• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 372
  • 19
  • 19
  • 19
  • 19
  • 18
  • 6
  • 6
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 394
  • 155
  • 139
  • 136
  • 130
  • 101
  • 95
  • 94
  • 90
  • 72
  • 65
  • 56
  • 51
  • 43
  • 42
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
311

Competências linguísticas na prova do ENEM : uma abordagem sociolinguística

Andrade, Sammela Rejane de Jesus 13 February 2015 (has links)
Based on the theoretical reference of Sociolinguistics, and constant approaches in the National Curriculum Parameters - NCP and the National Program of Didactic Books –NPDB, it is proposed to analysis of the definition and implementation of the assessment of language skills present in the language of test, codes and its technologies, in order to observe how the theories of language and language descriptions in the event in question are treated, based on the Labov studies (2008), Soares (1986), Faraco (2008), Bagno (2012), among others . Considering the language from the sociolinguistic conception as heterogeneous, multiple and in permanent construction we raised the questioning of how to treat this heterogeneity and mutation, in a closed and limited space in the case a selection examination (objective test of ENEM), which stipulates skills to be achieved and the means for this to occur. The analysis takes as corpus official documentation available to the candidates who provide the exam ie the Participant's guide, the Edital with standards for the process, and the tests from the years 2000 to 2012, with the aim of correlate the information contained in this material to public policies directed to basic education, more effectively to high school, and mainly discussing the treatment of linguistic variation through the propositions of continuous Bortoni-Ricardo (2004a). The analysis showed that there is a congruence as the requirements of official documents and the guiding rulers of the test, however, the observation of the questions showed how we still need to change for it to happen more effective variational approach in the ENEM and in the Portuguese language teaching. / Partindo do referencial teórico da Sociolinguística, e das abordagens constantes nos Parâmetros Curriculares Nacionais – PCN e do Programa Nacional do Livro Didático – PNLD, propõe-se a análise da definição e da implementação da avaliação das competências linguísticas presentes na prova de Linguagem, Códigos e suas Tecnologias, a fim de observar como são tratadas as teorias da língua e as descrições linguísticas na prova em questão, a partir dos estudos de Labov (2008), Soares (1986), Faraco (2008), Bagno (2012), entre outros. Considerando a língua, a partir da concepção sociolinguística, como heterogênea, múltipla e em permanente construção, levantamos o questionamento de como se tratar essa heterogeneidade e mutação, dentro de um espaço fechado e delimitado, no caso um exame de seleção (a prova objetiva do ENEM), que estipula competências a serem atingidas e os meios para que isso ocorra. A análise toma como corpus a documentação oficial à disposição dos candidatos que prestam o exame, a saber, o Guia do participante, o Edital com as normas para o processo, e as provas dos anos de 2000 a 2012, com o propósito de correlacionar as informações contidas nesse material às políticas públicas voltadas para educação básica, mais efetivamente ao Ensino Médio, e principalmente, discutir o tratamento da variação linguística através das proposições dos contínuos de Bortoni-Ricardo (2004a). A análise realizada demonstrou que existe uma congruência quanto as prescrições dos documentos oficiais e as normas orientadoras do exame, todavia, a observação das questões evidenciaram o quanto ainda é preciso de mudanças para que aconteça uma abordagem variacionista mais efetiva no ENEM e no ensino de Língua Portuguesa.
312

A elevação da vogal média anterior átona em Flores da Cunha (RS)

Guzzo, Natália Brambatti 21 June 2010 (has links)
A elevação variável da vogal média anterior átona /e/, como em cidade::cidadi, segunda::sigunda e me chama::mi chama, foi investigada, na fala de 32 informantes de Flores da Cunha (RS), por meio de análise quantitativa, nos moldes da Teoria da Variação Linguística, de Labov (1994, 2008 [1972]), e por meio de análise qualitativa, nos moldes da Teoria da Variação como Prática Social, de Eckert (2000). Houve aplicação da regra de elevação em 50,7% dos 25708 contextos obtidos. As variáveis controladas – Presença de coda na sílaba, Presença de onset na sílaba, Vogal da Sílaba Seguinte, Posição de /e/ na palavra, Contexto fonológico precedente, Contexto fonológico seguinte, Gênero, Idade e Local de residência – foram consideradas significativas pelo programa GoldvarbX, usado na análise estatística. A elevação é condicionada favoravelmente pelos fatores sílaba sem onset, sílaba com coda, vogal alta na sílaba seguinte, vogal /e/ em clítico, consoante velar ou zero em contexto precedente, vogal ou zero em contexto seguinte, zona urbana e idade entre 18 e 30 anos. Sendo os jovens os introdutores da regra de elevação na comunidade, o fenômeno caracteriza-se como mudança linguística em progresso. Para verificar em que medida as práticas sociais desses jovens estão relacionadas a seus índices de elevação de /e/, foi realizada análise de conteúdo (BARDIN, 2000; FREITAS; JANISSEK, 2000) de entrevistas de oito jovens florenses. Essa análise revelou que os jovens que adotam práticas sociais tradicionais, ligadas à história da imigração italiana, têm frequência de aplicação da regra menor do que aqueles que se engajam em práticas inovadoras. Enquanto que as práticas tradicionais orientam-se para a vida na comunidade, as inovadoras orientam-se para fora da comunidade. Os jovens que desejam permanecer na localidade elevam menos a vogal /e/, ao passo que aqueles que desejam dela sair, a fim de adequar-se ao modo de falar mais corrente em outras regiões brasileiras, passam a aplicar a regra de elevação com mais frequência. / The variable raising of the unstressed mid front vowel /e/, in contexts such as cidade::cidadi (city), segunda::sigunda (second) and me chama::mi chama (call me), was studied in the speech of 32 informants from Flores da Cunha (RS, Brazil). The process was analyzed quantitatively, according to Labov’s (1994, 2008 [1972]) Theory of Language Variation, and qualitatively, according to Eckert’s (2000) Theory of Language Variation as Social Practice. 25708 contexts were obtained, and the variable rule – the raising of /e/ – was applied in 50,7% of them. All of the controlled variables – Syllable with coda, Syllable with onset, Type of vowel of the following syllable, Position of /e/ in the word, Preceding phonological context, Following phonological context, Gender, Age and Place of living – were considered to be significant by the statistic program GoldvarbX. The raising of /e/ is favorably conditioned by the factors syllable without onset, syllable with coda, high vowel in the following syllable, /e/ in clitics, preceding velar consonant or no preceding context, following vowel or no following context, informants who live in the city (not in the rural areas) and age between 18 and 30 years old. Since young people are introducing the raising of /e/ in the community, this phenomenon may be considered change in progress. In order to verify how the social practices of young people are related to the raising, a content analysis was performed (BARDIN, 2000; FREITAS; JANISSEK, 2000), based on the speech of eight people from Flores da Cunha whose ages ranged from 18 to 30 years old. The content analysis revealed that young people who adopt traditional social practices which are linked to the history of Italian immigration apply the variable rule less frequently than those who engage in innovative practices. Traditional practices are oriented to life inside the community, whereas innovative practices are oriented to life outside the community. Young people who wish to remain in the community do not raise /e/ as often as those who wish to leave the place; young people who want to leave the community tend to apply the rule more frequently in order to fit in with the pronunciation that is more usual in other Brazilian regions.
313

Realização das vogais médias pretônicas no falar marabaense / The phonetic realization of pretonic mid vowels by portuguese speakers of Marabá in Brazil

Oliveira, Ronan Lucas de 17 December 2013 (has links)
Submitted by Cássia Santos (cassia.bcufg@gmail.com) on 2014-11-05T11:34:36Z No. of bitstreams: 2 Dissertacao Ronan Lucas de Oliveira.pdf: 7933061 bytes, checksum: 4c1cf876cf2d8576a548f1d062810cf5 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-11-06T10:42:57Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertacao Ronan Lucas de Oliveira.pdf: 7933061 bytes, checksum: 4c1cf876cf2d8576a548f1d062810cf5 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-06T10:42:57Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertacao Ronan Lucas de Oliveira.pdf: 7933061 bytes, checksum: 4c1cf876cf2d8576a548f1d062810cf5 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2013-12-17 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / In this study, through the analytical and interpretative support from Sociolinguistics, we systematize and describe the behavior of pretonic oral mid vowels /e, o/ by Portuguese speakers of Marabá in Brazil. Based on the observation of the sociocultural and linguistic diversity of this speech community, the research corpus was collected from 36 native subjects to guarantee that the sample plan obeys socio-stratified criteria relating to gender, schooling and age. We used the computational tool VARB2000 for the statistical survey concerning the frequency of the dependent variables. This tool was also used to calculate the relative heft of the independent variables considered relevant for this study. The results make evident the predominance of the low-mid variants [, ] (48%, 51%). High-mid vowels represent the second biggest quantity [e, o] (34%, 27%), and high vowels the third [i, u] (18%, 22%). The quantification of pretonic oral mid vowels in the speech of Portuguese speakers of Marabá confirms the system of variation in PB. / Este trabalho, por meio dos suportes analíticos e interpretativos da Sociolinguística, descreve e sistematiza o comportamento das vogais médias pretônicos orais /e, o/ no falar de Marabá- PA. A partir da observação da diversidade sociocultural e linguística dessa comunidade de fala, o corpus da pesquisa foi coletado junto a 36 sujeitos nativos, de forma que o plano da amostra obedece a critérios sócio-estratificados referentes ao sexo, à escolaridade e à faixa etária. Utilizamos a ferramenta computacional VARB2000 para o levantamento estatístico referente à frequência das variáveis dependentes e para o cálculo dos pesos relativos das variáveis independentes consideradas com significância para este trabalho. Os resultados evidenciam a predominância das variantes médias baixas [, ] (48%, 51%), o segundo quantitativo é apresentado pelas médias altas [e, o] (34%, 27%) e o terceiro pelas altas [i, u] (18%, 22%). A quantificação dos segmentos vocálicos orais médios pretônicos, na fala marabaense, confirma o sistema de variação no PB.
314

As realizações fonéticas de /r/ na fala vilaboense / Phonetic realizations of / r / in vilaboense speech

Silva, Ana Débora Rodrigues 30 September 2016 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2016-11-10T11:49:27Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Débora Rodrigues Silva - 2016.pdf: 3553522 bytes, checksum: 8240bce0feaee42f6f1a0eb8fbc90d3f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Silva (jtas29@gmail.com) on 2016-11-10T17:47:15Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Débora Rodrigues Silva - 2016.pdf: 3553522 bytes, checksum: 8240bce0feaee42f6f1a0eb8fbc90d3f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-10T17:47:15Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Débora Rodrigues Silva - 2016.pdf: 3553522 bytes, checksum: 8240bce0feaee42f6f1a0eb8fbc90d3f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-09-30 / Based on Sociolinguistics variationist, this work is dedicated to the analysis and interpretation of variation of /r/ in the speech of community of City of Goiás (Goiás) and to grasp the linguistic and social factors that control the occurrence of the variants. In the survey, which used data collected for the ALINGO (Linguistic Atlas of Goiás) project, in 2012 in the city of Goiás, the phonetic realizations were analyzed /r/ in the final of syllable in medial and final position, in speech vilaboense. The data after transcribed and coded, were processed in the statistical program GoldVarb X. After quantitative analysis, the results were interpreted, discussing the relationship between the execution of the variants, the reconstruction of the identity of the city of Goiás and the reaffirmation of goiana linguistic identity by vilaboense speakers, concluding that, currently, the cancellation of the /r/ is a stable variation and the city is part of the retroflex map. / Com base na Sociolinguística Variacionista, este trabalho dedica-se à análise e interpretação da variação do /r/ na comunidade de fala da Cidade de Goiás/GO e a apreender os fatores linguísticos e sociais que controlam as ocorrências das variantes. Na pesquisa, que utilizou dados coletados para o projeto ALINGO (Atlas Linguístico de Goiás), no ano de 2012, na cidade de Goiás (Goiás), foram analisadas as realizações fonéticas de /r/, na posição de codas silábicas medial e final, na fala vilaboense. Os dados, depois de transcritos e codificados, foram processados no programa estatístico GoldVarb X. Após a análise quantitativa, os resultados foram interpretados, discutindo-se a relação entre a execução das variantes, a reconstrução da identidade da cidade de Goiás e a reafirmação da identidade linguística goiana pelos falantes vilaboenses, concluindo-se que, atualmente, o apagamento do /r/ é uma variação estável e que a Cidade de Goiás está inserida no mapa do erre retroflexo.
315

Políticas linguísticas e planejamento educacional em Aruanã

Silva , Nunes Xavier da 27 April 2017 (has links)
Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2017-05-29T20:56:16Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-05-30T10:25:02Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-30T10:25:02Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-04-27 / This work approaches the relation between linguistic policies and educational planning in the sociolinguistic reality of the city of Aruanã, which is situated in the northeast part of the state of Goiás. Aruanã is a sociolinguistically complex field, composed by two indigenous groups, by migrant peoples, besides other particularities. At the city schools one can find indigenous students who speak both Inyrubé and Brazilian Portuguese, and others who speak only Inyrubé; deaf students, with and without the knowledge of sign language; immigrant children of Brazilian parents, born outside Brazil, who do not speak Brazilian Portuguese or speak it with little fluency; and migrants from rural areas of that region. The goal of this study was to critically investigate linguistic policies under the local educational plans. To achieve this goal I underwent an ethnographic research which prioritized the interaction between researcher and participants, the dense description of the field and the ethnographic listening (GEERTZ, 2015). I also did documental research, in order to contemplate the documents produced by the schools. In this study I analysed guiding documents such as the Political Pedagogical Projects and the researched school´s regiments. The theoretical background used for this study is based on the concepts of linguistic politics and educational planning developed by Hamel (1988, 1993) and Calvet (2002,2007); regarding public and linguistic policies focused on indigenous groups and other Brazilian minorities I used the studies of Altenhofen (2004), Ribeiro da Silva (2013), Fernandes and Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello and Oliveira (2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009), Santos (2012). The results of this research show that, even though they are inserted in a sociolinguistically complex context, surrounded by sociolinguistic conflicts, Aruanã schools are monolingual and monocultural, and its linguistic policies guided by the city´s educational and linguistic planning are monolinguistic and monoculturalistic. Furthermore, those aspects are complemented by corresponding ideologies and concepts, reflected on the sociodiscursive behavior of the population, even among the people directly envolved in the educational planning and local education public policies. Such ideologies and concepts are strengthened by the local context, which makes local linguistic and cultural diversity unviable, and even denies its existence. / Esta dissertação trata da relação entre as políticas linguísticas e os planejamentos educacionais na realidade sociolinguística da cidade de Aruanã, que está situada na região noroeste do estado de Goiás. Aruanã é um campo sociolinguisticamente complexo, composto de duas Terras Indígenas, de povos imigrantes, além de outras especificidades. Nas escolas da cidade, encontram-se estudantes indígenas falantes de Inyrubé e Português Brasileiro, e outros que falam apenas o Inyrubé; alunos surdos, com e sem domínio de Libras; imigrantes filhos de pais brasileiros, nascidos fora do Brasil, que não falam o Português Brasileiro ou são pouco fluentes; e migrantes das áreas rurais da região. O objetivo deste estudo é problematizar as políticas linguísticas subjacentes aos planejamentos educacionais neste município. Para alcançar os resultados obtidos, realizei uma pesquisa de caráter etnográfico que priorizou a interação entre pesquisador e participantes, a descrição densa do campo de pesquisa e a escuta etnográfica (GEERTZ, 2015). Foi utilizada ainda a pesquisa na modalidade documental, a fim de contemplar o estudo dos documentos das escolas. Neste estudo analisamos documentos orientadores, como Projetos Políticos Pedagógicos e Regimentos Escolares das unidades de ensino pesquisadas. A fundamentação teórica deste trabalho tem por base as concepções de políticas linguísticas e planejamento educacional de Hamel (1988, 1993) e Calvet (2002, 2007); com relação às políticas públicas e linguísticas voltadas para os povos indígenas e grupos minorizados brasileiros, são utilizados os estudos de Altenhofen (2004), Ribeiro da Silva (2013), Fernandes e Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello e Oliveira (2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009) e Santos (2012). Os resultados desta pesquisa mostram que, mesmo inserida em contexto sociolinguisticamente complexo, repleto de conflitos sociolinguísticos, a escola aruanense é monolíngue e monocultural, e as políticas linguísticas governamentais subjacentes aos planejamentos linguístico e educacional da cidade são monolinguistas e monoculturalistas. Somam-se a isso ideologias e concepções de igual caráter, refletidas no comportamento sociodiscursivo da população, até mesmo das pessoas envolvidas diretamente com o planejamento educacional e com as políticas públicas voltadas para a educação local. Essas ideologias e concepções são fortalecidas pelo contexto local, que invisibiliza e até nega a diversidade linguística e cultural da cidade.
316

Políticas linguísticas e planejamento educacional em Aruanã

Silva , Nunes Xavier da 27 April 2017 (has links)
Submitted by Erika Demachki (erikademachki@gmail.com) on 2017-06-02T17:56:49Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2017-06-05T10:51:35Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-06-05T10:51:35Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Nunes Xavier da Silva - 2017.pdf: 17105990 bytes, checksum: 9f77eb582f51fb2306887b23eda63f65 (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2017-04-27 / This work approaches the relation between linguistic policies and educational planning in the sociolinguistic reality of the city of Aruanã, which is situated in the northeast part of the state of Goiás. Aruanã is a sociolinguistically complex field, composed by two indigenous groups, by migrant peoples, besides other particularities. At the city schools one can find indigenous students who speak both Inyrubé and Brazilian Portuguese, and others who speak only Inyrubé; deaf students, with and without the knowledge of sign language; immigrant children of Brazilian parents, born outside Brazil, who do not speak Brazilian Portuguese or speak it with little fluency; and migrants from rural areas of that region. The goal of this study was to critically investigate linguistic policies under the local educational plans. To achieve this goal I underwent an ethnographic research which prioritized the interaction between researcher and participants, the dense description of the field and the ethnographic listening (GEERTZ, 2015). I also did documental research, in order to contemplate the documents produced by the schools. In this study I analysed guiding documents such as the Political Pedagogical Projects and the researched school´s regiments. The theoretical background used for this study is based on the concepts of linguistic politics and educational planning developed by Hamel (1988, 1993) and Calvet (2002,2007); regarding public and linguistic policies focused on indigenous groups and other Brazilian minorities I used the studies of Altenhofen (2004), Ribeiro da Silva (2013), Fernandes and Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello and Oliveira (2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009), Santos (2012). The results of this research show that, even though they are inserted in a sociolinguistically complex context, surrounded by sociolinguistic conflicts, Aruanã schools are monolingual and monocultural, and its linguistic policies guided by the city´s educational and linguistic planning are monolinguistic and monoculturalistic. Furthermore, those aspects are complemented by corresponding ideologies and concepts, reflected on the sociodiscursive behavior of the population, even among the people directly envolved in the educational planning and local education public policies. Such ideologies and concepts are strengthened by the local context, which makes local linguistic and cultural diversity unviable, and even denies its existence. / Esta dissertação trata da relação entre as políticas linguísticas e os planejamentos educacionais na realidade sociolinguística da cidade de Aruanã, que está situada na região noroeste do estado de Goiás. Aruanã é um campo sociolinguisticamente complexo, composto de duas Terras Indígenas, de povos imigrantes, além de outras especificidades. Nas escolas da cidade, encontram-se estudantes indígenas falantes de Inyrubé e Português Brasileiro, e outros que falam apenas o Inyrubé; alunos surdos, com e sem domínio de Libras; imigrantes filhos de pais brasileiros, nascidos fora do Brasil, que não falam o Português Brasileiro ou são pouco fluentes; e migrantes das áreas rurais da região. O objetivo deste estudo é problematizar as políticas linguísticas subjacentes aos planejamentos educacionais neste município. Para alcançar os resultados obtidos, realizei uma pesquisa de caráter etnográfico que priorizou a interação entre pesquisador e participantes, a descrição densa do campo de pesquisa e a escuta etnográfica (GEERTZ, 2015). Foi utilizada ainda a pesquisa na modalidade documental, a fim de contemplar o estudo dos documentos das escolas. Neste estudo analisamos documentos orientadores, como Projetos Políticos Pedagógicos e Regimentos Escolares das unidades de ensino pesquisadas. A fundamentação teórica deste trabalho tem por base as concepções de políticas linguísticas e planejamento educacional de Hamel (1988, 1993) e Calvet (2002, 2007); com relação às políticas públicas e linguísticas voltadas para os povos indígenas e grupos minorizados brasileiros, são utilizados os estudos de Altenhofen (2004), Ribeiro da Silva (2013), Fernandes e Moreira (2009), Gomes (2016), Leite (2015), Morello e Oliveira (2006), Montserrat (1999) Oliveira (2004, 2007, 2009) e Santos (2012). Os resultados desta pesquisa mostram que, mesmo inserida em contexto sociolinguisticamente complexo, repleto de conflitos sociolinguísticos, a escola aruanense é monolíngue e monocultural, e as políticas linguísticas governamentais subjacentes aos planejamentos linguístico e educacional da cidade são monolinguistas e monoculturalistas. Somam-se a isso ideologias e concepções de igual caráter, refletidas no comportamento sociodiscursivo da população, até mesmo das pessoas envolvidas diretamente com o planejamento educacional e com as políticas públicas voltadas para a educação local. Essas ideologias e concepções são fortalecidas pelo contexto local, que invisibiliza e até nega a diversidade linguística e cultural da cidade.
317

A concordância de número no sintagma nominal: um olhar sobre a variação linguística em sala de aula

Elecy Rodrigues Martins 21 December 2012 (has links)
Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Fundamentado na Sociolinguística Educacional, este trabalho apresenta resultados de uma pesquisa cujo objetivo foi verificar o tratamento da variação linguística nas aulas de língua portuguesa, especialmente, da concordância de número no sintagma nominal, durante a interação aluno/aluno e professor/aluno em uma sala do 6 ano do ensino fundamental de uma escola pública de Boa Vista-RR. O trabalho teve como foco os processos de identificação e conscientização dessa variação como parte do processo de monitoração e, consequentemente, do desenvolvimento da competência comunicativa dos alunos. Através de uma análise microetnográfica dos processos interativos, registrados através de protocolos verbais e fundamentadas na Sociolinguística Interacional e Variacionista, pude observar que, apesar de o ensino de língua portuguesa implicar a pertinência da abordagem do tema variação linguística como conhecimento linguístico necessário ao aluno, esta ainda não se faz presente em sala. E, de forma complementar, detectei, também, nos documentos reguladores da prática do professor, a inobservância de aspectos voltados para o trato da variação linguística. / Based on the Educational Sociolinguistics, this work presents the results of a research whose objective is to verify the treatment of the linguistics variation in the Portuguese classes, mainly regarding concordance of number in the nominal syntagma, during the interaction student/student and teacher/student in a class of the 6th grade of an elementary public school from Boa Vista, Roraima, focusing the processes of identification and awareness of this variation as part of the interactive process, registered through verbal protocols and based in the Interactional and Variational Sociolinguistics, I could observe that, despite the Portuguese Language teaching implicate in the pertinence of the approaching linguistics variation as necessary linguistics knowledge, it is not present in class yet. And in a complementary form, I also detected the inobservance of aspects regarding to the linguistics variation in the documents that rules the teachers practice.
318

Aspectos da gramatica ache : descrição e reflexão sobre uma hipotese de contato / Aspects of ache grammar : descriptions and reflections about a contact hypothesis

Roessler, Eva-Maria 12 August 2018 (has links)
Orientador: Maria Filomena Spatti Sandalo / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-12T09:39:51Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Roessler_Eva-Maria_M.pdf: 84135419 bytes, checksum: 0dfdaa306092baf9a06759531f7755fb (MD5) Previous issue date: 2008 / Resumo: Este trabalho é um estudo piloto de alguns aspectos fonológicos e morfológicos da língua achê, uma língua indígena falada por aproximadamente 300 falantes fluentes na região oriental do Paraguai. O trabalho apresenta um estudo fonológico, que inclui a descrição dos segmentos vocálicos e consoantais, como também de aspectos suprassegmentais como o espraiamento de nasalidade. Além disso, discute-se a estrutura silábica, o acento lexical e a estrutura da palavra mínima do achê. A segunda parte apresenta uma descrição da marcacão de pessoa/número, de tempo-aspecto-modo, da construção passiva e também das categorias lexicais da língua achê. É importante destacar que o trabalho tem um segundo objetivo: contextualizar estas descrições gramaticais em um debate sociolingüístico. Durante os últimos dois séculos, e até hoje, a literatura histórica, antropológica e lingüística apontam para a hipotése de o achê ser uma língua de contato baseada no léxico da língua guarani. Como o meu trabalho aborda a questão do contato lingüístico a partir de uma visão interdisciplinar, informações etnográficas e históricas relevantes para o entendimento da possível gênese da língua achê são incluídas. Apresento dados lingüísticos, resultados da minha pesquisa de campo, que podem contribuir para esta discussão. Observo que. há mudanças, essencialmente no subsistema morfossintático, que podem ser consideradas abruptas, e, portanto, podem indicar uma transmissão lingüística nãolinear. O subsistema morfossintático conta com recursos morfológicos reduzidos quando comparado com a possível língua base - o guarani do Paraguai. Estes recursos, além disso, passaram por mudanças, tanto na sua forma fonológica, quanto na sua função. As alterações na função, que em muitos casos são caracterizadas por uma ampliação de funções morfossintáticas e semânticas, podem ser entendidas como resultado de processos de analogia e reinterpretação. / Abstract: This work Is a pilot study of some aspects of phonology and morphology of Aché, an indigenous language spoken by approximately 300 fluent speakers in the oriental region of Paraguay. It presents a phonological study of the phonemic inventory as well as a study of suprasegmental phenomena such as nasalization, stress, syllable structure, and some considerations about minimal word constraints. In the second section of the descriptive part, I outline aspects of person and number agreement, tense-aspect-mood marking, followed by a description of passive constructions and a discussion on lexical categories of the Achá language. The preceding grammatical description is particularly relevant for a wider sociolinguistic discussion of language genesis and evolution. The historical, anthropological and linguistic literature of the past two centuries suggests the hypothesis that the Aché language might be a contact language based on the lexicon of Paraguayan Guarani. My work approaches this hypothesis from an interdisciplinary standpoint, and includes some ethnographic and historic information crucial for the understanding of a possible genesis of the Aché language. In the final section I review linguistic data - the results of my field research - that can contribute to that discussion. Specifically, inside the morphosyntactic subsystem of the Aché grammar, I observe changes that can be considered abrubt and therefore the result of possible non-linear transmission. The morphosyntactic subsystem contains reduced flexional morphemes if compared to the hypothesized lexifier language - Paraguayan Guarani. The remaining flexional morphemes changed both their phonological structure and their grammatical functions. In grammatical terms, the changes can be characterized as amplifications of morphosyntactic and semantic function and might be possibly understood as outcome of processes such as analogy and reinterpretation. / Mestrado / Mestre em Linguística
319

Sociolinguística e ensino de língua portuguesa: constatações no município de Juiz de Fora (MG)

Horta, Bruno Defilippo 26 March 2012 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2017-02-22T19:16:06Z No. of bitstreams: 1 brunodefilippohorta.pdf: 1718889 bytes, checksum: f7601a1fd6c7ec4758620ca1a3708f9a (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-02-23T12:01:34Z (GMT) No. of bitstreams: 1 brunodefilippohorta.pdf: 1718889 bytes, checksum: f7601a1fd6c7ec4758620ca1a3708f9a (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2017-02-23T12:02:16Z (GMT) No. of bitstreams: 1 brunodefilippohorta.pdf: 1718889 bytes, checksum: f7601a1fd6c7ec4758620ca1a3708f9a (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-23T12:02:16Z (GMT). No. of bitstreams: 1 brunodefilippohorta.pdf: 1718889 bytes, checksum: f7601a1fd6c7ec4758620ca1a3708f9a (MD5) Previous issue date: 2012-03-26 / A Sociolinguística demonstra que a variação ocorre em todos os níveis da língua e nos ajuda a compreender as transformações que ocorrem em uma língua natural. A aplicação dos estudos sociolinguísticos ao ensino de língua portuguesa representa a temática central deste trabalho. No âmbito teórico, suas contribuições primordiais advêm das pesquisas empreendidas por William Labov (1972; 1975; 1983; 1987; 2008). No Brasil, essa vertente tem hoje espaço cada vez mais amplo, através de estudos empreendidos por quantidade considerável de pesquisadores (BAGNO; 2002; 2006; 2007; 2010; BORTONI-RICARDO, 2004; 2005; 2011; CASTILHO, 2010; FARACO, 2008; PERINI; 2010). Observamos, na literatura sociolinguística voltada ao ensino de língua materna, a consolidação da visão de que não se pode continuar tratando a linguagem em sala de aula pelo viés dicotômico entre língua certa e língua errada, sob pena de desconstruirmos crenças positivas dos alunos sobre suas variedades linguísticas e de afastarmos esse ensino dos ideais da promoção de uma educação linguística que nutra o aluno de recursos e repertórios linguísticos que lhe permitam atuar nos diversos contextos de sua vida social e promova o respeito por toda e qualquer variedade de sua língua. Em conformidade com esses pressupostos, objetivamos investigar se o trabalho com a disciplina língua portuguesa no município de Juiz de Fora (MG) se dá mediante essa abordagem pautada nos postulados sociolinguísticos e se existe um planejamento para o tratamento da variação linguística em sala de aula. Dessa forma, desenvolvemos pesquisa qualitativa de base etnográfica em educação (ANDRÉ, 2000) em quatro escolas desse município. Para isso, realizarmos observações de aulas de língua portuguesa e entrevistamos professores durante cada período de observação. Como resultados, temos que o ensino de língua portuguesa pautado por uma pedagogia da variação ainda se encontra distante das salas de aula. Ainda que haja exceções, estas constituem flagrante minoria, que se propõe a trabalhar pelo viés sociolinguístico com reflexões pautadas por contrastes entre variantes da língua e sobre preconceito linguístico. Ao comparamos as entrevistas com as ações docentes, verificamos a dificuldade quanto à transposição didática dos discursos, uma vez que, embora sensibilizados para as temáticas da Sociolinguística e da variação, os docentes ainda incorrem no hábito de corrigir inadequadamente as falas dos alunos, reflexo da visão idealizante de língua que ainda prevalece na escola. Dessa forma, corroboramos a necessidade da inclusão da Sociolinguística como disciplina obrigatória nos cursos de formação dos professores de Letras e Pedagogia de modo a promover uma transformação no tratamento da linguagem nas aulas de língua materna, por meio de uma pedagogia da variação e de uma educação linguística que promova o respeito pelas variedades linguísticas e, em especial, pelos seus usuários. Dessa transformação, resultará a formação de falantes e escritores eficientes no uso da variedade culta da língua portuguesa. / The Sociolinguistic shows that variations happen in all levels of a tongue and help us to understand the transformations that occur in a natural language. The Sociolinguistic, applied to Portuguese language teaching, represents the main subject of this research. In theoretical scope, the major contributions come from the studies of William Labov (1966; 1972; 1975; 1983; 1987). Nowadays in Brazil, this source has bigger reach with the research undertaken by a considerable number of scholars (BAGNO; 2002; 2006; 2007; 2010; BORTONIRICARDO, 2004; 2005; 2011; CASTILHO, 2010; FARACO, 2008; PERINI; 2010). It is observed, in sociolinguistic literature focused to native tongue teaching, that the dichotomist vision of ‘right or wrong tongue’ taught in schools must be avoided to prevent children deconstruct positive view of the linguistic variations and to not distance the teaching act of the ideals of an education that could offer these students communication resources that make possible to interact in different contexts of their social life. At the same time, encourage the respect for any variation in their own language and suppress the linguistic prejudice that still prevails in society. According to these presuppositions, this research inquires if Portuguese language teaching in Juiz de Fora (state of Minas Gerais, Brazil) is worked based on those sociolinguistic principles and if the linguistic variations are considered in classroom. An ethnographic qualitative investigation in education was developed (ANDRÉ, 2000) in four schools of Juiz de Fora. Portuguese tongue classes were observed and teachers were submitted to interviews during each period of observation. It was concluded that Portuguese language teaching based on pedagogy of variation is still far from reality in classrooms. Even though there are exceptions, those are a clear minority that works under sociolinguistic view, with though turned to language structure contrasts. By comparing the interviews with the teachers’ action, it is evident the difficulty of didactics transposition of the speeches. Although touched by the sociolinguistic theory about variations, the teachers still incur in inadequate corrections on the students speech, result of idealized vision of language that still prevails in most Brazilian schools. Those results endorse, so, the necessity to include sociolinguistic as required course for teachers’ training, changing the treatment of the language to teach native tongue using the pedagogy of variation and by investing in an education that respects the linguistic variety and their users in special.
320

“Só barulho do spray foskando algum tom”: os grafismos urbanos na paisagem sociolinguística da cidade de Juiz de Fora/MG

Soares, Mariana Schuchter 15 March 2018 (has links)
Submitted by Geandra Rodrigues (geandrar@gmail.com) on 2018-05-17T18:21:14Z No. of bitstreams: 1 marianaschuchtersoares.pdf: 20615931 bytes, checksum: 2873d36ceb31b42d2d3c4ffb1893edb9 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2018-05-22T11:51:54Z (GMT) No. of bitstreams: 1 marianaschuchtersoares.pdf: 20615931 bytes, checksum: 2873d36ceb31b42d2d3c4ffb1893edb9 (MD5) / Made available in DSpace on 2018-05-22T11:51:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 marianaschuchtersoares.pdf: 20615931 bytes, checksum: 2873d36ceb31b42d2d3c4ffb1893edb9 (MD5) Previous issue date: 2018-03-15 / FAPEMIG - Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de Minas Gerais / O objetivo deste trabalho é compreender como a superdiversidade está presente na paisagem sociolinguística da cidade de Juiz de Fora/MG por meio dos grafismos urbanos (grafites e pichações), considerando que, em seus contornos locais, essas manifestações tornaram-se frequentemente plurilíngues – conforme percepção anterior nossa – apresentando fragmentos de línguas diversas. Sob a abordagem qualitativa, por meio de etnografia e etnografia visual, a partir de entrevistas com grafiteiros e pichadores da cidade, bem como de fotografias da paisagem sociolinguística, buscamos demonstrar como a superdiversidade (VERTOVEC, 2007; BLOMMAERT, 2010, 2012, 2013), produto de movimentos migratórios e do desenvolvimento da tecnologia, pode ser vivenciada por meio de repertórios cada vez mais diversificados. Consideramos, neste contexto, que os recursos linguísticos são móveis, assim como as pessoas (KROON, DONG & BLOMMAERT, 2011), e que esses recursos são absorvidos pelo meio ambiente sociolinguístico, adaptados a ele e influenciados por grafias já existentes, formas locais de pronúncia, padrões pragmáticos ou poéticos dominantes etc. (BLOMMAERT, 2012). Buscamos desconstruir, dessa forma, a ideia de que a cidade em questão é monolíngue por meio da observação de sua paisagem, que não é só linguística, mas também social. Nesse sentido, falamos de to language, i.e, de língua como verbo (SHOHAMY, 2006; MAKONY E PENNYCOOK, 2007; GARCÍA, 2009), das práticas que estão nas ruas, longe das instituições que propagam as formas normativas, e que estão muito mais ligadas à agentividade e criatividade linguísticas. As evidências encontradas e registradas (120 fotografias) apontam para a presença de manifestações plurais em línguas diversas (como italiano, latim, espanhol, francês, inglês, entre outras) e de codemeshing (CANAGARAJAH, 2013). Apesar de existirem pichações espalhadas por toda a área de 1.435,664 km2 da cidade, inclusive em bairros periféricos, o estilo delas geralmente se difere do Rio de Janeiro, de São Paulo e de Belo Horizonte. Em vez de códigos, i.e., símbolos gráficos do tag reto, encontramos, em Juiz de Fora, com mais frequência, pichações em forma de palavras que podem facilmente ser lidas por um leigo, por alguém que está fora da “cultura do spray”. Neste contexto, além de “agredir a sociedade”, a pichação também “se comunica” com ela. A ideia é protestar sim (uma vez que a propriedade privada é utilizada), mas também compartilhar ideias e marcar presença na cidade. / El objetivo de este trabajo es comprender cómo la superdiversidad está presente en el paisaje sociolingüístico de la ciudad de Juiz de Fora / MG por medio de los grafismos urbanos (grafitos y pintadas), teniendo en cuenta que, en sus contornos locales, esas manifestaciones se vuelven frecuentemente plurilingües – según la percepción anterior nuestra –, exhibiendo fragmentos de lenguas diversas. Bajo el abordaje cualitativo, a través de etnografía y etnografía visual, a partir de entrevistas con grafiteros de la ciudad, así como de fotografías de paisaje sociolingüístico, se busca demonstrar como la superdiversidad (VERTOVEC, 2007; BLOMMAERT, 2010, 2012, 2013), producto de movimiento migratorio y del desarrollo de la tecnología, puede ser experimentada por medio de repertorios cada vez más diversificados. Consideramos, en este contexto, que los recursos lingüísticos son móviles, tanto como las personas (KROON, DONG & BLOMMAERT, 2011), y que eses recursos son absorbidos por el medio ambiente sociolingüístico, se adaptan a ese y son influenciados por grafías preexistentes, formas locales de pronunciación, patrones pragmáticos o poéticos dominantes etc. (BLOMMAERT, 2012). Buscamos deconstruir, así, la idea de que esta ciudad es monolingüe mediante la observación de su paisaje, que no es sólo lingüística, sino también social. En este sentido, hablamos de to language, i.e, de lengua como verbo (SHOHAMY, 2006; MAKONY E PENNYCOOK, 2007; GARCÍA, 2009), de las prácticas que están por las calles, lejos de las instituciones que propagan las formas normativas y que están mucho más asociadas a la agentividad y creatividad lingüística. Las evidencias encontradas y registradas (119 fotografías) señalan la presencia de manifestaciones plurales en lenguas diversas (como italiano, latín, español, francés, inglés entre otras) y de codemeshing (CANAGARAJAH, 2013). A pesar de existieren grafiti ubicadas por toda el área de 1.435,664 km² de la ciudad, incluso en las regiones periféricas, su estilo se difiere de Rio de Janeiro, São Paulo y Belo Horizonte. En vez de códigos, i.e., símbolos gráficos del tag reto, encontramos en Juiz de Fora, con más frecuencia, pintadas en forma de palabras que pueden fácilmente ser leídas por un lego, por alguien que no está dentro de la "cultura del spray". En este contexto, además de "agredir a la sociedad", la pintada también "se comunica con ella". La idea, sí, es protestar (ya que se utiliza la propiedad privada), pero también compartir ideas y marcar presencia en la ciudad.

Page generated in 0.08 seconds