Spelling suggestions: "subject:"neologismos."" "subject:"neologisms.""
11 |
Estudo de neologismos por amálgama lexical nas crônicas de Agamenon / Estudios de neologismos por amalgama lexical em crónicas de AgamenonMarcos Candido da Silva 16 April 2012 (has links)
Nesta tese apresentamos um itinerário de ensino em que o conteúdo gramatical é um meio para o desenvolvimento da consciência linguística e da competência discursivo-textual. Partindo do repertório do falante, nossa investigação tomou o neologismo formado por amálgama lexical como objeto semiótico, realizou uma revisão dos estudos sobre a criação de novas palavras, sua motivação e seus efeitos na comunicação. O neologismo por amálgama lexical foi observado como produto da competência linguística do falante, resultado da exploração das possibilidades do sistema linguístico e emoldurado pela habilidade estilístico-discursiva dos sujeitos. Essa habilidade materializa-se em signos cujos valores icônicos e funcionais dão suporte a uma expressão o mais transparente possível, e as criações amálgamas são formas ricas porque trazem em si marcas dos falantes que as criam/usam, dos segmentos sociais a que estes pertencem e da inexorável evolução da língua em consonância com a evolução da sociedade. Estudos lexicológicos, repertório discente, neologismos inventados pela Turma do Casseta & Planeta e por sua criatura-ficcional -- o repórter Agamenon -- permitiram-nos descrever o fenômeno da neologia por amálgama lexical, sua natureza sistêmico-funcional, suas adaptações morfofonológicas, seus ganhos semânticos e seus aspectos expressivos e impressivos. Apresentamos um modelo de estudo que se quer mais atualizado e dinâmico e que foi testado e comprovado nas turmas do colégio estadual em que atuo como docente do ensino médio / Nuestra investigación es ahora presentada como uma sugerencia para uma enseñanza del contenido gramatical no cómo um medio, sino com la finalidad de desarrolar la consciencia linguística y la competencia discursiva y textual de los sujetos. Teniendo como punto de partida el conocimiento verbal del hablante punimos los ojos sobre las formaciones neológicas por el processo de amalgama lexical. Fuera esse nuestro objeto semiótico, a partir de lo cual fuera realizada uma revisión de los estudios sobre la creación de nuevas palabras, la motivación para eso y los efectos de eses nuevos signos em la comunicación. El neologismo que resulta de la amalgama lexical ha sido observado como um producto de la competencia verbal del hablante, como um resultado de la utilización de las possibilidades del sistema linguístico y como descubierta de la habilidad estilística y discursiva de los sujetos. Esa habilidad se concretiza em signos cuyos valores icónicos y funcionales subsidian una expresión cada vez más transparente, y las formas creadas por el amalgama se muestran ricas porque traen en ellas las marcas de los hablantes que las crearon y las utilizan, lãs marcas de los segmentos sociales a los cuales pertenecen aquellos y de la inexorable evolución de la lengua em conformidade com la evolución de la sociedad. Estudios lexicológicos, conocimiento verbal de los alumnos, neologismos inventados por la Turma do Casseta & Planeta y por su criatura-ficcional el repórter Agamenon nos há possibilitado describir el fenómeno de la neologia por amalgama lexical, su naturaleza sistêmico-funcional, sus adaptaciones morfofonológicas, sus logros semânticos y sus aspectos expresivos e impresivos. Presentamos un modelo de estúdio que se cree más actualizado y dinâmico lo cual ya há sido testado y comprobado en lãs clases del colégio estadual donde dicto clases a los alumnos de la media enseñanza
|
12 |
Um estudo da prefixação em unidades lexicais neológicas coletadas de blogs da internet / A study of prefixation process in neological lexical unities collected in internet blogsJoão Henrique Lara Ganança 05 April 2017 (has links)
O objetivo desta pesquisa é estudar alguns aspectos do comportamento morfolexical e semântico de formantes prefixais, previamente registrados ou não pelas obras de referência de nossa língua, empregados na formação de unidades lexicais neológicas do português brasileiro contemporâneo. Como corpus de extração, selecionamos 89 blogs variados da internet veiculados, durante o ano de 2014, pelo portal UOL, pelo site do jornal Folha de S. Paulo e pela página da revista Veja. A metodologia empregada para a conferência do caráter neológico às formações prefixais recolhidas envolveu o processamento dos textos pela ferramenta computacional Extrator de Neologismos, utilizada pelo projeto TermNeo (FFLCHUSP), e a verificação da existência ou não dessas formações em três dicionários de língua geral: HOUAISS (versão eletrônica), AURÉLIO (versão eletrônica) e MICHAELIS (versão online). A diversidade inerente aos prefixos, de que resulta a histórica incerteza sobre ser a prefixação processo derivacional ou composicional, levou-nos a buscar uma análise que, de certo modo, privilegiasse justamente as idiossincrasias de cada formante prefixal. Sendo assim, guiados pela teoria do protótipo (ROSCH, 1973; 1975, apud CANÇADO, 2015; GEERAERTS, 2006, apud MARONEZE, 2011; GONÇALVES, 2012), propusemos a criação de um continuum de prefixidade, no qual os prefixos reais pudessem ser, após comparação de suas características às do protótipo, identificados como mais ou menos prefixais. / This research aims to study some morphological, lexical and semantic aspects of the prefixes, considered or not by the lexicographic and grammar traditions, used to create neologisms in the contemporary Brazilian Portuguese. We selected 89 blogs as the extraction corpus of our study. These blogs were published, during 2014, by three important Brazilian journalistic websites: UOL, Folha de S. Paulo and Veja magazine. In order to recognize the lexical unities as neologisms or not we first submitted the texts to Extrator de Neologismos, a software used within TermNeo project (FFLCH-USP), and then we verified the existence of the words selected by the software in three different dictionaries: HOUAISS (electronic version), AURÉLIO (electronic version) and MICHAELIS (online version). The diversity since always presented by the prefixes, which historically divided the studies into those that consider prefixation as derivational process and those that consider it as composicional process, made us to look for an analytical point of view that privileged exactly the idiosyncrasies of each prefix. So, guided by the prototype theory (ROSCH, 1973; 1975, apud CANÇADO, 2015; GEERAERTS, 2006, apud MARONEZE, 2011; GONÇALVES, 2012), we proposed the creation of a prefixity continuum, in which the real prefixes could be, after the comparison between them and the prototype prefix, identified as more or less prefixal.
|
13 |
Neologismos lacanianos e equivalências tradutóriasReuillard, Patrícia Chittoni Ramos January 2007 (has links)
Partant d’une relecture de l’oeuvre de Freud, le psychanalyste français Jacques Lacan a développé un appareil conceptuel innovateur, dense et qui se distingue de par la syntaxe singulière et la création de très nombreux néologismes. Cette productivité néologique aura des conséquences sur la traduction de son oeuvre, entraînant des problèmes difficiles à résoudre. En dépit d’une bonne réceptivité du lacanisme en Amérique latine et de son importance, aujourd’hui encore les réflexions théoriques sur la néologie lacanienne font largement défaut, de même que des ouvrages terminologiques qui puissent répondre aux besoins des professionnels confrontés à l’oeuvre de Lacan – en particulier les psychanalystes et les traducteurs. L’objectif du présent travail est d’analyser la constitution des néologismes lacaniens en langue française, afin de proposer dans un second temps des critères pour leur traduction en langue portugaise. Il se base sur les travaux relatifs à la néologie (ALVES, 1994 ; BOULANGER, 1979), aux modalités de traduction (AUBERT, 1998) et à la néologie traductive (HERMANS ; VANSTEELANDT, 1999). D’autre part, il s’appuie sur les études portant sur la psychanalyse lacanienne (ALLOUCH, 1984 ; ARRIVÉ, 1999). Le corpus de la recherche se compose des 25 Séminaires de Jacques Lacan, à partir desquels furent recueillis 300 néologismes. L’utilisation du logiciel WordSmith Tools a permis d’extraire les contextes de chaque néologisme, qui ont fourni des données pour l’analyse de leurs processus de formation. Il a ensuite été procédé à une classification de ces néologismes en fonction de leurs aspects formels et à une analyse de leurs aspects fonctionnels. La classification formelle comprend les processus de dérivation, de composition, les emprunts, les calques, les mots-valises, les créations par association, les néologismes sémantiques et la lexicalisation de noms propres. Quant à la classification fonctionnelle, elle englobe les fonctions dénominative, stylistique, analogique, d’adéquation, de terminologisation et de déterminologisation. Sur la base de cette classification et des modalités de traduction, le travail analyse les traductions des néologismes des Séminaires publiés au Brésil, afin de voir si elles sont régies par des critères particuliers. Au vu des analyses et de la néologie traductive, des principes d’équivalence pour la traduction portugaise des néologismes lacaniens sont finalement proposés. / O psicanalista francês Jacques Lacan desenvolveu, a partir de uma releitura de Freud, um aparato conceitual inovador e denso, em que se sobressaem uma sintaxe incomum e a abundante criação de neologismos. Essa produtividade neológica terá conseqüências sobre a tradução de sua obra, levantando problemas de difícil solução. Em que pese a receptividade ao lacanismo na América Latina e sua importância, há, ainda hoje, enorme carência de reflexões teóricas sobre a neologia lacaniana e de material terminográfico que responda às necessidades dos profissionais que se confrontam com essa obra, sobretudo os psicanalistas e os tradutores. O objetivo deste trabalho é, portanto, estudar a constituição dos neologismos lacanianos em língua francesa, com vistas a propor critérios para sua tradução para a língua portuguesa. Fundamenta-se nos estudos relativos à neologia (ALVES, 1994; BOULANGER, 1979), às modalidades tradutórias (AUBERT, 1998) e à neologia tradutória (HERMANS; VANSTEELANDT, 1999) Busca igualmente subsídios teóricos nos estudos voltados à psicanálise lacaniana (ALLOUCH, 1984; ARRIVÉ, 1999). O corpus de trabalho é formado pelos 25 Seminários de Jacques Lacan, dos quais coletamos 300 neologismos. Com o aplicativo WordSmith Tools extraíram-se os contextos de cada neologismo, que forneceram dados para a análise de seus processos de formação. Os neologismos foram, então, classificados quanto a seus aspectos formais e analisados quanto a seus aspectos funcionais. A classificação formal compreende os processos de derivação, composição, empréstimos, decalques, palavras-valise, criações por associação, semânticos e lexicalização de nome próprio. A classificação funcional compreende as funções denominativa, estilística, analógica, de adequação, de terminologização e de desterminologização. Concluída a etapa de classificação, analisamos as traduções dos neologismos dos Seminários publicados no Brasil, de acordo com essas classificações e com as modalidades de tradução, na busca de um padrão de critérios tradutórios. Por fim, baseando-nos nas análises feitas e na neologia tradutória, propomos princípios de equivalência para a tradução dos neologismos lacanianos em português.
|
14 |
[en] BUGAR E PRINTAR: A CASE SUTDY OF THE INFLUENCE OF INFORMATION TECHNOLOGY IN THE CONSTRUCTION OF PORTUGUESE LEXICON / [pt] BUGAR E PRINTAR: UM ESTUDO DE CASO SOBRE A INFLUÊNCIA DA INFORMÁTICA NA CONSTRUÇÃO DO LÉXICO DO PORTUGUÊSJHONATTA DE OLIVEIRA DA COSTA E SILVA 23 October 2012 (has links)
[pt] Este estudo tem por objetivo analisar o uso de neologismos da área da informática por grupos sociais que caracterizamos como comunidades de prática, tomando como caso exemplar as formas verbais printar e bugar, derivadas do inglês print e bug. Defendendo a hipótese de que os empréstimos são fenômenos linguísticos naturais e inevitáveis, tratamos a questão dos estrangeirismos, primeiramente, sob o ponto de vista histórico, e, posteriormente, como fenômeno gramatical exemplificado por essas novas formas verbais. Finalmente, a questão é considerada do ponto de vista social, buscando-se mostrar a participação das comunidades de prática na consolidação e extensão de significado das importações lexicais. / [en] This study aims to examine the use of neologisms loaned from the area of information technology by social groups characterized as communities of practice, taking as an exemplary case the verb forms printar and bugar, derived from the English words print and bug. Defending the hypothesis that loans are natural and inevitable linguistic phenomena, we treat the appropriation of foreign words initially from the point of view of history, and later as a grammatical phenomenon, exemplified by such new verb forms. Finally, the issue is considered from the social point of view, trying to show the involvement of communities of practice in the consolidation and extension of lexical meaning of loans.
|
15 |
O termo apagão na imprensa escrita : sobre o léxico, ampliação e efeitos de sentidos /Benvengo, Maria Aparecida Moreira. January 2005 (has links)
Orientador: Antonieta Laface / Banca: Márcia Valéria Seródio Carbone / Banca: Rony Farto Pereira / Resumo: Considerando a relação existente entre o léxico e a neologia, apresentamos, neste trabalho, alguns resultados da descrição e análise do termo apagão na imprensa escrita, destacando, em diversas situações de uso, novas formas e efeitos de sentidos depreendidos a partir desse neologismo. / Résumé: Nous présentons, dans cette recherche, considérant la relation entre le lexique et la néologie, quelques résultats de la description et de l'analyse du terme apagão en la presse écrite, surviennent en plusieurs situations contextuelles des nouvelles structures et des effets significatifs inferés à partir de ce néologisme. / Mestre
|
16 |
Um estudo da mudança de classe gramatical em unidades lexicais neológicas / A study of word class change in neological lexical units.Maroneze, Bruno Oliveira 22 March 2011 (has links)
A mudança de classe gramatical consiste na criação de uma unidade lexical em uma classe gramatical diferente da classe da base. Para efetuar essa criação, os falantes dispõem de diversos mecanismos, como a derivação sufixal (com diversos sufixos), a derivação parassintética, a derivação regressiva e a conversão. Nosso objetivo, no presente trabalho, é o de descrever tais mecanismos, procurando compreender por que motivo(s) os falantes criam novas unidades lexicais em classes gramaticais diferentes. Buscando a fundamentação teórica da Linguística Cognitiva, procuramos dividir nossa análise em duas perspectivas: a perspectiva onomasiológica, em que analisamos os mecanismos de criação lexical, e a perspectiva semasiológica, em que analisamos os mecanismos de interpretação de uma nova unidade lexical. Seguindo as ideias da Linguística Cognitiva, entendemos que as classes gramaticais devem ser consideradas categorias semânticas, e a mudança de classe, um processo de natureza basicamente semântica. Considerando apenas as classes gramaticais de natureza lexical, os seis tipos de mudança de classe possíveis em português são: adjetivo para substantivo, verbo para substantivo, substantivo para adjetivo, verbo para adjetivo, substantivo para verbo e adjetivo para verbo. Dessa forma, separamos 1.209 neologismos resultantes de mudança de classe gramatical integrantes da Base de neologismos do português brasileiro contemporâneo (que faz parte do Projeto TermNeo Observatório de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo) e os classificamos em cada um dos seis tipos de mudança de classe. Para cada um dos tipos, analisamos onomasiologicamente os mecanismos de criação e, semasiologicamente, os mecanismos de interpretação desses neologismos. A derivação sufixal é o mecanismo mais empregado, com inúmeros sufixos produtivos no português contemporâneo, muitos deles polissêmicos; no entanto, a derivação parassintética na formação de verbos e a derivação regressiva na formação de substantivos abstratos também são mecanismos produtivos. Há alguns casos importantes de concorrência entre sufixos, como -ice e -(i)dade na mudança de adjetivo para substantivo e -ção e -mento na mudança de verbo para substantivo. Na análise da interpretação dos neologismos, a metonímia revelou-se um processo importante em quase todos os tipos de mudança de classe. Por fim, as análises parecem indicar que os falantes operam a mudança de classe gramatical com a finalidade de exprimir novos conceitos, não apenas por razões meramente morfossintáticas. / Word class change consists on the creation of a lexical unit in a word class different from the bases class. In order to do this, speakers have at their disposal many mechanisms, like suffixal derivation (with many different suffixes), parasynthetic derivation, regressive derivation and conversion. Our goal, in this study, is to describe such mechanisms, trying to figure out why speakers create new lexical units in different word classes. With the theoretical foundations of Cognitive Linguistics, we divide our analysis in two perspectives: the onomasiological perspective, in which we analyse the mechanisms of lexical creation, and the semasiological perspective, in which we analyse the mechanisms of interpretation of a new lexical unit. According to Cognitive Linguistics, we understand that word classes must be considered semantic categories, and word class change, a basically semantic process. Considering only the lexical word classes, the six possible types of word class change in Portuguese are: adjective to noun, verb to noun, noun to adjective, verb to adjective, noun to verb and adjective to verb. Therefore, we collected 1,209 neologisms resulting from a word class change process from the Base de neologismos do português brasileiro contemporâneo (Contemporary Brazilian Portuguese neologism database - part of Project TermNeo Contemporary Brazilian Portuguese Neologism Observer) and classified them into the six types of word class change. For each one of these types, we analysed onomasiologically the creation mechanisms and, semasiologically, the interpretation mechanisms of these neologisms. Suffixal derivation is the most employed mechanism, with many suffixes which are productive in contemporary Portuguese, many of them polysemic; however, parasynthetic derivation in verb creation and regressive derivation in the formation of abstract nouns are also productive mechanisms. There are some important cases of suffix competition, like -ice and -(i)dade in the change from adjective to noun and -ção and -mento in the change from verb to noun. In analyzing neologism interpretation, metonymy revealed itself an important process in almost all types of word class change. Finally, the analyses seem to show that speakers change word class in order to express new concepts, and not only for merely morphosyntactic reasons.
|
17 |
"Um estudo da nominalização no português do Brasil com base em unidades lexicais neológicas" / A study of the nominalization in Brazilian Portuguese base don neological lexical unitsMaroneze, Bruno Oliveira 08 February 2006 (has links)
Tendo em vista que a análise de unidades lexicais neológicas tem muito a contribuir para os estudos de formação de palavras, procuramos, neste trabalho, com base nos modelos teóricos de Bybee (1988) e Langacker (1987, 1991) descrever um aspecto da formação de palavras no português brasileiro: os chamados nominais (substantivos abstratos derivados de verbos). Abordamos as tendências e restrições de uso de cada sufixo nominalizador (enfatizando -ção, -mento, -agem, -da e -nc(i)a) bem como da chamada derivação regressiva. Também descrevemos certas características semânticas (polissemia, especialização semântica etc.), sintáticas (exigências sintáticas, uso de verbos-suporte etc.) e discursivas (emprego em textos mais ou menos formais, mecanismos de coesão textual etc.) desse tipo de formação. Em seguida, buscamos mostrar como os sufixos nominalizadores e os nominais são descritos nos dicionários de língua do português brasileiro. A partir de uma base de dados de formações neológicas coletadas em textos jornalísticos entre os anos de 1993 e 2000, analisamos cerca de 170 nominais neológicos, com a finalidade de verificar se tais formações obedecem às tendências e restrições de uso descritas, e se é possível detectar tendências novas. Observamos que: o sufixo -ção, o mais freqüentemente empregado, tem se unido a verbos da segunda conjugação, fenômeno não-atestado em períodos anteriores da língua; os sufixos -ção e -agem vêm apresentando conotações familiares ou jocosas, com destaque para o chamado -ção iterativo; as formas -nça e -ncia vêm adquirindo conotações divergentes, o que pode apontar para que não mais sejam analisadas como formas alomórficas do mesmo sufixo; entre outras observações. Por fim, propusemos uma forma de descrever esses nominais neológicos, a ser utilizada no Dicionário de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo (Década de 90). / Bearing in mind that the analysis of neological lexical units has much to contribute to word-formation sdudies, we attempt, in the present work, based on the theoretical models of Bybee (1988) and Langacker (1987, 1991), to describe an aspect of Brazilian Portuguese word-formation: the so-called nominals (abstract nouns derived from verbs). We address the usage tendencies and restrictions of each nominalizing suffix (with emphasis on -ção, -mento, -agem, -da and -nc(i)a), as well as the so-called regressive derivation". We also describe certain characteristics of this kind of word-formation, such as: semantic (polysemy, semantic specialization etc.), syntactic (valency, support-verbs etc.) and discursive (text formality, textual cohesion etc.). Then, we attempt to show how the nominalizing suffixes and the nominals are described in Brazilian Portuguese dictionaries. Based on a neologism database collected from journalistic texts published between 1993 and 2000, we analyze about 170 neological nominals, in order to verify if these formations follow the above described usage tendencies and restrictions, and if it is possible to detect new tendencies. We have observed, among other minor characteristics, that: the suffix -ção, the most frequent nominalizing suffix, can be combined with second-conjugation verbs, a phenomenon attested only very recently in the Portuguese language; the suffixes -ção and -agem have presented colloquial or playful connotations, especially the so-called iterative -ção; the forms -nça and -ncia are being used with diverging connotations, which can indicate that they should not be analyzed as allomorphic forms of the same suffix. Finally, we propose a way of describing these neological nominals, to be used in the Dicionário de Neologismos do Português Brasileiro Contemporâneo (Década de 90) (Dictionary of Neologisms of Contemporary (90s) Brazilian Portuguese.
|
18 |
Produtividade e criatividade do léxico: os neologismos na área da informática / Productivity and creativity of the lexicon: the neologisms in the area of the computer scienceTorrano, Sandra Delneri Petean 05 August 2010 (has links)
Esta dissertação tem como objetivo principal analisar os neologismos da área da Informática, especialmente os estrangeirismos, por meio de um corpus constituído por uma publicação de grande circulação, especializada nessa área. A partir da análise dos processos de formação de termos, verificamos os processos vernáculos mais utilizados e o emprego de estrangeirismos de origem inglesa. Retomamos algumas polêmicas quanto às políticas linguísticas e à discussão da influência do estrangeirismo. Agrupamos por processos de formação os termos selecionados por um programa extrator de neologismos. Reconhecemos 745 neologismos, em quinze edições da revista analisada, correspondentes ao período de janeiro de 2007 a dezembro de 2008, sendo que 46,31% são constituídos de estrangeirismos; os 42,97% restantes correspondem à derivação, às siglas e às formações acronímicas. Nosso estudo demonstrou que a área da Informática é fortemente influenciada por uma cultura externa representada pelo estrangeirismo de língua inglesa, sendo que os termos não apresentaram nenhum tipo de marca especial dentro da publicação, como aspas ou itálico, nem explicações entre parênteses quanto ao seu significado. São usados como se já pertencessem ao universo léxico do português brasileiro, passíveis de sofrerem adaptações dentro dos padrões da língua portuguesa, como qualquer outro termo vernáculo. / This dissertation has as main objective to analyze the neologisms of the area of the Computer science, especially the foreign expressions, by means of a corpus constituted by a publication of great circulation, specialized in that area. Starting from the analysis of the processes of formation of terms, we verified the used vernacular processes, and the employment of foreign expressions of English origin. We retaked some polemics with relationship to the linguistic politics and the discussion of the influence of the foreign expression. We get process of formation into groups the terms selected in a program Extractor of Neologisms. We recognized 745 neologisms, in fifteen editions of the analyzed magazine, what corresponds to the period of January of 2007 to December of 2008, and 46,31% are constituted of foreign expressions; 42,97% correspond to the derivation and to the acronyms. Our study demonstrated that the area of Computer science is influenced strongly by an external culture represented by the English-speaking foreign expression, in which the terms didn\'t present any type of special graph inside of the publication, as quotation marks or italics, nor explanations among parentheses with relationship to its meaning. They are used as if they already belonged to the Brazilian Portuguese\'s lexical universe, and it´s possible of suffering adaptations inside of the patterns of the Portuguese language, as any other vernacular term.
|
19 |
Neologismo em foco : inova??es lexicais no Jornal Massa!Gama, Vanessa Oliveira Silva 14 February 2017 (has links)
Submitted by Jadson Francisco de Jesus SILVA (jadson@uefs.br) on 2018-01-31T22:25:18Z
No. of bitstreams: 1
Neologismo em foco inova??es lexicais no jornal Massa! Vanessa Gama.pdf: 2544191 bytes, checksum: 011f71b6daed3f1347957ef226df861b (MD5) / Made available in DSpace on 2018-01-31T22:25:18Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Neologismo em foco inova??es lexicais no jornal Massa! Vanessa Gama.pdf: 2544191 bytes, checksum: 011f71b6daed3f1347957ef226df861b (MD5)
Previous issue date: 2017-02-14 / Coordena??o de Aperfei?oamento de Pessoal de N?vel Superior - CAPES / Change is undoubtedly a fundamental phenomenon, which allows the renewal and preservation of the language over time. As a product and producer of a given society, it is natural for language to accompany her dynamism. Linguistic changes take place primarily in speech, especially in informal contexts, where there is a lower level of monitoring and a reduced distance between the speaker and his interlocutor. It is in everyday speech that the sender has the freedom to access the potentialities of the system and to dare in the elaboration of new words, aiming at the improvement of the communication. This process of linguistic creation and renewal is called neology. Its product, in turn, is called the neologism. In this perspective, when adopting the neologism as object of study, we look for a corpus that would allow the extraction of a significant number of neological lexias present in the present Portuguese. Thus, we selected 70 copies of the popular Bahia Massa! newspaper, referring to the months of January to March of 2015, which present in their headlines, calls and titles several neological lexias constant in the speech of their public-reader. We base the research on the analysis and classification of the 203 new words detected, based on theoretical studies based on neology and lexicology of the Portuguese language. The identification of the neological character was made from current dictionaries, such as Houaiss (2009), Aur?lio (2010) and Dicio (online). The parameter for the organization of the data consisted of: a) grammatical classification, b) meaning, c) type of formation process, d) contexts in which they appear along the copies. This procedure allowed us to observe that the most frequent type of neologism in the corpus is the formal one, and the most productive lexical process is the semantic one. In addition, it was possible to verify that the creation of neologisms by the speakers occurs in a systematic way, in informal contexts of communication and with a definite purpose, that is, of propagating ideas and concepts. / A mudan?a ?, sem d?vida, um fen?meno fundamental, que permite a renova??o e conserva??o da l?ngua ao longo do tempo. Enquanto produto e produtora de uma dada sociedade, ? natural que a l?ngua acompanhe o dinamismo desta. As mudan?as lingu?sticas se processam, em primeiro lugar, na fala, sobretudo em contextos informais, onde h? um menor grau de monitoramento e um distanciamento reduzido entre o falante e seu interlocutor. ? no discurso do dia a dia que o emissor tem a liberdade de acessar as potencialidades do sistema e ousar na elabora??o de novas palavras, visando ? melhora da comunica??o. Esse processo de cria??o e renova??o lingu?stica ? chamado de neologia. Seu produto, por sua vez, recebe o nome de neologismo. Nesta perspectiva, ao adotarmos o neologismo como objeto de estudo, procuramos um corpus que possibilitasse a extra??o de um n?mero significativo de lexias neol?gicas presentes no portugu?s atual. Assim, selecionamos 70 exemplares do peri?dico popular baiano Massa!, referentes aos meses de janeiro a mar?o de 2015, que apresentam em suas manchetes, chamadas e t?tulos diversas lexias neol?gicas constantes na fala do seu p?blico-leitor. Fundamentamos a pesquisa na an?lise e classifica??o das 203 novas palavras detectadas, mediante base te?rica pautada em estudos acerca da neologia e lexicologia da l?ngua portuguesa. A identifica??o do car?ter neol?gico foi feita a partir de dicion?rios atuais, como o Houaiss (2009), o Aur?lio (2010) e o Dicio (online). O par?metro para a organiza??o dos dados consistiu em: a) classifica??o gramatical, b) significado, c) tipo de processo de forma??o, d) contextos em que aparecem ao longo dos exemplares. Esse procedimento permitiu observar que o tipo de neologismo mais frequente no corpus ? o formal, e o processo lexical mais produtivo ? o sem?ntico. Al?m disso, foi poss?vel verificar que a cria??o de neologismos pelos falantes se d? de forma sistem?tica, em contextos informais de comunica??o e com um prop?sito definido, ou seja, de veicula??o de ideias e conceitos.
|
20 |
Morfologia em diacronia - os caminhos e desvios de um afixo na história da língua: o percurso histórico-semântico do prefixo des- em bases sufixadas e em formações parassintéticas / Diachronic morphology - the paths and deviation of an affix in the language of history: historical -semantic course of the prefix de- in suffixed bases and parasynthetic processSantos, Alice Pereira 16 February 2016 (has links)
Esta investigação busca analisar o processo parassintético, bem como estudar a formação prefixal em palavras já derivadas. Toma-se como ponto de partida o exame do prefixo des-, bastante produtivo em português brasileiro atual. Objetiva-se averiguar os critérios de seleção, combinação, restrição desse elemento formativo, em relação aos sufixos, já presentes nos vocábulos pesquisados, e às bases selecionadas. Intenciona-se indicar as regularidades e idiossincrasias desses mecanismos de formação de palavras, no que tange o afixo supracitado, considerando-se os níveis fonológico, morfológico e semântico. O prefixo des- é uma inovação neolatina e possui muitos significados comuns aos formantes latinos de- e dis-, partilhando dos valores de negação/privação, separação/afastamento e intensidade. Além das semelhanças semânticas no português contemporâneo, esses elementos formativos mostram-se intrinsecamente ligados pelo seu desenvolvimento morfossemântico, sendo indispensável, portanto, a consideração desses formantes lexicais para esboçar uma proposta etimológica para o prefixo sob escopo. A observação das formações construídas a partir dos afixos em apreço permitiu promover uma série de reflexões a respeito dos processos prefixais e parassintéticos, imprescindíveis para o prosseguimento da análise. Para levar a cabo esses objetivos, utilizou-se, inicialmente, a base de dados do Dicionário Houaiss. Vale destacar que outros dicionários foram utilizados, a fim de aferir e complementar essas informações. Empreendeu-se ainda um estudo da produtividade do prefixo des-, por meio da análise dos neologismos, que permitiu delinear um panorama do seu status atual. / This research aims to analyse the parasynthetic process, as well as to study prefixation in words already derived. As a starting point it was performed the examination of the prefix des-, which is very productive in the current Brazilian Portuguese. The objective is to determine the criteria of selection, combination, restriction of that formative element, in relation to the suffixes, already present in the studied words, and to the selected stems. It is the authors purpose to indicate the regularities and idiosyncrasies of these mechanisms of word formation, regarding the aforementioned affix, taking into account the phonological, morphological and semantic levels. The prefix des- is an innovation of the Romance languages and has many meanings in common with the Latin prefixes de- and dis-, sharing values of negation/deprivation, separation/distance and intensity. In addition to the semantic similarities in the contemporary Portuguese, these prefixes are shown to be inextricably linked by their morpho-semantic development, being essential, therefore, a consideration of these lexicon builders to outline an etymological proposal for the prefix under investigation. The observation of the vocabulary built by the prefix in question promoted a series of reflections about the prefixation and parasynthetic processes, that were essential to carry on with the analysis. To carry out these objectives, the database of Houaiss dictionary was initially used. It is worth a note that other dictionaries have been used in order to assess and complement the information. A study of productivity of the prefix des- was also conducted through the analysis of neologisms, what enabled the author to draw an overview of their current status.
|
Page generated in 0.0444 seconds