• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 33
  • Tagged with
  • 33
  • 33
  • 28
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

A normatividade e seu reflexo em dicionários semasiológicos de língua portuguesa

Zanatta, Flávia January 2010 (has links)
A temática da norma lingüística no Brasil, embora amplamente discutida, não oferece ainda resultados plenamente satisfatórios, sobretudo quando observamos seu reflexo nos dicionários semasiológicos de língua portuguesa. Tendo em vista que as obras lexicográficas, por serem os materiais de consulta aos quais os falantes mais recorrem para elucidar suas dúvidas quanto ao uso da língua, e por possuírem um inerente caráter normativo, estabelecemos como meta para esta dissertação analisar como a normatividade aparece refletida em dicionários de língua portuguesa. Para tanto, empreendemos, primeiramente, uma série de discussões de cunho teórico acerca da norma lingüística, da mudança lingüística, da correção idiomática e da constituição de um dicionário semasiológico. Os resultados dessas discussões tornaram possível a realização da análise pretendida, que, por sua vez, permitiu-nos concluir que os dicionários de língua portuguesa lidam muito mal e de modo pouco sistemático com sua função normativa, posto que as soluções que oferecem como resposta às dúvidas dos falantes nem sempre são fáceis de serem compreendidas. Além disso, essas obras não conseguem transmitir ao consulente, de forma clara e categórica, as informações que ele busca para a satisfação e eventual elucidação de suas dúvidas. Por fim, salientamos que as conclusões a que chegamos nos levaram a propor soluções para os problemas identificados na avaliação dos dicionários estudados, a fim de que possam desempenhar satisfatoriamente seu papel de guia lingüístico. / El tema de la norma lingüística en Brasil, aunque esté largamente discutido, todavía no ofrece resultados plenamente satisfactorios, sobre todo cuando observamos su reflejo en los diccionarios semasiológicos de lengua portuguesa. Teniendo en cuenta que las obras lexicográficas son los materiales de consulta a los cuales los hablantes recurren más para aclarar sus dudas en cuanto al uso de la lengua, y que éstos poseen un inherente carácter normativo, establecemos como meta para el presente estudio, analizar cómo la normatividad aparece reflejada en los diccionarios de lengua portuguesa. Para esto, realizamos, primeramente, algunas discusiones de cuño teórico acerca de la norma lingüística, del cambio lingüístico, de la corrección idiomática y de la constitución de un diccionario semasiológico. El resultado de estas discusiones tornaron posible la realización del análisis pretendido, que, a su vez, nos permitió concluir que los diccionarios semasiológicos de lengua portuguesa lidian muy mal y de modo muy poco sistemático con su función normativa, puesto que las soluciones que ofrecen como respuesta a las dudas de los habalantes no siempre son fáciles de ser comprendidas. Además, esas obras no logran transmitirle al usuário, de forma clara y categórica, las informaciones que busca para aclarar sus dudas. Por fin, resaltamos que las conclusiones a las que llegamos nos llevaron a proponer soluciones para los problemas identificados en la evaluación de los diccionarios analizados, para que así éstos puedan desempeñar satisfactoriamente su papel de guía lingüístico.
12

A autointertextualidade na obra ficcional de Mia Couto : história, crítica e análise /

Silva, Ana Claudia da. January 2010 (has links)
Orientador: Luiz Gonzaga Marchezan / Banca: Maria Zaira Turchi / Banca: Sérgio Vicente Motta / Banca: Márcia Valéria Zamboni Gobbi / Banca: Maria Lúcia Outeiro Fernandes / Resumo: O presente estudo tem como objetivo principal a análise da autointertextualidade presente na obra de Mia Couto, por meio dos motivos composicionais do tempo, especialmente os cronotopos do rio e da casa. Para isso, temos como objetos privilegiados de análise o conto "Nas margens do tempo" (COUTO, 1996) e o romance Um rio chamado tempo, uma casa chamada terra (COUTO, 2003). A análise literária está baseada nas concepções de Gerárd Genette e outros autores sobre a autointertextualidade; para a análise dos cronotopos, utilizamos as reflexões de Mikhail Bakhtin e Benedito Nunes. De posse destes e de outros estudos da teoria da narrativa, analisamos os textos literários, procurando identificar elementos do conto que são retomados no romance. Além da análise, procedemos, também, à reflexão sobre a história da literatura moçambicana, procurando compreender, por meio dela, o lugar que Mia Couto ocupa nesse sistema literário. Procuramos, também, reunir a fortuna crítica acadêmica monográfica do autor produzida no Brasil e fazer um rápido balanço sobre ela, identificando o modo como este autor tem sido lido no país / Resumen: El presente estudio tiene como objetivo principal el análisis de la autointertextualidad presente en la obra de Mia Couto, por medio de dos motivos de composición del tiempo, especialmente los cronotopos del río y de la casa. Para eso, tenemos como objetos de análisis privilegiados el cuento "Nas margens do tempo" (COUTO, 1996) y la novela Un río llamado tiempo, una casa llamada tierra (COUTO, 2003). El análisis literario está basado en las concepciones de Gerárd Genette y otros autores sobre la autointertextualidad; para el análisis de los cronotopos, utilizamos las reflexiones de Mikhail Bakhtin y Benedito Nunes. Con estos y otros estudios de la teoría narrativa en la mano, analizamos los textos literarios, procurando identificar elementos del cuento que son retomados en la novela. Además del análisis, hacemos, también, una reflexión sobre la historia de la literatura mozambicana, buscando comprender, por medio de ella, el lugar que Mia Couto ocupa en este sistema literario. Procuramos, también, reunir la fortuna crítica académica monográfica del autor producida en Brasil y hacer un rápido balance sobre ella, identificando el modo en que este autor ha sido leído en el país / Doutor
13

Revistas Femininas: manuais de comportamento para a mulher do Século XXI / Revistas femeninas: manuales de comportamiento para la mujer del siglo XXI

Flávia Cassino Esteves 24 March 2011 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Desde o Século passado, a figura feminina tem o seu papel e o seu comportamento social impostos pelo meio do qual ela faz parte. Atualmente, embora muitas mudanças tenham ocorrido, ainda há expectativa quanto às atitudes e aos padrões femininos, sejam eles de forma física, de vestuário ou de comportamento. Na busca de tais modelos de sucesso, a mulher vê como aliada a revista femininaNão podemos nos esquecer, a respeito das revistas femininas, que historicamente as mulheres tiveram acesso à leitura e à escrita bastante tempo depois dos homens. Por esse motivo, talvez, elas possam ser vistas como uma presa fácil aos olhos dos editores, uma vez que seu contato com a leitura é recente e consequentemente sua análise crítica menos desenvolvida. Um dos recursos utilizados pela mídia, entre elas as revistas femininas, é explorar ao máximo o caráter argumentativo dos termos. Uma vez que seu objetivo maior é exercer influência sobre a população, ela utiliza o poder de persuasão das palavras para alcançar tal objetivo.A dissertação que ora apresento teve por objetivo não só a busca dos artifícios argumentativos utilizados nessas revistas, a fim de convencer a mulher do Século XXI de que seu papel permanece inalterado, mas também mostrar que esse tipo de manifestação escrita deve ser lido com maior cuidado e maior atenção diferentemente do que da atitude habitual de leitura de textos cujo único objetivo é apenas entreter / Desde el Siglo pasado la sociedad ha impuesto a la mujer su conducta en el medio donde vive. Hoy día, aunque muchos cambios hayan ocurrido, todavía siguen esperando determinados padrones de comportamiento de las mujeres, sean ellos en su forma de vestir o en su apariencia. No se puede olvidar que históricamente las mujeres empezaron a leer mucho después de los hombres y tal vez sea esa la razón por la cual los editores de las revistas creen que su lectura sea menos crítica.Uno de los recursos utilizados por los medios de comunicación, incluyendo las revistas femeninas, es explorar la naturaleza argumentativa de los términos. Una vez que su principal objetivo es ejercer influencia sobre la población, ella utiliza el poder de persuasión de las palabras para lograr ese objetivo.Este trabajo tiene por objetivo la búsqueda no sólo de los artificios argumentativos utilizados para convencer a la mujer del Siglo XXI de que su papel sigue inalterado como también mostrar que los textos con ese matiz deben ser leídos con una profundidad mayor que la que se emplea en la lectura de textos cuyo objetivo es solamente entretener
14

A legendagem em filmes do espanhol para o português brasileiro : técnicas tradutórias aplicadas às expressões-tabu

Silva, Tainara Belusso da January 2016 (has links)
Devido ao aumento do número de produções audiovisuais e à facilidade com que se tem acesso a esse tipo de entretenimento, tanto no cinema quanto na televisão e Internet, vem crescendo a demanda de traduções para produções vindas do exterior, tanto para dublagem quanto para legendagem. A partir disso, esse tipo de tradução vem ganhando visibilidade e interesse por parte de estudiosos sobre os diversos aspectos envolvidos nessa modalidade de tradução. É no âmbito dos estudos de legendagem que se insere nossa pesquisa. O objetivo do presente trabalho é classificar as soluções tradutórias dadas para expressões-tabu (palavrões, ofensas, xingamentos etc.) nas legendas em português brasileiro de filmes em língua espanhola a partir das técnicas tradutórias propostas por Hurtado Albir (2001). Nosso corpus é composto por três filmes em DVD de diferentes variantes da língua espanhola: Abutres (Argentina), Amores Brutos (México) e Má Educação (Espanha). De forma manual, foram extraídas as expressões-tabu identificadas no áudio dos filmes e suas respectivas soluções tradutórias ou omissões identificadas nas legendas. As expressões-tabu identificadas foram categorizadas a partir da classificação proposta de Preti (1984). Para a análise das expressões-tabu encontradas na língua espanhola e de suas soluções tradutórias identificadas nas legendas em português brasileiro, consultamos dicionários de ambas as línguas. Como base teórica, valemo-nos dos pressupostos teóricos da teoria funcionalista da tradução, dos aspectos da tradução audiovisual, das normas tradutórias e das definições de tabu e expressões-tabu. A partir da análise, verificamos que algumas das técnicas mais utilizadas estão relacionadas com a modalidade de tradução envolvida; na maior parte das vezes, utilizaram-se técnicas a fim de amenizar o impacto que as expressões-tabu podem causar no receptor da tradução, como é o caso das técnicas variação e elisão. / Debido al aumento del número de producciones audiovisuales y a la facilidad con la que se accede a ese tipo de entretenimiento, tanto en el cine como en la televisión e Internet, ha crecido la demanda de traducciones para producciones provenientes del exterior, tanto para el doblaje como para el subtitulado. Por ello, dicho tipo de traducción ha logrado una mayorvisibilidad e interés por parte de los estudiosos sobre los distintos aspectos que caracterizan esa modalidad de traducción. Es en el marco de los estudios de subtitulado que se inserta nuestra investigación. El objetivo del presente trabajo es clasificar las soluciones traductoras dadas para expresiones-tabú (malas palabras, insultos, etc.) en los subtítulos en portugués brasileño de películas en lengua española, a partir de las técnicas de traducción propuestas por Hurtado Albir (2001). Nuestro corpus se compone de tres películas en DVD que representandiferentes variantes de la lengua española: Caranchos (Argentina), Amores Perros (México) y Mala Educación (España). De forma manual, se recolectaron las expresiones-tabú identificadas en el audio de las películas y sus respectivas soluciones traductoras u omisiones identificadas en los subtítulos. Se categorizaron las expresiones-tabú a partir de la clasificación propuesta por Preti (1984). Para el análisis de las expresiones-tabú encontradas en la lengua española y de sus soluciones traductoras en portugués brasileño, se consultaron diccionarios de ambas lenguas. El marco teórico que fundamenta este estudio se basa en los supuestos de la teoría funcionalista de la traducción, de la traducción audiovisual, de las normas traductoras, y en las definiciones de tabú y expresiones-tabú. A partir del análisis, verificamos que algunas de las técnicas más utilizadas se relacionan con la modalidad de traducción estudiada; la mayoría de las veces, se utilizaron técnicas a fin de suavizar el impacto que las expresiones-tabú pueden provocar en el receptor de la traducción, como ocurre con las técnicas variación y elisión.
15

Dicionário ativo galego/português para falantes do galego : proposta de macro e microestrutura

Barel, Viviane Marques January 2014 (has links)
A expansão do português e a implantação de seu ensino como língua estrangeira nas escolas da Galiza, comunidade autônoma espanhola, vem tomando proporções significativas no que respeita à valorização tanto do português quanto do galego, no universo das línguas românicas. Nesse cenário, os dicionários bilíngues com a combinação das duas línguas cumprem um papel fundamental como ferramenta de ensino-aprendizagem. Apesar disso, percebe-se uma lacuna no que concerne à confecção de obras que contemplem as línguas galega e portuguesa, já que sua produção é muito pequena. Diante desse contexto, o presente trabalho tem como objetivo oferecer fundamentos teóricos e metodológicos para o desenho da macro e microestrutura de um dicionário ativo galego/português para galegos que estudam português em um nível avançado. Para alcançar esse propósito, são estabelecidos alguns parâmetros que devem orientar a concepção de uma obra lexicográfica: tipologia, perfil do usuário e função que a obra deve cumprir. Esses critérios, aliados à revisão de literatura especializada e à análise de um instrumento lexicográfico bilíngue galegoportuguês, norteiam o desenho de cada um dos componentes estruturais da ferramenta de ensino pretendida. Para a realização da proposta foram considerados os rudimentos da Metalexicografia e Lexicografia Pedagógica e como procedimento metodológico foram aplicados alguns princípios da linguística contrastiva. / La expansión del portugués y su implantación como lengua extranjera en las escuelas de Galicia, comunidad autónoma española, ha ganado proporciones significativas en lo que respecta a la valoración del gallego y también del portugués en el universo de las lenguas románicas. En este contexto, los diccionarios bilíngües con la combinación de las dos lenguas cumplen un papel fundamental como herramienta de enseñanza-aprendizaje. A pesar de ello, es posible percibir una lacuna en lo que concierne a la confección de obras que contemplen las lenguas gallega y portuguesa pues su producción es muy pequeña. Ante esta situación, el presente trabajo tiene como objetivo ofrecer fundamentos teóricos y metodológicos para el diseño de la de macro y la microestrutura de un diccionário activo gallego/portugués para gallegos que estudian portugués en nivel avanzado. Para alcanzar ese propósito, son establecidos algunos parámetros para orientar la concepción de una obra lexicográfica: tipología, perfil del usuário y función que la obra debe cumplir. Estos critérios aliados a la revisión de literatura especializada y al análisis de un instrumento lexicográfico bilíngue gallego-portugués nortean el diseño de cada uno de los componentes estruturales de la herramienta de enseñanza-aprendizaje pretendida. Para la realización de la propuesta, se buscó apoyo en los princípios da Metalexicografía y Lexicografía Pedagógica y, como parte de los procedimientos metodológicos, se tomaron aportes de la linguística contrastiva.
16

Dicionário ativo galego/português para falantes do galego : proposta de macro e microestrutura

Barel, Viviane Marques January 2014 (has links)
A expansão do português e a implantação de seu ensino como língua estrangeira nas escolas da Galiza, comunidade autônoma espanhola, vem tomando proporções significativas no que respeita à valorização tanto do português quanto do galego, no universo das línguas românicas. Nesse cenário, os dicionários bilíngues com a combinação das duas línguas cumprem um papel fundamental como ferramenta de ensino-aprendizagem. Apesar disso, percebe-se uma lacuna no que concerne à confecção de obras que contemplem as línguas galega e portuguesa, já que sua produção é muito pequena. Diante desse contexto, o presente trabalho tem como objetivo oferecer fundamentos teóricos e metodológicos para o desenho da macro e microestrutura de um dicionário ativo galego/português para galegos que estudam português em um nível avançado. Para alcançar esse propósito, são estabelecidos alguns parâmetros que devem orientar a concepção de uma obra lexicográfica: tipologia, perfil do usuário e função que a obra deve cumprir. Esses critérios, aliados à revisão de literatura especializada e à análise de um instrumento lexicográfico bilíngue galegoportuguês, norteiam o desenho de cada um dos componentes estruturais da ferramenta de ensino pretendida. Para a realização da proposta foram considerados os rudimentos da Metalexicografia e Lexicografia Pedagógica e como procedimento metodológico foram aplicados alguns princípios da linguística contrastiva. / La expansión del portugués y su implantación como lengua extranjera en las escuelas de Galicia, comunidad autónoma española, ha ganado proporciones significativas en lo que respecta a la valoración del gallego y también del portugués en el universo de las lenguas románicas. En este contexto, los diccionarios bilíngües con la combinación de las dos lenguas cumplen un papel fundamental como herramienta de enseñanza-aprendizaje. A pesar de ello, es posible percibir una lacuna en lo que concierne a la confección de obras que contemplen las lenguas gallega y portuguesa pues su producción es muy pequeña. Ante esta situación, el presente trabajo tiene como objetivo ofrecer fundamentos teóricos y metodológicos para el diseño de la de macro y la microestrutura de un diccionário activo gallego/portugués para gallegos que estudian portugués en nivel avanzado. Para alcanzar ese propósito, son establecidos algunos parámetros para orientar la concepción de una obra lexicográfica: tipología, perfil del usuário y función que la obra debe cumplir. Estos critérios aliados a la revisión de literatura especializada y al análisis de un instrumento lexicográfico bilíngue gallego-portugués nortean el diseño de cada uno de los componentes estruturales de la herramienta de enseñanza-aprendizaje pretendida. Para la realización de la propuesta, se buscó apoyo en los princípios da Metalexicografía y Lexicografía Pedagógica y, como parte de los procedimientos metodológicos, se tomaron aportes de la linguística contrastiva.
17

INSTÂNCIAS DE FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA: indícios da constituição de um interdiscurso / INSTANCIAS DE FORMACIÓN DEL PROFESOR DE LENGUA PORTUGUESA: pruebas de la constitución de un interdiscurso

Araújo, Augusto ângelo Nascimento 18 June 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2016-08-17T13:54:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 DISSERTACAO AUGUSTO.pdf: 1579711 bytes, checksum: f0100396d1f059781cc8efe29d719710 (MD5) Previous issue date: 2012-06-18 / Este trabajo se inscribe en el grupo de investigación Metodologia do Ensino de Língua portuguesa (MELP) - consistente en el Proyecto de Cooperación Académica (PROCAD): Disciplinas da Licenciatura voltadas para o Ensino de Língua Portuguesa, con el apoyo de la CAPES, que forma parte de la Universidade de São Paulo USP, de la Universidade Estadual do Rio Grande do Norte UERN, e da Universidade Federal do Maranhão UFMA, por médio del Programa de Pós-Graduação em Educação. Se traduce en un trabajo de lectura sobre lo que se lee para escribir documentos oficiales y académicos de un Curso en Letras en Maranhão. Parte de la suposición de que la formación de profesores de portugués será marcado, por escrito, mediante la incorporación de texto leído. Por ello, opina que la lectura de los documentos oficiales y académicas consiste en reunir pruebas, textos y discursos que se ejecutan a través de las instancias que constituyen el interdiscurso de ese maestro. Tiene como objetivo general, el análisis de la incorporación hecha por documentos oficiales e académicos de las instancias que constituyen y señalizan el interdiscurso del profesor de lengua portuguesa en formación. Para ello, identifica las instancias de formación, a través de la literatura: a) los textos y términos de Políticas Públicas de Formación del profesorado portugués b) los textos y términos de la enseñanza del portugués; c) Los textos y términos que se refieren a la formación del profesorado. Una lectura que tenga en cuenta el contexto de la producción de Políticas Públicas para la formación del profesorado desde la década de 1990. De ese modo, se basa en autores como Rossi-landi (1985), Baudrillard (1989), Leher (1998), Gentili (1999), Chauí, 2001, Pietri (2003), Lessard (2006). Por lo tanto, utiliza el método de la deducción de frecuencia y de análisis por categorías temáticas (Pêcheux, 1990, p.63), con el que se analizan las marcas discursivas de la incorporación de instancias de formación: a) Diretrizes Curriculares para os Cursos de Letras, Parecer CES 492/2001; b) Projeto Político-Pedagógico, habilitação em Língua Portuguesa; c) Relatórios de Estágio Supervisionado. Sobre esta base, se identifican las instancias que afectan a la agenda temática del profesor de Lengua Portuguesa, que ajustan el menú de los términos que le forman y que entran en circulación: a) Instância de formação político-oficial; b) Instância de formação teórico-específica; c) Instância de formação pedagógica. En la descripción de las marcas de esas instancias de formación en los documentos, objeto de examen, llega a la conclusión de que la incorporación de los textos leídos por los textos escritos se hace sin que sea hecho un trabajo de lengua de la apropiación de los sentidos y que este modelo de incorporación influye en la constitución del interdiscurso del profesor de lengua portuguesa. / O presente estudo inscreve-se no grupo de pesquisa Metodologia do Ensino de Língua Portuguesa (MELP) constituído pelo Projeto de Cooperação Acadêmica (PROCAD): Disciplinas da Licenciatura voltadas para o Ensino de Língua Portuguesa, apoiado pela CAPES, do qual faz parte a Universidade de São Paulo USP, a Universidade Estadual do Rio Grande do Norte - UERN e a Universidade Federal do Maranhão UFMA, por meio do Programa de Pós-Graduação em Educação. Configura-se como um estudo de análise dos textos que constituem os documentos oficiais e acadêmicos de um Curso de Letras de uma universidade maranhense. Parte-se da pressuposição de que a formação do professor de Língua Portuguesa seja sinalizada, na escrita, pela incorporação de textos lidos. Nesse sentido, considera-se que a leitura de documentos oficiais e acadêmicos implica reunir indícios de sujeitos, textos e discursos que atravessam as instâncias que constituem o interdiscurso daquele professor. Tem como objetivo geral analisar a incorporação feita por documentos oficiais e acadêmicos das instâncias que constituem e sinalizam o interdiscurso do professor de língua portuguesa em formação. Para tanto, identificam-se instâncias de formação, por meio da pesquisa bibliográfica de: a) Textos e termos oriundos das Políticas Públicas de formação do professor de Língua Portuguesa; b) Textos e termos oriundos do Ensino de Língua Portuguesa; c) Textos e termos que se referem à Formação Pedagógica. Uma leitura que considera o contexto de produção das Políticas Públicas de formação para o professor a partir da década de 1990. Dessa forma, fundamenta-se no estudo de autores como Rossi-landi (1985), Baudrillard (1989), Leher (1998), Gentili (1999), Chauí, 2001, Pietri (2003), Lessard (2006). Utiliza-se o método de dedução frequencial e análise por categorias temáticas (PÊCHEUX, 1990, p.63), com o qual se analisa as marcas discursivas de incorporação das instâncias de formação: a) Diretrizes Curriculares para os Cursos de Letras, Parecer CES 492/2001; b) Projeto Político-Pedagógico, habilitação em Língua Portuguesa; c) Relatórios de Estágio Supervisionado. Com base nesses elementos, identifica-se que as instâncias que afetam a agenda temática do professor de Língua Portuguesa, fixando o cardápio discursivo onde os termos que o formam entram em circulação são: a) Instância de formação político-oficial; b) Instância de formação teórico-específica; c) Instância de formação pedagógica. Na descrição das marcas dessas instâncias nos documentos em análise, conclui-se que a incorporação dos textos lidos é feita sem que se faça um trabalho linguístico de apropriação dos sentidos, bem como que esse modelo de incorporação interfere na constituição do interdiscurso do professor de Língua Portuguesa em formação.
18

"Eu queria muito aprender português mais : aspectos da língua portuguesa em uso em Timor-Leste pós-independência

Busquets, Vera Lúcia Consoni 29 August 2007 (has links)
Made available in DSpace on 2016-04-18T21:48:49Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Vera Lucia Consoni Busquets1.pdf: 2722041 bytes, checksum: 2f96867678b25c947d1b9e0137c56317 (MD5) Vera Lucia Consoni Busquets2.pdf: 359014 bytes, checksum: f2f8d8facebca963ae418342246344b7 (MD5) Previous issue date: 2007-08-29 / Fundo Mackenzie de Pesquisa / Como uno de los resultados del Proyecto Universidades em Timor-Leste, este trabajo es fruto del interés de la autora por la utilización del portugués en Timor Oriental después de su Independencia y ha tenido por objetivo observar aspectos del habla y de la escritura de timorenses, prohibidos de usar la lengua portuguesa entre 1975 y 1999, durante la ocupación indonesia. Considerando los estudios de Marcuschi (2001, 2005, 2006a, 2006b), Marcuschi y Koch (2006), Koch (2000, 2002), Koch y Travaglia (2001, 2002), y a partir de la observación e identificación de la forma y función de las marcas lingüísticas presentes en sus producciones verbales, se ha pretendido conocer mejor la expresión en portugués de los participantes del Proyecto, de manera a aportar nuevas reflexiones a las investigaciones hechas en esta área. Se ha observado que dificultades de sintaxis y de uso de vocabulario en la elaboración de los textos seleccionados provocan incoherencias locales e indican un dominio todavía poco seguro de la lengua portuguesa, sin embargo no impiden que el timorense entienda y se haga entender por sus interlocutores, pese a que su discurso demande esfuerzo y aceptabilidad del oyente/lector en la reconstrucción de los sentidos de aquello que oye o lee. Finalmente, se ha buscado contribuir para los estudios de la variante timorense de la lengua portuguesa, declarada oficial por la Constitución de la República Democrática de Timor-Leste, aunque siguen abiertas posibilidades para análisis que tengan en cuenta características del discurso timorense que este trabajo no ha podido considerar. / Como um dos resultados do Projeto Universidades em Timor-Leste, este trabalho é fruto do interesse da autora pelo uso do português em Timor-Leste após a Independência daquele país asiático, e teve como objetivo observar aspectos da fala e da escrita de timorenses, proibidos de usar a língua portuguesa de 1975 a 1999, durante a ocupação indonésia. Considerando os estudos de Marcuschi (2001, 2005, 2006a, 2006b), Marcuschi e Koch (2006), Koch (2000, 2002), Koch e Travaglia (2001, 2002), e a partir da observação e identificação da forma e função das marcas lingüísticas presentes em suas produções verbais, pretendeu-se conhecer melhor a expressão em português dos participantes do Projeto, como forma de aportar novas reflexões aos estudos feitos nessa área. Observou-se que dificuldades de sintaxe e de uso de vocabulário na elaboração dos textos selecionados provocam incoerências locais e apontam para um domínio ainda inseguro da língua portuguesa, mas não impedem que o leste-timorense entenda e se faça entender por seus interlocutores, ainda que seu discurso requeira esforço e aceitabilidade do ouvinte/leitor na reconstrução dos sentidos daquilo que ouve ou lê. Buscou-se, enfim, contribuir para os estudos da variedade timorense da língua portuguesa, declarada oficial pela Constituição da República Democrática de Timor-Leste, mas permanecem abertas possibilidades para análises que levem em conta características do discurso leste-timorense que este trabalho não pode considerar.
19

A reescrita de textos como caminho metodológico nas aulas de língua portuguesa

Dias, Regianne Cruz Alkmim 12 August 2015 (has links)
Made available in DSpace on 2016-03-15T19:46:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Regianne Cruz Alkimin Dias.pdf: 6581919 bytes, checksum: 89a753538878dc5e788a2c607f77a961 (MD5) Previous issue date: 2015-08-12 / Instituto Presbiteriano Mackenzie / Guiada por los presupuestos de la Lingüística Textual, esta investigación trata de verificar si la práctica de la reescritura promueve un avance en la producción textual de los alumnos, además de observar si el ambiente en que las clases se desenvuelven favorece la práctica de la reescritura de manera satisfactoria. Este trabajo tiene como objetivo comprobar si esa técnica es una práctica viable y productiva que contribuye a la mejoría de los textos producidos por los alumnos. La pesquisa fue realizada con un grupo de 48 alumnos de primer año de Enseñanza Media de una escuela pública del Estado de Sao Paulo. Para la realización de los trabajos fue elegido el género textual Artículo de Opinión, debido a su carácter argumentativo y persuasivo, lo cual, se cree, favorece la capacidad de elocuencia de los alumnos, así como promueve el enriquecimiento tanto de vocabulario como de conocimiento sobre los temas a ser abordados. Esto, hipotéticamente, pues al desarrollar el texto en ese género, se presupone que el alumno investigue y lea para proveerse al máximo de informaciones para construir su texto. Es importante destacar que este trabajo está totalmente direccionado hacia la práctica en el aula, ya que actualmente hay una carencia de técnicas que viabilicen y favorezcan el trabajo del profesor y la práctica de la producción textual por parte del alumno. Los alumnos del grupo seleccionado para esta investigación produjeron dos textos siguiendo el género de artículo de opinión. En un primer momento, la técnica de corrección fue la usualmente utilizada: el profesor señala los errores encontrados en el texto del alumno, los circula, escribe la forma correcta, sugiere palabras, o sea, interviene directamente en el texto producido. En un segundo momento, los textos fueron corregidos utilizando la reescritura interactiva, técnica que presupone la presencia del alumno, para que realice la lectura de su texto, aclarando lo que quiso decir en determinadas partes. Se pretende, por tanto, una reescritura dialogada , pues de ese modo el texto no será desvalorizado, y el alumno será llevado a razonar y reflexionar sobre lo que escribió y cómo lo hizo. El texto, fue, entonces, evaluado en base a la construcción y evolución de las ideas, no solo a las reglas gramaticales. Se priorizó la norma culta de la lengua para la producción de los textos. Con esa técnica, los alumnos enriquecieron el vocabulario, profundizaron el conocimiento sobre los temas propuestos y mejoraran la organización y el encadenamiento de las ideas. / Orientada pelos pressupostos da Linguística Textual, esta pesquisa intenta verificar se a prática da reescrita promove um avanço na produção textual dos alunos, além de observar se o ambiente em que as aulas ocorrem favorece a prática da reescrita de maneira satisfatória. Este trabalho objetiva comprovar se esta técnica é uma prática viável e produtiva que contribui para a melhoria dos textos produzidos pelos alunos. A pesquisa foi realizada com turma de 1ª série do Ensino Médio de uma escola pública do Estado de São Paulo, que possui 48 alunos. Para a realização dos trabalhos, foi eleito o gênero textual Artigo de Opinião, devido ao seu caráter argumentativo e persuasivo, o que, acredita-se, favorece a capacidade de eloquência dos alunos, bem como promove o enriquecimento tanto vocabular quanto do conhecimento acerca dos assuntos a serem abordados. Isto, em tese, pois ao desenvolver o texto nesse gênero, pressupõe-se que o aluno pesquise e leia para munir-se ao máximo de informações para construir seu texto. É importante frisar que este trabalho é totalmente voltado para a prática em sala de aula, visto que atualmente há uma carência de técnicas que viabilizem e favoreçam o trabalho do professor e a prática da escrita por parte do aluno. Os alunos da turma selecionada para esta pesquisa produziram dois textos no gênero artigo de opinião. Num primeiro momento, a técnica de correção foi a usualmente utilizada: o professor marca os erros encontrados no texto do aluno, circula, escreve a forma correta, sugere palavras, ou seja, interfere diretamente no texto produzido. No segundo momento, os textos foram corrigidos utilizando a reescrita interativa, técnica que pressupõe a presença do aluno, para que ele realize a leitura de seu texto, esclarecendo o que quis dizer em determinados trechos. Pretende-se, portanto, uma reescrita dialogada , pois desse modo o texto do aluno não será desvalorizado, e ele será levado a raciocinar e refletir sobre o quê e como escreveu. O texto foi, então, avaliado com base na construção e evolução das ideias, não apenas nas regras gramaticais. Priorizou-se a norma culta da língua para a produção dos textos. Com essa técnica, os alunos enriqueceram o vocabulário, aprofundaram o conhecimento sobre os temas propostos e melhoraram a organização e encadeamento das ideias.
20

O PROFESSOR DE LÍNGUA PORTUGUESA EM FORMAÇÃO INICIAL E SUAS (RE)CONFIGURAÇÕES SOBRE O TRABALHO DOCENTE / EL PROFESOR DE LENGUA PORTUGUESA EN FORMACIÓN INICIAL Y SUS (RE)CONFIGURACIONES SOBRE EL TRABAJO DOCENTE

Gonçalves, Ana Cecilia Teixeira 23 November 2015 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Este trabajo tiene como objetivo analizar cómo el profesor de Lengua Portuguesa, en formación inicial, en un contexto de prescripciones de diversas representaciones y trabajo real, (re) configura la enseñanza. Para este análisis, se utilizó el recuadro teórico-metodológico y analítico del Interaccionismo Socio discursivo (ISD), basado en los escritos de Bronckart (1999, 2006, 2008), Machado (2007, 2009, 2009a) y Machado y Bronckart (2004, 2009). La vinculación con el Área de Investigación Lenguaje e Interacción, del PPGL / UFSM, se justifica por el hecho de que entendemos el lenguaje como una forma de producción social que permite a los hombres desarrollar representaciones acercadel medio en el que están inseridos, así como intervenir en este medio, cambiándolo y cambiando a sí mismo. Con respecto a los aspectos metodológicos de la investigación, de acuerdo conAxe (2009), para comprender el trabajo docente es necesario usar como objeto de análisis no las conductas directamente observables de estos profesionales, pero los textos que son producidos acerca de esta actividad. En el caso específico, analizamos cómo los textos producidos en y sobre la enseñanza de la Lengua Portuguesa pueden ayudarnos a comprender el trabajo del profesor (del área) en la formación inicial. En este sentido, el sujeto de la investigación es un estudiante de un Curso de Letras, que realizó el Estágio Curricular Supervisionado IV, cuya finalidad es ejercer la docencia en la disciplina de Lengua Portuguesa en los últimos años de la enseñanza primaria. Analizamos un total de tres textos, organizados de la siguiente manera: Texto 1 (Diagnóstico) - producido en un momento anterior a la entrada en el aula; Texto 2 (Libros de registro) - producido en un momento concomitante a la entrada en el aula; y Texto 3 (Evaluación de la pasantía) - producido en una situación posterior a la inserción en el aula. En primer lugar, realizamos un análisis pre-textual, que se centró en la investigación del contexto socio-interaccional más amplio y análisis de la situación de la producción del lenguaje. En una segunda etapa, tratamos del análisis textual en tres niveles: organizacional, enunciativo y el semántico. Creemos que la observación de estos textos vinculados a la actividad docente permitió comprobar de qué manera el profesor de Lengua Portuguesa, en formación inicial, (re) configura su trabajo, teniendo en cuenta un contexto en el cual son representadas por el profesor y son puestas en práctica (o no) en la efectuación de la actividad educacional, o sea, cuando el trabajo se torna real.En esta perspectiva, buscamos observar, a partir del ISD, las relaciones entre el lenguaje y el trabajo docente que ocurren en un contexto discursivo, en el cual se desarrollan actividades sociales, de lenguaje y acciones de lenguaje.En ese sentido, focalizamos en las los (re) configuraciones sobre el trabajo con la enseñanza de la lengua materna construidas durante la formación y efectuadas, sobre todo, en la pasantía, en la cual el estudiante Letras entra en el aula - como profesor - por primera vez. El análisis de datos nos permitió visualizar cuestiones importantes sobre aspectos relacionados al trabajo del profesor de Lengua Portuguesa en formación inicial. En primer lugar, las características lingüístico-discursivas detectadas en los textos producidos por el trabajador: la identificación de sus principales actantes, el contenido temático movilizado, los tipos de discurso utilizados, la gestión de los mecanismos enunciativos, el uso de los modeladores. Además de eso, fue posible percibir cómo las prescripciones participan de la constitución de la actuación profesional del profesor en la formación inicial; cuáles son los elementos constitutivos del actuar queaparecen representados en el texto del profesor en formación inicial y los tipos de acciones que son atribuidos al profesional Lengua Portuguesa. Por fin, detectamos las dificultades representadas en el texto del sujeto con respecto a las diferentes dimensiones de su trabajo y la manera como el profesor busca soluciones para estos problemas. / O presente trabalho tem o objetivo de analisar como o professor de Língua Portuguesa, em formação inicial, em meio a um contexto de prescrições, de representações diversas e de trabalho real, (re)configura o trabalho docente. Para tal análise, fizemos uso do quadro teórico-metodológico e analítico do Interacionismo Sociodiscursivo (ISD), pautado nos escritos de Bronckart (1999, 2006, 2008), Machado (2007, 2009, 2009a) e Machado e Bronckart (2004, 2009). A vinculação à Linha de Pesquisa Linguagem e Interação, do PPGL/UFSM, justifica-se pelo fato de entendermos a linguagem como uma forma de produção social a qual permite aos homens desenvolverem representações a respeito do meio em que estão inseridos, assim como intervirem nesse ambiente, modificando-o e a si mesmo. Com relação aos aspectos metodológicos da pesquisa, conforme Machado (2009), para compreendermos o trabalho docente é necessário tomar como objeto de análise não as condutas diretamente observáveis desses profissionais, mas os textos que são produzidos acerca dessa atividade. No caso específico, analisamos como os textos produzidos no e sobre o ensino de Língua Portuguesa podem nos auxiliar a compreender o trabalho do professor (da área) em formação inicial. Nesse sentido, o sujeito da pesquisa é um estudante de um Curso de Letras, o qual realizou o Estágio Curricular Supervisionado IV, cuja finalidade é exercer a docência na disciplina de Língua Portuguesa nos anos finais do Ensino Fundamental. Analisamos um total de três textos, organizados da seguinte forma: Texto 1 (Diagnóstico) produzido em um momento anterior à entrada em sala de aula; Texto 2 (Diário de bordo) produzido em um momento concomitante com a entrada em sala de aula; e Texto 3 (Avaliação do estágio) produzido em uma situação posterior à inserção em sala de aula. Primeiramente, realizamos uma análise pré-textual, a qual focalizou a investigação do contexto sociointeracional mais amplo e a análise da situação de produção de linguagem. Em um segundo momento, tratamos da análise textual a partir de três níveis: o organizacional, o enunciativo e o semântico. Acreditamos que a observação desses textos vinculados à atividade docente possibilitou averiguarmos de que forma o professor de Língua Portuguesa, em formação inicial, (re)configura seu trabalho, levando em consideração um contexto no qual são apresentadas uma série de prescrições sobre o agir docente, que são representadas pelo professor e são colocadas em prática (ou não) na efetivação da atividade educacional, ou seja, quando o trabalho torna-se real. Nessa perspectiva, buscamos observar, a partir do ISD, as relações entre linguagem e trabalho docente que ocorrem em um contexto discursivo, no qual se desenvolvem atividades sociais, atividades de linguagem e ações de linguagem. Focalizamos, nesse sentido, as (re)configurações sobre o trabalho com ensino de língua materna construídas durante a formação e efetivadas, sobretudo, no Estágio, momento no qual o estudante de Letras entra em sala de aula como professor pela primeira vez. A análise dos dados permitiu visualizarmos questões importantes sobre aspectos relacionados ao trabalho do professor de Língua Portuguesa em formação inicial. Primeiramente, as características linguístico-discursivas detectadas nos textos produzidos pelo trabalhador: os actantes principais postos em cena, algumas temáticas recorrentes sobre o trabalho do professor de Língua Portuguesa, os tipos de discurso utilizados, a exposição de posicionamentos e o emprego de modalizações. Além disso, conseguimos perceber de que modo as prescrições participam da constituição do agir profissional do professor em formação inicial quais são os elementos constitutivos de seu agir; e os tipos de agir que são atribuídos ao profissional de Língua Portuguesa. Por fim, detectamos as dificuldades representadas no texto do sujeito com relação às diferentes dimensões de seu trabalho e a maneira como o professor busca soluções para esses problemas.

Page generated in 0.076 seconds