeiro e da língua portuguesa não sendo, dessa forma, profissional da área. Esse aspecto desfavorece a inteligibilidade do texto, isto é, o instrumento é traduzido, sua interpretação por parte dos participantes, torna-se ambígua ou confusa, em virtude da falta de compreensão na própria língua portuguesa do documento. Ao propor a tradução em língua portuguesa do instrumento Measure of Processes of Care 56 (MPOC-56), elaborado no Canadá e com a finalidade de verificar o atendimento do paciente por profissionais e pelo centro de terapia sob a perspectiva dos pais e a verificação da inteligibilidade permite ao tradutor não somente legitimar sua tradução, como também tornar mais acessível ao público em geral uma construção semântica, para que não ocorram equívocos na aplicação do questionário validado, tornando-o, dessa forma, um instrumento relevante para a área da Saúde e da Tradução Científica. Desse modo, o objetivo geral buscou traduzir o instrumento e verificar sua inteligibilidade na Língua Portuguesa. A pesquisa teve caráter metodológico, em virtude de investigações dos métodos de obtenção, organização e análise dos dados para a tradução de um instrumento. Para compor a metodologia, também foi utilizada a etapa do brainstorming, a qual contribuiu para o diálogo entre os peritos da área e a pesquisadora, objetivando a inteligibilidade do instrumento. Por meio do brainstorming, foi possível constatar que a etapa da retrotradução pode ser dispensada do processo tradutório em consequência do trabalho do profissional de tradução com os peritos bilíngues da área. / Health protocols translation has made possible the application of tests internationally organized due to a low production of instruments in the Brazilian Health area. So, translation is made a tool to validate these instruments and its utilization by Brazilian researchers. Nevertheless, most translations are not elaborated by translator professionals, but by any individual who knows the linguistic system of a foreign language and the Brazilian Portuguese language, not being, in this case, a professional translator. This point disfavors the readability of texts, that is, the translated instrument and its interpretation by participants become ambiguous or confused, due to the lack of comprehension in the Portuguese language itself in the document. When proposing the translation in the Brazilian Portuguese language of the protocol Measure of Processes of Care-56 (MPOC-56), produced in Canada in order to verify the attendance of patients by professionals and the therapy Centre from the perspective of parents and, specially, to Speech and Language area, the analysis of readability allows the translator not only to justify his/her translation, but also to make it more available to public in general a semantic construction not to occur mistakes on validated instrument and contributing to be a relevant protocol not only to Health, but also to the Scientific Translation. Therefore, the aim of this study was to translate and to verify the readability of the questionnaire translated into the Brazilian Portuguese. For this study, a methodological research was used in order to obtain and organize documents to translate the instrument. By means of brainstorming step, it was possible to conclude that one professional translator is enough to translate and to do the back translation and, by consulting experts in a certain area can contribute to Brazilian Heath Area to improve validation of protocols or to translate Brazilian protocols to another foreign language.
|
16 |
O conceito de pessoa em Lima VazKonzen, Felipe Klafke 01 December 2017 (has links)
Submitted by JOSIANE SANTOS DE OLIVEIRA (josianeso) on 2018-10-10T12:13:31Z
No. of bitstreams: 1
Felipe Klafke Konzen._pdf.pdf: 825731 bytes, checksum: 0cd18bf4f9b0763863e0e2d5ba938a1e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-10-10T12:13:32Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Felipe Klafke Konzen._pdf.pdf: 825731 bytes, checksum: 0cd18bf4f9b0763863e0e2d5ba938a1e (MD5)
Previous issue date: 2017-12-01 / Nenhuma / Com base na obra do filósofo brasileiro, Cláudio Henrique de Lima Vaz, Antropologia Filosófica I e II, e motivado pela aporia várias vezes milenar sobre o que vem a ser o homem, as sucessivas linhas traçam o percurso dialético proposto pelo autor com o intuito de perceber a construção categorial que permitem sua compreensão filosófica sobre o conceito de pessoa. O primeiro passo será o de revisitar rememorativamente os autores de maior influência no pensamento do filósofo em questão, trata-se de Platão, Aristóteles, Tomás de Aquino e Hegel. Posteriormente é feita uma primeira imersão na obra vaziana analisando as bases lógicas e dialéticas de sua proposta de discurso sistemático, momento necessário para a compreensão de sua metodologia reflexiva. Por fim cabe o percurso categorial por meio de uma dupla leitura metodológica, a inteligibilidade dita para – nós e a inteligibilidade em – si, que permitem a leitura adequada e metodologicamente coerente com a proposta da obra para com o conceito de pessoa. / Based on the work of the Brazilian philosoper, Cláudio Henrique de Lima Vaz, Philosophical Anthropology I and II, and motivated by the aporia many times millennial about what is the man, the successive lines trace the dialetic path proposed by the author in order to comprehend the categorial construction which allows its philosophical comprehension about the concept of person. The first step will be to revisit rememoratively the authors of bigger influence in the current philosophical thinking, who are Plato, Aristotle, Thomas Aquinas and Hegel. Posteriorly, a first immersion is done in the “vaziana” work, analyzing the logic and dialetal basis of his proposal of sistematic discourse, which is necessary to comprehend his reflexive methodology. Lastly, there is the categorial path through a double methodologic reading, the intelligibility said to – us and the intelligibility in – itself, which allow the adequate Reading and coherent methodology with the proposal of the work in relation to the concept of person.
|
17 |
Fala traqueoesofágica em laringectomizados totais: expressividade como proposta de intervenção / Tracheoesophageal speech in total laryngectomized patients: expressiveness as a proposal for interventionMedeiros, Niele Caroline Vasconcelos 29 July 2008 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-27T18:12:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Niele Caroline Vasconcelos Medeiros.pdf: 711144 bytes, checksum: 1c395daa5b921474e2b2d93185765c0b (MD5)
Previous issue date: 2008-07-29 / Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / Introduction: Tracheoesophageal speech obtained by means of a tracheoesophageal prosthesis has limitations, represented by its restricted melodic variation and intensity. Thus, there is interference in the communicative efficiency of these individuals. The speech therapist in the context of total laryngectomy has focused his/her work more in the direction of phonation. Frequently, by giving more attention to the voice, the therapist forgets the other aspects of verbal (speed of speech, emphasis, pause and inflection, among others) and non-verbal (posture, gestures and facial expression) communication. Aim: to analyze expressiveness before and after completing a phonoaudiological intervention program, in two individuals with tracheoesophageal speech. Method: two subjects (S1 and S2) with tracheoesophageal speech participated in a phonoaudiological program with focus on expressiveness, conducted in four meetings of two hours each. Two video recordings were made (one pre- and one post-intervention). Ten judges participated in the judgment of each subject s communication (the subject him/herself, three relatives, three phonoaudiologists experienced in attending oncologic patients, and three individuals from the population not familiar with tracheoesophageal speech. The judges were asked whether the communicative performance (in the two video recordings) was equal or different. If they perceived differences, they should justify their reply, identifying which aspect had changed, according to a pre-established evaluation script, with aspects of verbal and non-verbal communication. Results: In the opinion of S1, there were changes as regards facial expression, understanding and speed of speech, use of pauses and voice quality. S2 described the changes in a positive manner for the other aspects: bodily posture; head movements; facial expression, understanding and speed of speech, use of pauses and emphasis; voice intensity and quality. For the subjects relatives, the aspects most pointed out were: facial expression, understanding the speech and voice quality. The speech therapist made a more technical assessment of the verbal communication such as marking emphasis by pauses and variation in loudness, and they also associated more melodious speech with improvement in voice quality, although they made little mention of the non-verbal communication. The lay judges took more notice of the body when they perceived differences particularly in the gestures and facial expression, in addition to the improvements in understanding the speech and voice quality. Conclusion: In the perception of all the judges, verbal communication, so highly valued in the speech therapist clinic, received greater emphasis in totally laryngectomized individuals with tracheoesophageal speech, than non-verbal communication. The speech therapists were shown to identify changes in verbal communication in greater detail, and the lay judges observed communication from more overall aspect. This evidences that the speech therapist clinic is able to transcend the voice and place value on the work with expressiveness in the rehabilitation of these individuals / Introdução: a fala traqueoesofágica (FT), obtida por meio da prótese traqueoesofágica, possui limitações representadas pela pouca variação melódica e de intensidade, o que interfere na eficiência comunicativa dos indivíduos com prótese. O fonoaudiólogo, no contexto da laringectomia total, tem focado o seu trabalho mais na direção da fonação. O terapeuta muitas vezes, ao privilegiar a voz, esquece de outros aspectos da comunicação verbal (velocidade de fala, ênfase, pausa e inflexão, entre outros) e da não-verbal (postura, gestos e expressão facial). Objetivo: analisar a expressividade pré e pós-realização de um programa de intervenção fonoaudiológica em dois indivíduos com fala traqueoesofágica. Método: dois sujeitos (S1 e S2) com FT participaram de um programa de intervenção fonoaudiológica com foco na expressividade, realizado em quatro encontros de duas horas cada. Foram feitas duas gravações em vídeo (uma pré e uma pós-intervenção). Participaram do julgamento da comunicação de cada sujeito 10 juízes (o próprio sujeito, três parentes, três fonoaudiólogos experientes no atendimento a pacientes oncológicos, e três indivíduos da população sem familiaridade com a FT). Foi perguntado aos juízes se o desempenho comunicativo estava igual ou diferente. Caso percebessem diferenças, deveriam justificar sua resposta identificando qual aspecto havia modificado, de acordo com um roteiro de avaliação pré-elaborado, com aspectos da comunicação verbal e não-verbal. Resultados: Na opinião de S1 houve mudanças quanto à expressão facial, compreensão e velocidade de fala, uso de pausas e qualidade de voz. S2 descreveu as mudanças de maneira positiva para os aspectos: postura corporal, movimentos de cabeça, expressão facial, compreensão e velocidade de fala, uso de pausas e ênfases, intensidade e qualidade de voz. Para os parentes dos sujeitos, os aspectos mais apontados foram: expressão facial, compreensão de fala e qualidade de voz. Os fonoaudiólogos fizeram uma avaliação mais técnica da comunicação verbal, pois perceberam a marcação de ênfases por pausas e variação da loudness, bem como associaram maior melodia de fala com melhora na qualidade de voz, embora tenham feito pouca menção à comunicação não verbal. Os juízes leigos observaram mais o corpo dos sujeitos ao perceberem diferenças principalmente nos gestos e expressão facial, além da melhora na compreensão de fala e qualidade de voz. Conclusão: a comunicação verbal, tão valorizada na clínica fonoaudiológica, em laringectomizados totais com FT, recebeu maior destaque do que a não-verbal na percepção de todos juízes. As fonoaudiólogas mostraram-se mais detalhistas em identificar mudanças na comunicação verbal e os juízes leigos observaram a comunicação de forma mais global. Isso evidencia que a clínica fonoaudiológica pode transcender a voz e valorizar o trabalho com expressividade na reabilitação desses indivíduos
|
18 |
Procedimentos e implicações na elaboração de um teste de sentenças no ruído para o português brasileiroPaz-Oliveira, Andréa 24 August 2017 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2017-08-30T12:55:05Z
No. of bitstreams: 1
Andréa Paz-Oliveira.pdf: 1976530 bytes, checksum: 4a5fa3eadd3b24eaae5cb952e5c38cf8 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-30T12:55:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Andréa Paz-Oliveira.pdf: 1976530 bytes, checksum: 4a5fa3eadd3b24eaae5cb952e5c38cf8 (MD5)
Previous issue date: 2017-08-24 / Conselho Nacional de Pesquisa e Desenvolvimento Científico e Tecnológico - CNPq / Introduction: basic audiological field evaluation, syllables and words have
been used to measure the individual's auditory performance in speech
recognition tasks. Increasingly, however, increases the number of searches
that claim that the test for the recognition of sentences in noise is the best
instrument to evaluate the communication in your daily life. This way,
elaborate sentences in noise tests is of extreme importance to clinical
practice. Objective: Develop a material of sentences in noise for Brazilian
Portuguese. Method: to achieve the objective of this research, we developed a
study of prospective, descriptive, exploratory, quantitative and qualitative. The
survey was conducted in three experiments: 1: Material development process
development of judgments and application without noise in subjects without
hearing loss. 2: examining the influence of different signal-to-noise ratios on
the performance of subjects visually-listeners 3: analyze the performance of
subjects visually-listeners in the application of sentences with selected noise
in experiment 2. Results: 23 lists were made with six sentences each (total of
138 sentences) phonetically balanced, with five words each target, and
content is not predictable. From the application, in the silence, in subjects
without hearing loss, the equivalent lists with each other were selected and
applied with noise to analyze which background noise should be inserted in
the search. The noises were selected 0dB, -5 dB,-10dB, + 5dB, + 10dB to +
15dB. The relationship signal-noise 0dB,-5dB and -10 the proportion of hits is
greater in mixed lists and other signal-to-noise ratios there is no difference
between the mixed lists or (+5, +10, +15). Conclusion: the sentences
developed are phonetically balanced, equivalent to each other, and rapid
facies are applied / Introdução: Na avaliação audiológica básica, sílabas e palavras têm sido
utilizadas para medir o desempenho auditivo do indivíduo em tarefas de
reconhecimento de fala. Porém, cada vez mais aumenta o número de
pesquisas que afirmam que o teste de reconhecimento de sentenças no ruído
é o melhor instrumento para avaliar a comunicação do indivíduo no seu dia-adia.
Desta forma, elaborar testes de sentenças no ruído é de extrema
importância para prática clínica. Objetivo: Elaborar um material de sentenças
no ruído para o português brasileiro. Método: Para alcançar o objetivo desta
pesquisa, foi desenvolvido um estudo de natureza prospectiva, descritiva,
exploratória, quanti-qualitativa. A pesquisa foi realizada em três experimentos:
- 1: Processo de desenvolvimento do material - Desenvolvimento de
sentenças e aplicação sem ruído em sujeitos sem perda auditiva. 2: analisar
a influência das diferentes relações Sinal/Ruído no desempenho de sujeitos
normo-ouvintes 3: Analisar o desempenho de sujeitos normo-ouvintes na
aplicação das sentenças com os ruídos selecionados no experimento 2.
Resultados: Foram elaboradas 23 listas com seis sentenças cada (total de
138 sentenças) foneticamente balanceadas, com cinco palavras alvo cada, e
conteúdo não previsível. A partir da aplicação, no silêncio, em sujeitos sem
perda auditiva, as listas equivalentes entre si foram selecionadas e aplicadas
com ruído de fala para analisar quais ruídos de fundo deveriam ser inseridos
na pesquisa. Os ruídos selecionados foram 0dB, -5 dB, -10dB, +5dB, +10dB e
+15dB. Nas relações sinal-ruído 0dB, -5dB e -10 a proporção de acertos é
maior nas listas mistas e nas demais relações sinal-ruído não há diferença
entre as listas mistas ou completas (+5, +10, +15). Conclusão: As sentenças
desenvolvidas são foneticamente balanceadas, equivalentes entre si, fácies e
rápidas de serem aplicadas
|
19 |
Percepção de fala: análise das vogais do português brasileiro em tempo comprimido / Speech perception analysis of the vowels of the Brazilian Portuguese in time-compressed.Santos, Joseane dos 31 March 2006 (has links)
O aspecto temporal da fala é um dos fatores que interferem na inteligibilidade de fala, assim, o presente estudo teve como objetivo estudar a percepção das vogais do português brasileiro (PB) em diferentes taxas de elocução por meio de análise acústica e metodologia psicofísica. Na análise acústica foi averiguado a duração das frases contendo as vogais alvo e, posteriormente, apenas as vogais. No experimento I - a ANOVA mostrou que existe diferença significativa apenas entre a duração das frases nas duas taxas de elocução normal e rápida, enquanto na análise da duração das vogais há diferença estatística entre as taxas de elocução e também entre as vogais. No experimento II- o resultado da ANOVA mostrou que as frases são estatisticamente diferentes em relação a taxa de elocução, normal e mais rápida, mas não difere quanto as diferentes vogais alvo das frases, entretanto, o resultado das vogais na taxa de elocução mais rápida mostrou que há diferença entre as mesmas. A análise dos três conjuntos de vogais dos dois experimentos anteriores, mostrou que há diferença estatisticamente significativa nas taxas de elocução e também nas 7 vogais do PB. O julgamento psicofísico da fala comprimida foi realizado por meio de 28 frases aleatorizadas quanto as 7 vogais do PB, duas taxas de locução (normal e rápida) e duas apresentações para fidedignidade do teste. A amostra foi composta de 32 sujeitos, distribuídos em dois experimentos. No experimento I (n=16) os sujeitos não perceberam qualquer dificuldade na inteligibilidade de fala. No segundo experimento (n=16) a taxa de elocução das frases rápidas foi modificada em torno de 30% da taxa normal. O resultado mostrou que os sujeitos perceberam diminuição na inteligibilidade de fala devido a taxa de elocução, entretanto não encontraram qualquer dificuldades devido as vogais. Os resultados sugerem a taxa de elocução interfere na inteligibilidade de fala. / The temporal aspect of speech is one of the factors that affect the intelligibility of speech. Thus, the aim of the present study was to investigate the perception of Brazilian Portuguese (BP) vowels in different speech rates through acoustic analysis and psychophysical tests. In the acoustic analysis, we investigated the sentences duration containing target vowels and, subsequently, only the vowels. In Experiment I, there was a significant difference between the duration of sentences in both speech rates (normal and fast), and in the duration of the vowels there was a significant difference between the speech rates and between the vowels. In Experiments II, the results showed differences between the sentences concerning the speed rate, normal and 'faster', but not between the target vowels in the sentences. However, in the 'faster' speech rate showed difference between the vowels. The analyses of the 3 sets of vowels in both experiments revealed a significant difference in speed rates as well as in the 7 vowels of the BP. The psychophysical judgment of compressed speech was done using 28 randomized sentences with 7 BP vowels, 2 speed rates (normal and fast) and 2 repetitions (test and retest) to evaluate the test reliability. The sample was composed by 32 subjects distributed in 2 experiments. In Experiment 1 (n=16) the subjects did not have difficulty in the speech intelligibility In Experiment II (n=16) the speed rate of 'faster' sentences was increased in 30% in relation to the normal rate. The results showed that the subjects noticed that there was a decrease in the speech intelligibility due to the speed; however, they did not find difficulties due to the vowels. Taken together, our results suggest that the speech rate interferes in the speech intelligibility.
|
20 |
Avaliação de fala de pacientes submetidos à glossectomia após adaptação de prótese rebaixadora de palato / Speech evaluation after palatal augmentation in glossectomy patientsSilva, Viviane de Carvalho Teles da 05 April 2007 (has links)
O objetivo principal deste estudo foi avaliar a influência da adaptação da prótese rebaixadora de palato na inteligibilidade e na ressonância de fala, e nas características acústicas espectrográficas dos três primeiros formantes das vogais orais do português brasileiro de pacientes submetidos à glossectomia. Participaram 36 pacientes, 33 do sexo masculino e 3 do sexo feminino, com idades entre 30 e 80 anos (Média=53,91±10,53 anos), sendo 14 submetidos à glossectomia total, 12 à glossectomia total e mandibulectomia parcial, 6 à hemiglossectomia e, 4 à glossectomia subtotal. Amostras de fala (conversa espontânea e repetição de 18 sílabas) de pacientes com e sem prótese foram randomizadas e a ressonância e inteligibilidade de fala foram julgadas por 2 fonoaudiólogos. Também foi realizada a análise espectrográfica dos formantes das 7 vogais do português brasileiro com e sem prótese, extraindo-se as médias dos três primeiros formantes. Houve melhora significante na inteligibilidade de fala e de sílabas após adaptação da prótese rebaixadora de palato (p < 0,001). Não houve diferença estatística nos julgamentos da ressonância com e sem prótese. Existiu diferença significante na situação com e sem prótese para o primeiro formante nas vogais /a/, /e/, /u/ (p < 0,001) e tendência estatística na vogal /o/ (p = 0,09); para segundo formante nas vogais /o/, / /, /u/ (p < 0,001), e tendência estatística nas vogais /e/ (p = 0,058) e /i/ (p = 0,080) e para o terceiro formante nas vogais /a/ e / / (p < 0,001). A prótese rebaixadora de palato melhorou a inteligibilidade da fala espontânea e das sílabas dos pacientes glossectomizados. Também aumentou os valores de F2 e F3 para todas as vogais e, de F1 para as vogais /o/, / /, /u/. Isto gerou uma aproximação dos valores dos formantes da maioria das vogais junto aos valores de normalidade. / The main objective of this study was to assess the influence of the palatal augmentation prostheses on speech intelligibility, ressonance and acoustic spectrographic characteristics of the first three formants of oral vowels in Brazilian Portuguese, in patients submitted to glossectomy. Thirty-six (33 men and 3 women), aged 30 to 80 years (mean = 53.9 ±10.5 years) underwent glossectomy (14 = total glossectomy; 12 = total glossectomy associated partial mandibulectomy; 6=hemiglossectomy, and 4 = subtotal glossectomy) constituted the study sample. Speech samples (spontaneous conversation and repetition of 18 syllables) from the patients with and without prosthesis were randomly distributed and the resonance and speech intelligibility were judged by 2 speech language pathologist. A spectrographic assessment of formants of the 7 vowels of Brazilian Portuguese, with and without prosthesis, was performed. The mean values of the first three formants were extracted. There was a statistically significant improvement of the spontaneous speech intelligibility and of the average number of correctly identified syllables with the use of the prosthesis (p<0.05). The speech resonance results have not demonstrated a significant reduction in hypernasality with the palatal augmentation prostheses in place. Statistically significant differences occurred in F1 values for the vowels /a/, /e/, /u/, for F2, there was a significant difference in the vowels /o/, / /, /u/; and for F3, there was a significant difference in the vowels /a/, / / (p < 0.001). Palatal augmentation prosthesis improved intelligibility of spontaneous speech and syllables in glossectomized patients. It also increased F2 and F3 values for all vowels and F1 values for the vowels /o/, / /, /u/. This effect has brought the values of many vowel formants closer to normality.
|
Page generated in 0.0847 seconds