21 |
L'oulipien translateur : la bibliothèque médiévale de Jacques RoubaudFranceschini, Baptiste 02 1900 (has links)
Thèse réalisée en cotutelle avec l'université Michel de Montaigne Bordeaux 3, sous la co-direction de Danièle James-Raoul. / Cette thèse s’intéresse à la manière dont l’oulipien Jacques Roubaud, tout en réécrivant des textes et des motifs venus du Moyen Âge, exhume aussi des pratiques littéraires de l’époque. En effet, tout au long de son œuvre, l’écrivain n’a de cesse d’avouer son penchant pour les lettres médiévales. Non content de publier, en qualité d’érudit, des essais sur la lyrique des troubadours ou le roman arthurien, il considère aussi les textes et les auteurs du Moyen Âge comme autant de modèles à sa propre posture. Il se reconnaît notamment dans cette conception de la littérature où l’originalité se jauge à l’aune, non pas de la pure nouveauté, mais de la récupération incessante du déjà-dit. L’écriture est toujours réécriture, adaptation et transmission d’œuvres anciennes, en un mot résolument médiéval, elle est toujours « translation ». En recomposant la bibliothèque médiévale qu’arpente Jacques Roubaud au gré de ses écrits, ce travail cherche donc à cerner les mécanismes et les enjeux d’une réécriture à la lumière de la poétique médiévale. / This thesis examines how Jacques Roubaud, while rewriting texts and motifs from Middle Ages, also recaptures an ancient practice of literature. Indeed, throughout his work, Jacques Roubaud acknowledges medieval literature as an inspirational field. Not only does he publish, as a true scholar, several essays about troubadours and Arthurian romances, but also considers texts and writers of Middle Ages as examples to be followed for his own material. He seems to recognise himself in the medieval conception of literature, in which originality is not a matter of newness but consists in dealing with what has already been told. Writing is always about rewriting, adapting and passing old tales on, in a medieval word, writing is about “translatio”. By reconstructing the old library that Jacques Roubaud paces, this study therefore analyses the numerous mechanisms of rewriting in the light of medieval poetic.
|
22 |
Valle-Inclán y 'Tirano Banderas' a escena : una transducción intermedialGertrúdix González, Silvia 01 1900 (has links)
Cette thèse a pour objet l'adaptation théâtrale du roman 'Tirano Banderas' (1926) de l'écrivain espagnol Ramón María del Valle-Inclán. À cette fin, une recherche sur la dramaturgie centrée sur le processus de transduction a été réalisée, concrètement sur l'interprétation et sur la transformation du texte original de Valle-Inclán, qui a donné lieu à un relevé mise en scène, comprenant le script et les principaux éléments de la représentation de la pièce "Tirano Banderas". En annexe sont joints le DC de la musique, les esquisses du décor et du maquillage, les partitions ainsi qu'un document audiovisuel de plusieurs scènes pilotes. / The goal of this thesis is a stage adaptation of the novel 'Tirano Banderas' (1926) by Spanish writer Ramón María del Valle-Inclán. Dramaturgical research into the process of transduction, that is, the interpretation and transformation of the original text by Valle-Inclán, has led to the creation of a director's notebook, a document that unites the objectives of the "Tirano Banderas" performance, focusing on the primary elements of the representation. Sketches of the set, makeup, a CD with music, the musical score, and an audiovisual document of varios pilot scenes have been added to the Appendix. / El objeto de esta tesis es la adaptación escénica de la novela 'Tirano Banderas' (1926) del escritor español Ramón María del Valle-Inclán. Con ese fin se ha llevado a cabo una investigación dramatúrgica focalizada en el proceso de transducción, es decir, de interpretación y de transformación del texto original de Valle, que ha desembocado en un cuaderno de dirección, documento que recoge la propuesta de espectáculo "Tirano Banderas", centrándose en los elementos principales de la representación. En anexo se adjuntan los bocetos del decorado, del maquillaje, un CD-audio con la música, las partituras y un documento audiovisual de varias escenas piloto.
|
23 |
Dramaturgie de la scène primitive et passion postcourtoise : le couple Judith et Holopherne dans L’âge d’homme et L’Afrique fantôme de Michel LeirisDupuis-Plamondon, Thierry 08 1900 (has links)
Ce mémoire propose une réflexion psychanalytique à partir de L'Âge d'homme et de L'Afrique fantôme de Michel Leiris. Il y est montré que la notion freudienne de scène primitive sert de paradigme à l'écriture autobiographique de cet auteur.
Cette étude commence par approfondir les récits de rêves dans ces textes. Il s'agit d'emprunter la voie royale vers l'inconscient. Le moi du narrateur adopte une position masochiste devant des femmes phalliques dont il s'éprend. C'est ce qui le fait basculer dans la passion postcourtoise, notion développée par Paul-Laurent Assoun. La Dame se substitue à l'objet perdu et se présente comme une Judith meurtrière. Les nombreuses identifications du narrateur avec des personnages légendaires nous permettent de transposer son existence à l'intérieur d'une mythologie personnelle. L'analyse de ces fantaisies d'identification avec des modèles masculins révèle le sadisme de son surmoi.
À Gondar, l'auteur tombe amoureux d'Emawayish, une sorcière éthiopienne, qui devient son double idéal de Lucrèce et Judith. Cette relation amoureuse répète inconsciemment la structure du complexe d'Œdipe. L'Âge d'homme apparaît comme une recherche du corps maternel et l'écriture autobiographique devient le moyen de remédier au sentiment mélancolique de perte d'objet d'amour. / This thesis is a psychoanalytical development based on the books L'Âge d'homme and L'Afrique fantôme by the French writer Michel Leiris. The purpose is to show that the Freudian notion of primitive scene is used as a paradigm for self-exploration and analysis through autobiographical writing.
This study begins by detailing the stories of dreams retold by the author in his works. Thus, Leiris is traveling on the royal road that will take him to his unconscious mind. The ego of the narrator adopts a masochist approach to the phallic women he falls in love with. He then shifts to what is called « postcourtoise passion », a concept developed by Paul-Laurent Assoun. The Lady (La Dame) replaces the « lost object » and is transformed into the murderous Judith. The many identifications of the narrator with legendary figures allow us to read his existence through his personal mythology. Upon analysis, these identity fantasies of the author with male models are an indication of the sadism of his superego.
In Gondar, the author falls in love with Emawayish, an Ethiopian sorceress who becomes the perfect double of Lucrèce and Judith. This love relationship unconsciously reveals the structure of the Oedipus complex. L’Âge d’homme can be seen as the quest of a man for the maternal body. The experience of self-exploration and analysis writing can be seen as the means to cure the melancholy generated by the loss of the loved object.
|
24 |
L'inscription des genres et de l'intertexte dans Les Bergères de l'apocalypse de Françoise d'EaubonneLongtin-Martel, Nicolas 01 1900 (has links)
Les bergères de l'Apocalypse est le récit de la protagoniste Ariane qui projette de réécrire, en marge du discours officiel, les événements qui ont conduit à la création d'une société gynocentrique.
À la diversité des préoccupations qui alimentent cette vision utopiste de la société répond une indétermination générique qui rend le récit difficile à classer. Mettant en scène une société idéale qui n'en est pas une (puisque les femmes, après l'extermination des hommes, ont reproduit certaines structures de pouvoir patriarcales), l’ouvrage ne peut pas être identifié uniquement comme un roman de science-fiction puisqu'il emprunte à la fois à l'essai, à l’utopie féministe et au récit apocalyptique.
Cette hybridation apparaît comme l’un des traits de cet ouvrage éclaté qui multiplie les techniques narratives et les récits dans un cadre où l’intertextualité joue un rôle important. L'hypothèse que je propose pour expliquer une telle variation générique est que le roman représente ici une forme modulable qui marie à la complexité des propositions apportées au discours féministe ambiant. Grâce au mélange des genres et des discours, l'auteure, à travers Ariane, parvient à dialoguer avec une panoplie d'intertextes dont le contrepoint original et touffu ne peut que déconcerter la lectrice.
Afin d'analyser le roman, j'observerai comment l’oeuvre exploite les potentiels de généricité dans la forme, les techniques narratives, leur liens avec les motifs écoféministes, ainsi que le mode d'inscription des différents discours. / Les Bergères de l'apocalypse is the story of the protagonist Ariane who plans to rewrite, in the sidelines of the official discourse, the events that led to the creation of a gynocentric society.
In the variety of concerns that fuel this utopian vision of society meets a generic indeterminacy that makes it difficult to classify. Featuring an ideal society which turns out no to be one (as women after the extermination of men have reproduced some structures of patriarchal power), the book can't be identified solely as a science fiction novel since it borrows both the essay, the feminist utopia and the apocalyptic narrative.
This hybridization appears as one of the features of this book that multiplies the narrative techniques and narratives in a setting where intertextuality plays an important role. The hypothesis that I propose to explain such generic explosion is that the novel represents a shape conforming to the complexity of the proposals made to the feminist discourse of the seventies. With the mix of genres and discourses, the author, through Ariane, manages to communicate with a variety variety of intertexts whose original and dense counterpoint could only confuse the reader.
To analyze the novel, I will observe how the book exploits the potential of generic in his form, narrative techniques, their links with ecofeminists motifs, as well as the inscription of different discourses.
|
25 |
Les chants du retour de Harambat : les enjeux de la réécriture de l'Odyssée en bande dessinéeLegault, Philippe 08 1900 (has links)
No description available.
|
26 |
Figures de la filiation littéraire dans Bourlinguer de Blaise CendrarsJacob, Xavier 05 1900 (has links)
Ce mémoire de maîtrise se penche sur les différentes figures de la filiation littéraire dans Bourlinguer de Blaise Cendrars. Le premier chapitre aborde les rapports intertextuels qu’entretient Bourlinguer avec un certain nombre d’œuvres, notamment celle de Rudyard Kipling, et montre bien que Cendrars emploie la connaissance à des fins de compréhension du réel et de sa propre identité. Il met aussi en lumière un procédé étonnant : un double mouvement d’invocation et de rejet des intertextes, permettant la récupération d’un héritage prestigieux et la posture désinvolte de l’auteur épris de liberté. Le second chapitre analyse la bibliothèque, la lecture et les maîtres de Cendrars. Il met en relief la place capitale qu’occupent dans Bourlinguer l’expérience et la lucidité dans l’exercice de la lecture. L’analyse des relations aux maîtres (surtout Rémy de Gourmont) soulève l’importance de l’émancipation de l’autorité, paternelle ou littéraire, qui traverse l’œuvre de Cendrars. / The main objective of this thesis is to explain the intricacies of the representations of literary heritage in Blaise Cendrars’ Bourlinguer. The first chapter studies the intertextual relationships between Bourlinguer and a handful of texts (mainly Rudyard Kipling’s Kim) and thus shows how Cendrars uses knowledge as a tool to understand his identity and reality. The same chapter also sheds light on a peculiar process by which Cendrars simultaneously invokes and rejects literary influences, granting him prestige and impertinence at the same time. The second chapter analyses several types of libraries, the act of reading itself and Cendrars’ esthetic masters. Bourlinguer insists on experience and lucidity in reading, as well as on the importance of liberating oneself from authorities, paternal, literary or otherwise.
|
27 |
Análisis del radioteatro a través de la obra de Julio Cortázar : Adiós, RobinsonCarrera, Patricia 04 1900 (has links)
SOMMAIRE
Cette recherche est basée sur l’étude de la pièce Adieu, Robinson, écrite par Julio Cortazar pour le théâtre radiophonique en 1977. Publiée en 1984, elle a été rééditée en 1995 –après le décès de son auteur– et diffusée, vers la fin des années 70, sur tous les continents. L’analyse de l’œuvre a été réalisée en tenant compte de deux orientations différentes mais complémentaires: l’une plus formelle ou technique et l’autre idéologique. Il y a, d’abord, l’étude du théâtre radiophonique comme discours qui utilise un langage spécifique –le langage radiophonique– et suppose un “théâtre écrit pour la radio”, et ce, à partir des œuvres de Rudolf Arnheim, Armand Balsebre et Etienne Fuzellier. Puis, il y a une mise en contexte de la pièce en faisant référence à la situation particulièrement mouvementée de l’Amérique latine, pendant les années 70, en mettant en rapport le sujet de la “décolonisation” avec celui de la libération.
Avant d’aborder le sujet du théâtre radiophonique –ce qui inclut ses origines en Argentine, les premières pièces et les caractéristiques du format– et en prenant comme référence l’auteur Jésus Martin-Barbero, nous revoyons brièvement l’histoire du mélodrame, ce spectacle de forte valeur émotionnelle présent en Amérique latine, notamment, dans le théâtre radiophonique et le feuilleton télévisé. Suivant une revue des caractéristiques concernant le style d’écriture de Cortazar, nous analysons la pièce théâtrale d’un point de vue qui tient compte, principalement, des catégories d’espace et de temps, particulièrement importantes dans l’étude d’une œuvre radiophonique. Finalement, cette étude prétend démontrer que le but de Julio Cortazar, en écrivant Adieu, Robinson, n’était pas de proposer un passe-temps radiophonique, mais plutôt d’atteindre un public plus vaste via un puissant moyen de communication en lui offrant une fable anticolonialiste.
Mots-clés : Cortazar, Robinson Crusoé, décolonisation, sémiologie du théâtre radiophonique. / ABSTRACT
This research work is based on the study of the play Adiós, Robinson (Goodbye, Robinson), a radio script written by Julio Cortázar in 1977, published in 1984, reedited in 1995 -after the death of the author-, and broadcast in every continent in the late 1970s. The analysis of this piece was carried out taking into consideration two different but complementary perspectives: one more formal or technical and the other ideological. Thus, on the one hand, radio drama is examined as a type of discourse that uses a specific language -radiophonic language-, and constitutes “a theatrical presentation written for radio", based on the works of Rudolf Arnheim, Armand Balsebre and Etienne Fuzellier. On the other hand, the text contextualized by referring to the troubled situation in Latin America in the 1970s, and relating the topic of "decolonization" to that of liberation.
Before addressing the subject of radio drama -including its origins in Argentina, the first pieces for radio, and the characteristics of its format- and taking the author Jesús Martín-Barbero as a source of reference, a brief history of melodrama is presented. This genre, characterized by strong emotional content, is very much present in Latin America, particularly in radio drama and soap operas. After describing Cortázar’s writing style, the script is analyzed from a viewpoint that focuses mainly on the categories of space and time, which are especially of interest when studying a piece of radio drama. Finally, this study pretends to demonstrate that Julio Cortázar did not write Adiós, Robinson as a mere piece of radio entertainment. On the contrary, the author, aware of the power exercised by this type of media, uses it to reach a wider audience and present it with an anti-colonial fable.
Keywords: Cortazar, Robinson Crusoe, decolonization, semiology of radio drama.
|
28 |
L’intermédialité du texte littéraire : le cas d’Océan mer, d’Alessandro BariccoRouthier, Élisabeth 12 1900 (has links)
La représentation de médias non littéraires dans un roman est un phénomène
encore peu étudié, voire marginalisé, au sein des études intermédiales. La difficulté de rendre compte des moments où le texte crée des effets empruntés à d’autres médialités
est souvent relevée, parmi les travaux d’analyse. Ce mémoire vise donc la construction
d’un modèle qui puisse servir d’outil pour l’analyse des phénomènes intermédiaux, en
littérature. Revisiter certaines propositions théoriques pour mieux les mettre en relation
permet, dans un premier temps, l’élaboration d’un modèle syncrétique précis et
fonctionnel pour l’étude de textes qui présentent une dynamique intermédiale. Dans cette
optique, le roman Océan mer, d’Alessandro Baricco, constitue un terrain fertile pour sa
mise en pratique. L’application du modèle proposé au roman de Baricco permet donc,
dans un deuxième temps, de tester sa fonctionnalité. Ce mémoire se veut ainsi une
contribution aux recherches portant sur l’intermédialité littéraire contemporaine. / Non-literary media representation in novels is a phenomenon that has drawn little
attention so far within intermedial studies – almost being marginalized. However,
difficulty in setting out cases where a text creates effects borrowed from other medialities
is often discussed in analysis works. This thesis thus aims for the development of a
model that could be used as a tool to analyse intermedial phenomena, in literary texts.
This analysis first of all goes back to some theoretical propositions, relating them better
to each other, and by doing so, allows the development of a functional and accurate
syncretic model for the study of texts with intermedial dynamics. In this perspective,
Alessandro Baricco’s novel Océan mer constitutes fertile ground for practice. Applying
the proposed model to Baricco’s novel thus allows, secondly, testing its functionality.
This thesis would therefore be a contribution to research on contemporary literary intermediality.
|
29 |
Nord de L.-F. Céline : une réécriture des chroniques médiévalesWesley, Bernabé 08 1900 (has links)
À partir du projet d’écriture d’une chronique que Céline met en avant lorsqu’il parle de son œuvre dans l’après-guerre, ce mémoire examine l’hypothèse selon laquelle le genre des chroniques médiévales fait, dans Nord, l’objet d’une réécriture permanente et déterminante pour la version de la Seconde Guerre mondiale de Céline. La notion d’horizon d’attente de Jauss permet d’abord de démontrer comment Nord reconstruit le discours testimonial et l’éthos de la vérité qui fondent la légitimité de chroniqueurs comme Villehardouin ou Clari afin d’accréditer une version illégitime des événements de 39-45. Au récit magnifié de la « Libération », Céline oppose en effet une chronique de l’épuration et un témoignage sur la vie quotidienne dans l’Allemagne de 1944. Idéologiquement nationalistes, les chroniques médiévales forment une lignée de la francité à partir de laquelle Céline crée une fiction politique passéiste qui projette sur les événements de 39-45 la géopolitique d’une Europe médiévale afin de cautionner les partis pris d’extrême droite de l’auteur. Par ailleurs, Nord accentue la propension autobiographique de certaines chroniques et la confond avec une lignée de mémorialistes disgraciés. Ceux-ci lui fournissent le plaidoyer pro domo qui orchestre toute la rhétorique d’autojustification de l’écrivain dans l’après-guerre : s’autoproclamer victime de l’histoire afin de justifier a posteriori les pamphlets antisémites et ainsi s’exonérer de tout aveu de culpabilité. Enfin, Céline qualifie Nord de « roman » par référence à la part d’affabulation des chroniqueurs. Pour représenter l’histoire en une Apocalypse advenue sans justice divine et sans héros, Nord procède en effet à une réactivation des genres fictionnels comme la légende, l’épique et le chevaleresque qui s’entremêlaient à l’histoire dans les Chroniques de Froissart. Cette réécriture entre fabula et historia est donc d’abord une création de romancier qui, dans le contexte de crise de la fiction de l’après-guerre, procède à un épuisement du roman par l’histoire. / Rooted in the chronicle writing exercise that Céline upholds when speaking about his post-war work, this memoire examines the hypothesis that the genre of medieval chronicles establish, in Nord, a permanent and definitive rewriting of Céline’s version of the Second World War. Jauss’ reception theory permits a demonstration of how Nord reconstructs the testimonial discourse and the ethos of truth, which are the foundation of the chroniclers Villehardouin or Clari, in order to give credence to an illegitimate version of the events of 1939-1945. In the magnified narrative of “Liberation”, Celine in fact opposes a chronicle of the épuration and an eyewitness account of daily life in Germany, 1944. Nationalist in ideology, medieval chronicles trace a French tradition from which Celine creates a pacifist political fiction and projects the geopolitics of medieval Europe upon the events of 1939-1945 in order to legitimize the author’s extreme right political leanings. Nord accentuates the autobiographical propensities of certain chronicles and merges them with a tradition of disgraced memorialists. This provides the pro domo plea instrumental in orchestrating the rhetoric of self-justification in the writer’s post-war works : to proclaim himself a victim of history in order to justify a posteriori the anti-semite pamphlets and therefore to self-exonerate of all admission of guilt. Finally, Céline qualifies North as a novel as a reference towards the fabrication of the chroniclers. To represent history as the coming Apocalypse without divine justice and without heroes, North proceeds to reactivate fictional genres such as legend, epic, and chivalry which become entangled with history in the Chroniques of Froissart. This rewriting between fabula and historia is therefore a creation of a novelist who, within the context of the post-war fiction crisis, proceeds to deconstruct the novel through history.
|
30 |
La ballade de Gilbert ; suivi de Le quotidien dans Molloy de Samuel BeckettCôté-Fournier, Alexandre 09 1900 (has links)
Le roman La ballade de Gilbert raconte l’histoire d’un homme dont la tranquille normalité du quotidien est perturbée lorsqu’il découvre qu’un de ses collègues de longue date fréquente des prostituées. Afin de retrouver son confort, il incite clandestinement ce collègue à se chercher une conjointe, mais cette quête devient peu à peu une profonde obsession qui bouleverse encore plus l’équilibre de sa vie routinière. À travers ce récit s’articule une réflexion sur le quotidien, sur les limites entre l’ordinaire et l’extraordinaire, le familier et l’étrange.
L’essai Le quotidien dans Molloy de Samuel Beckett reprend le thème du quotidien afin d’analyser le dialogue entre le familier et l’étrangeté dans ce roman. Molloy présente de nombreux scénarios communs (Eco), qui correspondent très sensiblement d’un point de vue cognitif aux habitudes qui façonnent le quotidien d’un individu. Cet essai explique comment Beckett subvertit ces scénarios pour laisser place à une étrangeté derrière laquelle le familier demeure reconnaissable. / The novel La ballade de Gilbert tells the story of a man whose quiet and ordinary life is troubled when he realises that one of his long time colleagues is seeing prostitutes. To re-establish his comfort, he secretly tries to encourage this colleague to find a mate, but this quest becomes a relentless obsession that overturns even more the order of his life. A reflection about everyday life and the limits between the ordinary and the extraordinary, the familiar and the uncanny, is proposed through this narrative.
The essay Le quotidien dans Molloy de Samuel Beckett also touches everyday life by the analysis of the dialogue between familiarity and strangeness. Molloy shows numerous examples of common scenarios (Eco), which correspond very closely, from the cognitive point of view, to the habits that shape an individual’s everyday life. This essay explains how Beckett subverts these scenarios to show a strangeness behind which familiarity remains visible.
|
Page generated in 0.1573 seconds