• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 140
  • 52
  • 10
  • 9
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 287
  • 287
  • 287
  • 81
  • 53
  • 50
  • 43
  • 42
  • 38
  • 37
  • 36
  • 33
  • 32
  • 26
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
271

Effects of English as medium of instruction on pupils' academic achievement in social studies in primary schools in Malawi

Mchazime, Hartford Skaliot 01 January 2002 (has links)
The current language policy in education in Malawi allows pupils to be taught through local languages form Standard 1 to 4 and through English from Standard 5 upwards. However, classroom observation suggets that teachers use Chichewa as the language of learning even in areas where Chichewa is not the home language of the majority of pupils. Surveys indicate that generally parents feel that their children would be learning better if they started learning through English earlier than in Standard 5. This study was conducted with a view to finding out whether English is the most appropriate language of learning for senior primary school children in Malawi. The study specifically addressed the question of whether or not the use of English as the language of learning in Social Studies resulted in better academic performance among Standard 7 pupils in Malawi. The study also addressed the question of whether the use of English as the language of learning increased pupil participation in the learning process and whether the use of Chichewa as the language of learning favoured Chichewa home language pupils more than Chiyao home language pupils. The findings suggest that primary school children in Malawi are not linguistically prepared for instruction through the medium of English. Standard 7 pupils, the target of the study, found it difficult to learn Social Studies through English although they had had three years of English as the language of learing. Their participation in academic work was hampered by their limited mastery of the language. Pre-test and post-test results show that Standard 7 pupils receiving instruction through Chichewa obtained higher scores than those who were taught in English. When Yao and Chewa children were taught together through the Chichewa medium, the Yao children scored as well as their counterparts whose home language was Chichewa. Thus the study suggests that the use of Chichewa benefited both groups while the use of English seemed to retard their performance. These results imply that the language policy in Malawi and the way teachers are currently trained to teach English in primary schools need to be re-examined and reviewed. / English Studies / D.Litt. et Phil. (English)
272

English Reading/Language Arts Instruction in First-Grade Classrooms Serving English Language Learners: A Cross-Analysis of Instructional Practices and Student Engagement

Mora Harder, Maribel G. 15 May 2009 (has links)
This study was designed to provide information on the reading instructional practices of 36 first grade teachers in nine schools that serve predominantly Spanish-speaking and ELL students in a southeastern U.S. school district. The purpose of this investigation was to describe teaching practices employed during English language arts instruction and to examine their use in relation to instructional grouping strategies, teacher language use, and student engagement. Participating classrooms were observed three times throughout the 2006-07 school year. Data were collected via the Timed Observations of Student Engagement/Language (TO/SEL) classroom observation instrument (Foorman & Schatchneider, 2003). Paired sample t-tests, multivariate analyses of variance (MANOVA), and multiple regression analyses were employed to investigate the relationship among the following observed variables: allocation of reading instructional time, grouping strategies, teacher language use and student engagement. Several key findings emerged. Participating teachers spent a greater amount of time on meaning-focused reading instruction (i.e., writing, reading texts, reading comprehension) than on code-focused reading instruction (i.e., word work, spelling, reading fluency, phonemic awareness), both during all four observed grouping strategies and after controlling for individual student seat work. In addition, of five key collapsed instructional variables (word work/spelling, oral language, writing, reading texts, and reading comprehension), teachers spent most time on word work/spelling (19%) and writing (18%). Reading texts and reading comprehension instruction together comprised 26% of total instructional time. Whole class instruction was the grouping strategy of choice among teachers (65% of total observed time); in sharp contrast, teachers spent 11% of observed time engaged in small group instruction, despite research findings supporting the effectiveness of sound grouping instruction. In addition, as little as 1% of teachers' total instructional time was spent in oral language/discussion, and 6% of total instructional time was spent in vocabulary instruction. The results also demonstrated little variation in teacher language use. Thus, evidence of "codeswitching" was not significant. Student engagement was high- 91% of total time students were observed; and was highest during writing and word work/spelling instruction. More longitudinal research is warranted that further explores precisely documented teacher reading instructional practices in relation to student outcomes with culturally and linguistically diverse student populations. Implications for practice include teacher training and professional development on managing small group instruction, and incorporating additional oral language/discussion, vocabulary and meaningful tasks into daily classroom activities.
273

Faculty Senate Minutes May 5, 2014

University of Arizona Faculty Senate 16 September 2014 (has links)
This item contains the agenda, minutes, and attachments for the Faculty Senate meeting on this date. There may be additional materials from the meeting available at the Faculty Center.
274

Extramural English Matters : Out-of-School English and Its Impact on Swedish Ninth Graders' Oral Proficiency and Vocabulary

Sundqvist, Pia January 2009 (has links)
The present study examines possible effects of extramural English (EE) on oral proficiency (OP) and vocabulary (VOC). The study is based on data collected from Swedish learners of ESL in grade 9 (aged 15-16; N=80; 36 boys, 44 girls) over a period of one year. EE was defined as linguistic activities that learners engage in outside the classroom in their spare time. EE was measured with the help of a questionnaire and two language diaries, each covering one week. In the diaries, the learners recorded how much time they had spent on seven given EE activities (reading books, reading newspapers/magazines, watch­ing TV, watching films, surfing the Internet, playing video games, listening to music). There was also an open category. Speech data were collected with the help of five interactional speaking tests; learners were in random dyads on each occasion. Each student performance was assessed by three raters with the help of a profile scheme, resulting in an overall grade. Based on these grades from the tests, a mean grade for OP (the OP grade) was calculated for each student. OP was defined as the learner’s ability to speak and use the target language in actual communication with an interlocutor. Learners’ VOC was measured with an index variable based on the scores on two written vocabulary tests. For a selection of ten learners, additional analyses were made of oral fluency and the use of advanced vocabulary in speech. A mixed methods research design was used, but the lion’s share of data was analyzed using inferential statistics. Results showed that the total amount of time spent on EE correlated positively and significantly (p < .01) both with learners’ level of OP and size of VOC, but that the correlation between EE and VOC was stronger and more straightforward than the one between EE and OP. The conclusion drawn was that although EE impacts both OP and VOC, the causal relationship is more salient in the case of VOC. Results also showed that some activities were more important than others for OP and VOC respectively; i.e., the type of EE activity mattered. EE activities that required learners to be more productive and rely on their language skills (video games, the Internet, reading) had a greater impact on OP and VOC than activities where learners could remain fairly passive (music, TV, films). An important gender difference was identified. Boys spent significantly more time on productive EE activities than girls; therefore, EE had a greater impact on OP and VOC for boys than for girls. Four background variables were also studied. The conclusion was that EE is an independent variable and a possible path to progress in English for any learner, regard­less of his or her socioeconomic background.
275

中英文處所詞倒置之比較 / Comparison of locative inversion in Mandarin and English

黃郁玲 Unknown Date (has links)
本篇論文主要是採用詞彙功能語法以及篇章功能語法來檢視處所詞倒置的結構在中英文裡的表現,分別從四個層次來檢視,包括了語意結構、詞組結構、句法功能結構、以及信息結構。首先,能進行處所詞倒置的動詞必須要是帶有一個客體及一個方位詞的論元結構,或是帶有一個由主事者和客體所組成的複合論元以及一個方位詞的論元結構。其次,在詞組結構中,英文的前置處所詞是屬於介系詞,而中文裡的前置處所詞是屬於名詞。再者,前置的處所詞在中文裡是位於主詞的位置,但在英文裡是句法功能結構上的主詞。最後,在句子的信息結構上,考量到信息編排的方式,後置的名詞傾向是無定的名詞而非代名詞,而且傾向是比前置的處所詞還要長的詞組。就篇章信息而言,處所詞倒置必須考慮到對前的連結及對後的連結。另外在文體修飾上為了對仗的效果也會促使處所詞倒置的產生。 透過對比分析,本篇論文有系統地比較英文和中文在處所詞結構的表現,主要目的在於為學習英文的中文講者提供教學上的啟發。而將理論語法運用在教學語法上,也顯示出這兩者語法之間的關連性以及合作性。一方面理論語法可以提供教學語法一個強而有力的理論後盾;另一方面,教學語法也提供了理論語法研究的動機。總的來說,將理論語法運用在教學方面,不僅對語言教學有助益,對語言學研究的領域上也有相當的幫助。 / This paper examines locative inversion construction by adopting Lexical Functional Grammar and discourse grammar. The examination concerns both English and Mandarin, from four structure levels, a-structure, c-structure, f-structure, and information structure. First, a locative inversion verb takes an a-structure of <theme locative> or <agent-theme locative>. Second, in c-structure, the preposed locative belongs to PP in English but to NP in Mandarin. Third, whereas the preposed locative phrase is in the subject position in Mandarin, the one in English is only a functional subject in f-structure. Finally, in information structure, given information packaging, the postposed theme is inclined to be an indefinite nominal instead of a pronoun and to be a longer constituent than the preposed locative phrase; in contextual information, a linking device, used either anaphorically or cataphorically, is necessary for locative inversion, and stylistic parallelism further facilitates the occurrence of locative inversion. With the systematic comparison of English and Mandarin, this paper aims to provide pedagogical suggestions in regard to English learning for Mandarin speakers, by virtue of the use of Contrastive Analysis. The application of theoretical grammar to the language teaching field indicates the correlation and cooperation between theoretical grammar and pedagogical grammar. On the one hand, the theoretical grammar provides a firm and reliable theoretical support for language teaching; on the other hand, the pedagogical grammar is the motivation to the research of theoretical grammar. All in all, the application of theoretical grammar to language teaching contributes not only to the language teaching filed but also to the linguistic research.
276

Developing and Evaluating Language Tools for Writers and Learners of Swedish

Knutsson, Ola January 2005 (has links)
Skrivande och skrivet språk är idag en viktig del av många människors liv, i datorns ordbehandlare, i e-postprogram och i chattkanaler på Internet. Skrivet språk har blivit mer eller mindre en förutsättning för människors dagliga kommunikation. Denna utveckling av samhället leder till ökade behov av att på olika sätt hantera text. En teknologi som har stor potential att hjälpa människor med skrivande och skrivet språk är språkteknologi. I denna avhandling ligger fokus på olika språkverktyg vars avsikt är att stödja skribenter och de som lär sig svenska bland annat genom att skriva. Ett språkverktyg som har utvecklats och utvärderats i avhandlingen är språkgranskningsverktyget Granska. I arbetet med Granska har fokus legat på utvecklingen av regelspråk, granskningsregler och generella analysregler samt utvärdering av dessa. Granska kombinerar en statistisk grundanalys av ordens ordklasser med regelbaserade metoder för sökning av grammatiska fel och frasanalys. I utvecklingen av granskningsreglerna är dragkampen mellan felaktiga utpekningar av fel, så kallade falska alarm, och uteblivna utpekningar av fel, det största enskilda problemet. Dragkampen uppstår genom att det är svårt att hitta många fel utan att också göra en del felaktiga utpekningar. Språkverktyg för skrivande kan i stort sett utvärderas på två sätt: med fokus på texten eller på den som skriver. I denna avhandling har båda typerna av utvärdering utförts med såväl modersmålskribenter som skribenter med svenska som andraspråk. I en första textbaserad utvärdering visade det sig att textgenre spelar stor roll för Granskas resultat. Ett vanligt fel i en textgenre förekommer nästan inte alls i en annan. Detta innebär att det blir mycket svårt för programmet att inte avge några falska alarm i de texter där feltypen saknas. I en andra textbaserad utvärdering jämfördes Granska och en kommersiell grammatikkontroll på texter från andraspråksskribenter. Den kommersiella grammatikkontrollen visade sig att ha bättre träffsäkerhet, men upptäckte färre fel än Granska. En första mindre användarstudie utfördes med Granska och fem erfarna skribenter. Syfte med studien var att utveckla Granska i linje med skribenters behov vid revision av text. Resultatet indikerade att användarna inte hade några problem med att välja mellan olika feldiagnoser om ett av ersättningsförslagen var korrekt. Falska alarm verkade vara av varierande svårighetsgrad: falska alarm från stavningskontrollen är mer eller mindre ofarliga, medan falska alarm från granskningen av mer komplicerade feltyper kan försvåra revisionsarbetet för användaren. Granska utvecklades från början för erfarna skribenter med svenska som modersmål, men allteftersom arbetet har fortskridit har även skribenter med svenska som andraspråk blivit en allt viktigare användargrupp. I detta arbete har diskussionen om granskningsmetod blivit mer och mer central. Även om gruppen andraspråksskribenter är mycket heterogen, så innehåller den här gruppens texter generellt sett mer fel, och i många fall fler fel i samma mening. Detta gör granskningsproblemet betydligt svårare. För det första så blir det svårare att avgöra ordens ordklass och frastillhörighet när flera fel finns i samma mening, och därmed har programmet allt mindre att hänga upp den grundläggande språkliga analysen på. För det andra är det svårare att konstruera granskningsregler för fel vars natur är svår att förutsäga på förhand. För att förbättra den grundläggande språkanalysen utvecklades programmet GTA, som gör en frasanalys och satsgränsigenkänning. GTA utvecklades ur de generella analysregler som redan fanns i Granska. GTA designades för att klara av att analysera texter som innehåller vissa avvikelser från språkets norm, t.ex. inkongruens. För att ta reda på hur väl programmet klarade av mindre avvikelser i form av stavfel utvärderades GTA och även två program för ordklassanalys på texter med olika andel stavfel. GTA bygger till mycket stor del på att identifikationen av ordklass fungerar för att fraser och satsgränser skall analyseras korrekt. Detta bekräftas också i utvärderingen, där det visade sig att GTA klarar sig bra så länge som den underliggande ordklassanalysen klarar att hantera avvikelser i texten. En viktig faktor för att klara språkliga avvikelser, i form av stavfel, är en fungerande metod för att hantera ord som är okända för programmet. Nya metoder för språkgranskning har undersökts i samarbete med andra forskare, och där har avhandlingens bidrag varit i form av transformationsregler i den statistiska språkgranskaren ProbGranska. Dessa regler visade sig vid en utvärdering avsevärt förbättra ProbGranskas säkerhet när det gällde att identifiera grammatiska problem. I utvecklingen av språkgranskaren SnålGranska har avhandlingen bidragit med idéer till dess grundläggande algoritm. Denna algoritm bygger på att träna ett maskininlärningsprogram på konstgjorda fel i avsaknad av en korpus med många uppmärkta autentiska fel. För att komma vidare med utvecklingen av språkverktyg för andraspråksskribenter genomfördes en längre fältstudie vid ett svenskt universitet. Syftet var att studera användningen av Granska i autentiska skrivuppgifter som studenterna genomförde i en avancerad kurs i svenska som främmande språk. Sexton studenter med olika språklig och kulturell bakgrund deltog i studien. En viktig del av studien utgjordes av studenternas bedömningar av Granskas alarm. Bedömningarna gjordes på en betygsskala från 1 till 5. Studenternas texter samlades också in i två versioner; en version före och en efter användningen av programmet. Denna metod gjorde det möjligt att studera i vilken grad studenterna följde Granskas råd, och huruvida dåliga eller bra råd från programmet fick höga eller låga betyg. Mest alarmerande var att dåliga råd angående ordföljd alltid fick högsta betyg. Andra ofta lämpliga råd dömdes ut för att beskrivningen av dessa feltyper, t.ex. anmärkningar om saknade tempusböjda verb och uteblivna subjekt, var svåra att förstå samt att de saknade ersättningsförslag. En viktig insikt från fältstudien var att Granska eller liknade verktyg inte är det enda verktyg som andraspråksskribenter behöver när de skriver text. Denna insikt tillsammans med andra resultat från fältstudien mynnade ut i flera designprinciper för program med fokus på andraspråksskribenter. Dessa designprinciper användes sedan i utformningen av språkmiljön Grim. Grim är en ordbehandlingsmiljö med olika interaktiva språkverktyg integrerade: Granska, GTA, den statistiska språkgranskaren ProbGranska, lexikonet Lexin med åtta olika språkpar, konkordansgränssnitt mot stora textmängder från korpusen Parole, och en ordböjningsfunktion. I Grim kan användaren arbeta med egna eller andras texter, och få återkoppling på språkets former från Granska och GTA, undersöka ords användning i autentiska texter samt få en ökad förståelse av målspråket genom integrerade tvåspråkiga lexikon. / Writing and written language play today an increasingly important part in many people’s lives. Written language has become more or less a prerequisite for daily communication. This development of society leads to increased needs for tools that can help humans in dealing with text. A technology that has a potential to aid people with writing and written language is language technology. In this thesis, the focus is on language tools based on language technology that can aid writers and learners of Swedish. A language tool that has been developed and evaluated in the thesis is the grammar checker Granska. The thesis work on Granska includes the design of its rule language, and the development of grammar checking rules for common error types in Swedish. In addition, rules for phrase analysis and clause boundary detection have been developed constituting a partial and shallow parser called GTA. Language tools for writing can mainly be evaluated in two ways: with focus on text or with focus on the writer. In this thesis, both types of evaluations have been carried out both with native writers and second language writers. The first textual evaluation of Granska showed that the genre has a strong influence on the result. In a second evaluation, Granska was compared with a commercial grammar checker on second language writers’ texts. Granska found more errors, but with a lower precision. A third evaluation focused on the general text analyzers, which Granska relies on, in this case a statistical word class analyzer and the parser GTA. These programs were evaluated on texts where spelling errors were introduced, in order to test the programs’ robustness. Results showed that as long as the word class analyzer is robust the parser GTA would also be robust. In a first formative user study with Granska and five participants, results suggested that several and competing error diagnoses and correction proposals are not a problem for the users as long as there exist at least one accurate correction proposal. Moreover, false alarms from the spelling checker seemed to pose a limited problem for the users, but false alarms on more complicated error types might disturb the revision process of the users. In order to improve the design of language tools for second language writers a field study was carried out at a Swedish university. Sixteen students with different linguistic and cultural backgrounds participated in the study. The objective was to study the use of Granska in students’ free writing. The results indicated that although most alarms from Granska are accurate, lack of feedback and misleading feedback are problems for second language writers. The results also suggested that providing the students with feedback on different aspects of their interlanguage, not only errors, and facilitating the processes of language exploration and reflection are important processes to be supported in second-language learning environments. These insights were used as design principles in the design and development of an interactive language environment called Grim. This program includes a basic word processor, in which the user can get feedback on linguistic code features from different language tools such as Granska and GTA. In addition, other tools are available for the user to explore language use in authentic texts and to achieve lexical comprehension through bilingual dictionaries. / QC 20100428
277

Effects of English as medium of instruction on pupils' academic achievement in social studies in primary schools in Malawi

Mchazime, Hartford Skaliot 01 January 2002 (has links)
The current language policy in education in Malawi allows pupils to be taught through local languages form Standard 1 to 4 and through English from Standard 5 upwards. However, classroom observation suggets that teachers use Chichewa as the language of learning even in areas where Chichewa is not the home language of the majority of pupils. Surveys indicate that generally parents feel that their children would be learning better if they started learning through English earlier than in Standard 5. This study was conducted with a view to finding out whether English is the most appropriate language of learning for senior primary school children in Malawi. The study specifically addressed the question of whether or not the use of English as the language of learning in Social Studies resulted in better academic performance among Standard 7 pupils in Malawi. The study also addressed the question of whether the use of English as the language of learning increased pupil participation in the learning process and whether the use of Chichewa as the language of learning favoured Chichewa home language pupils more than Chiyao home language pupils. The findings suggest that primary school children in Malawi are not linguistically prepared for instruction through the medium of English. Standard 7 pupils, the target of the study, found it difficult to learn Social Studies through English although they had had three years of English as the language of learing. Their participation in academic work was hampered by their limited mastery of the language. Pre-test and post-test results show that Standard 7 pupils receiving instruction through Chichewa obtained higher scores than those who were taught in English. When Yao and Chewa children were taught together through the Chichewa medium, the Yao children scored as well as their counterparts whose home language was Chichewa. Thus the study suggests that the use of Chichewa benefited both groups while the use of English seemed to retard their performance. These results imply that the language policy in Malawi and the way teachers are currently trained to teach English in primary schools need to be re-examined and reviewed. / English Studies / D.Litt. et Phil. (English)
278

The relationship between extramural English activities and performance on vocabulary tests among Swedish upper secondary school learners / Sambandet mellan extramurala aktiviteter på engelska och resultat på vokabulärtest bland svenska gymnasieelever

Zeidan, Lejla January 2019 (has links)
The purpose of this study is to provide additional research on the topic of the relationship between extramural English activities and performance on vocabulary tests among Swedish school learners. Data were collected from English L2 learners in Swedish upper secondary school (English 6 course). A questionnaire about participants extramural English activities was filled in. Participants then took a receptive vocabulary test of 140 items. The participants (N=74) were aged 17, with the exception of one 19-year-old and two 16-year-olds and got divided into two main research groups: gamers and non-gamers. The results from the vocabulary test revealed that gamers had a higher mean score than non-gamers on the test. However, the non-gamers trailed behind with a barely notable distinction. When examining the gamer group more closely, the findings show that participants who spent more time gaming also had the highest scores, compared to lower frequency gamers. Additionally, gamers spend more hours per week on other English-related media (excluding tv-series, movies and gaming) than the non-gamers. This makes it possible to conclude that there is, to some extent, a connection between extramural English activities and better receptive vocabulary. However, while extramural activities influence vocabulary, so does length of instruction in a language. The non-gamers caught up to the gamers, one reason as to why being a result of the length of instruction in English, which may even out large differences between gamers and non-gamers for more advanced learners (Peters, 2018). / Syftet med denna studie är att bidra med ytterligare forskning om ämnet extramurala engelsksaktiviteter och deras inverkan på svenska skolelevers vokabulärinlärning. Data samlades in från elever som har engelska som andrahandsspråk och som gick på gymnasiet (och deltog i engelska 6 kursen). Deltagarnas uppgift var att fylla i ett frågeformulär samt ett engelskt vokabulärtest som bestod av 140 ord. Deltagarna (N = 74) var 17 år gamla, samt en 19-årig elev och två 16-åriga elever, och delades in i två huvudgrupper: spelare (gamers) och icke-spelare (non-gamers). Resultaten från vokabulärtestet avslöjade att spelarna hade ett högre medelvärde än icke-spelare på testet: Dock hade icke-spelarna nästan samma  medelvärde. När man undersöker den gruppen som spelar spel närmare, visar resultaten att deltagare som tillbringade mer tid på spel också hade de högsta poängen jämfört med spelare som spelade mindre frekvent. Dessutom tillbringar spelare i genomsnitt fler timmar per vecka på annan  engelskrelaterad media (exklusive tv-serier, filmer och spel) i genomsnitt än icke-spelarna. Detta gör det möjligt att dra slutsatsen att det i viss utsträckning finns en koppling mellan extramurala engelskaktiviteter och högre ordförrådsförmåga. Peters (2018) slutsats visade att även längden av engelskstudierna kan ha en inverkan på vokabulären och för äldre elever kan möjligen effekten av exempelvis dataspelande jämnas ut desto längre de studerat engelska.
279

La interpretación del significado de locuciones verbales en español : Estrategias de aprendientes y hablantes nativos para describir el sentido figurado al Pensar en Voz Alta / Interpretation of idioms’ meaning in Spanish by native and non native speakers : Strategies to describe and comprehend literal and figurative sense while Thinking-aloud

Garcia Sainz, Elvira Alicia January 2018 (has links)
Idioms are frequently used in any language and thereby it is important to investigate how these linguistic resources are understood, acquired and mastered. More studies need to be conducted, specially in the learning of a second language. Cooper (1999) examined the processing of idioms in English by L2 learners using the Think-aloud procedure (TAP). He found that a heuristic model consists of the numerous strategies used by these speakers to find the meaning of written idioms by exploring and try to find the meaning which is less familiar to them, compared to the native speakers knowledge and holistic or integrated approach. In the currrent work, realized in Sweden, the TAP was applied to compare the responses given by learners of Spanish as a second language and native speakers about common verbal idioms. The aim is to analyze the interpretation and comprehension of non-literal or figurative meaning of these expressions. As the result indicates, the Spanish idioms were less familiar to the L2 learners, but their figurative meaning was understood in 41% of the times, and including partial associations in 76% of the attempts using the TAP. The descriptions of these L2 Spanish speakers’ group varied notoriously: amid match and partial coincidences with figurative meaning, unusual images were referred and the literal meaning was presented in a few cases as part of the figurative. The heuristic and a kind of hybrid approach to the idiomatic meaning in the oral and semantic elaborations and interpretative strategies were confirmed. However, it was relatively easier to the L2 speakers to propose lexical definitions. With a more holistic processing and descriptions of meaning, the native speakers accessed the non-literal idioms’ meaning with a complete description in 85% of the cases, and including linked information in 98%, which confirmed that regional idioms could be particularly unknown. Some difficulties to give explicit information about concrete terms by members of the group of native speakers were identified. / Las locuciones son expresiones de uso común en el habla cotidiana y por ello es importante investigar cómo son comprendidas y adquiridas, tanto en el aprendizaje de lenguas maternas como en el de segundas lenguas. Cooper (1999) examinó cómo los hablantes de inglés como segunda lengua, usando el procedimiento Pensar en Voz Alta (PVA), describen el significado de locuciones presentadas por escrito. Él identificó que un modelo heurístico de procesamiento se conforma por numerosas estrategias con las cuales estos hablantes intentan encontrar y dar respuestas acertadas acerca del significado idiomático. El PVA se usó en este estudio, realizado en Suecia, para comparar las respuestas de aprendientes de español como segunda lengua y hablantes nativos, enfocando locuciones verbales de uso común en esa lengua. El propósito fue analizar las interpretaciones y comprensión de significado no literal o figurado de las secuencias convencionales presentadas. Los resultados muestran que para los hablantes de español como segunda lengua las locuciones eran poco familiares, pero acertaron en el 41% de sus intentos al describir significados coincidentes con el sentido figurado, y en 76% con asociaciones parciales de significado. Las respuestas de estos hablantes variaron notoriamente: entre aproximación al significado convencional proporcionaron imágenes inusuales y algunos significados literales como parte del figurado, confirmando un abordaje heurístico o indagatorio y cierta aproximación híbrida al conocimiento idiomático en la L2. Sin embargo, fue relativamente más fácil para estos participantes formular definiciones léxicas. El abordaje de los hablantes nativos fue en cambio más holístico o integrador, con la descripción completa de significados del sentido figurado en 85% de casos, y en 98% con asociación de información relacionada, lo que confirma que algunas expresiones pueden ser conocidas de distinta forma en regiones diferentes. En algunos casos hubo ciertas dificultades para exponer información explícita sobre términos concretos en este grupo de hablantes nativos.
280

La interpretación del significado de locuciones verbales en español : Estrategias de aprendientes y hablantes nativos para describir el sentido figurado al Pensar en Voz Alta / Interpretation of idioms’ meaning in Spanish by native and non native speakers : Strategies to describe and comprehend literal and figurative sense while Thinking-aloud

Garcia Sainz, Elvira Alicia January 2018 (has links)
Las locuciones son expresiones de uso común en el habla cotidiana y por ello es importante investigar cómo son comprendidas y adquiridas, tanto en el aprendizaje de lenguas maternas como en el de segundas lenguas. Cooper (1999) examinó cómo los hablantes de inglés como segunda lengua, usando el procedimiento Pensar en Voz Alta (PVA), describen el significado de locuciones presentadas por escrito. Él identificó que un modelo heurístico de procesamiento se conforma por numerosas estrategias con las cuales estos hablantes intentan encontrar y dar respuestas acertadas acerca del significado idiomático. El PVA se usó en este estudio, realizado en Suecia, para comparar las respuestas de aprendientes de español como segunda lengua y hablantes nativos, enfocando locuciones verbales de uso común en esa lengua. El propósito fue analizar las interpretaciones y comprensión de significado no literal o figurado de las secuencias convencionales presentadas. Los resultados muestran que para los hablantes de español como segunda lengua las locuciones eran poco familiares, pero acertaron en el 41% de sus intentos al describir significados coincidentes con el sentido figurado, y en 76% con asociaciones parciales de significado. Las respuestas de estos hablantes variaron notoriamente: entre aproximación al significado convencional proporcionaron imágenes inusuales y algunos significados literales como parte del figurado, confirmando un abordaje heurístico o indagatorio y cierta aproximación híbrida al conocimiento idiomático en la L2. Sin embargo, fue relativamente más fácil para estos participantes formular definiciones léxicas. El abordaje de los hablantes nativos fue en cambio más holístico o integrador, con la descripción completa de significados del sentido figurado en 85% de casos, y en 98% con asociación de información relacionada, lo que confirma que algunas expresiones pueden ser conocidas de distinta forma en regiones diferentes. En algunos casos hubo ciertas dificultades para exponer información explícita sobre términos concretos en este grupo de hablantes nativos. / Idioms are frequently used in any language and thereby it is important to investigate how these linguistic resources are understood, acquired and mastered. More studies need to be conducted, specially in the learning of a second language. Cooper (1999) examined the processing of idioms in English by L2 learners using the Think-aloud procedure (TAP). He found that a heuristic model consists of the numerous strategies used by these speakers to find the meaning of written idioms by exploring and try to find the meaning which is less familiar to them, compared to the native speakers knowledge and holistic or integrated approach. In the currrent work, realized in Sweden, the TAP was applied to compare the responses given by learners of Spanish as a second language and native speakers about common verbal idioms. The aim is to analyze the interpretation and comprehension of non-literal or figurative meaning of these expressions. As the result indicates, the Spanish idioms were less familiar to the L2 learners, but their figurative meaning was understood in 41% of the times, and including partial associations in 76% of the attempts using the TAP. The descriptions of these L2 Spanish speakers’ group varied notoriously: amid match and partial coincidences with figurative meaning, unusual images were referred and the literal meaning was presented in a few cases as part of the figurative. The heuristic and a kind of hybrid approach to the idiomatic meaning in the oral and semantic elaborations and interpretative strategies were confirmed. However, it was relatively easier to the L2 speakers to propose lexical definitions. With a more holistic processing and descriptions of meaning, the native speakers accessed the non-literal idioms’ meaning with a complete description in 85% of the cases, and including linked information in 98%, which confirmed that regional idioms could be particularly unknown. Some difficulties to give explicit information about concrete terms by members of the group of native speakers were identified.

Page generated in 0.1507 seconds