• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 4
  • 2
  • Tagged with
  • 8
  • 8
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Livistros and Rodamne : a critical edition of Vat. gr. 2391

Lendari, Stamatina January 1994 (has links)
No description available.
2

Cambridge, Corpus Christi College MS. 278: Embodying Community and Authority in Late Medieval Norwich

Burbridge, Brent E. January 2016 (has links)
Cambridge, Corpus Christi College MS. 278 is an early-fourteenth-century trilingual manuscript of the Psalms from Norwich Cathedral Priory, an urban cathedral church staffed by Benedictine monks. This manuscript is notable because it contains one of six Middle English Metrical Psalters, the earliest Middle English translation of the Psalms, as well as a full Anglo-Norman Oxford Psalter, the most popular French translation of the Psalms in late medieval England. While the Middle English Metrical Psalter is a remarkable and understudied text in and of itself, the Metrical Psalter of CCC 278 is even more interesting because of its monastic provenance and innovative layout. This thesis explores the questions of why a monastic institution would produce a manuscript of two complete, prominently displayed, vernacular Psalters with only highly abbreviated Latin textual references; what sociolinguistic and political forces drove the production of this innovative manuscript; and how the Middle English Metrical Psalter in particular was read, and by whom. Because there are no annotations, colophon, prologue or external documentation to provide clues to either the intended or actual use of the manuscript by the Priory monks, this thesis undertakes a detailed historicization and contextualization of the book in its urban, religious, linguistic and social settings. In addition, the lenses of community, mediation, and authority are applied, leading to the conclusion that CCC 278 and its Middle English Metrical Psalter were likely used by the monks to reach out to Norwich’s élite laity in order to form a mixed reading community around the book—a reading community controlled by the Priory.
3

Imagining The Reader: Vernacular Representation and Specialized Vocabulary in Medieval English Literature

Walther, James T. 08 1900 (has links)
William Langland's The Vision of Piers Plowman was probably the first medieval English poem to achieve a national audience because Langland chose to write in the vernacular and he used the specialized vocabularies of his readership to open the poem to them. During the late thirteenth and fourteenth centuries, writers began using the vernacular in an attempt to allow all English people access to their texts. They did so consciously, indicating their intent in prologues and envois when they formally address readers. Some writers, like Langland and the author of Mankind, actually use representatives of the rural classes as primary characters who exhibit the beliefs and lives of the rural population. Anne Middleton's distinction between public-the readership an author imagined-and audience-the readership a work achieved-allows modern critics to discuss both public and audience and try to determine how the two differed. While the public is always only a presumption, the language in which an author writes and the cultural events depicted by the literature can provide a more plausible estimate of the public. The vernacular allowed authors like Gower, Chaucer, the author of Mankind, and Langland to use the specialized vocabularies of the legal and rural communities to discuss societal problems. They also use representatives of the communities to further open the texts to a vernacular public. These open texts provide some representation for the rural and common people's ideas about the other classes to be heard. Langland in particular uses the specialized vocabularies and representative characters to establish both the faults of all English people and a common guide they can follow to seek moral lives through Truth. His rural character, Piers the Plowman, allows rural readers to identify with the messages in the text while showing upper class and educated readers that they too can emulate a rural character who sets a moral standard.
4

Woven words : clothwork and the representation of feminine expression and identity in old French romance

Boharski, Morgan Elizabeth January 2018 (has links)
This thesis focuses on the ways in which cloth and clothwork are represented in Old French romance in order to highlight how they relate to feminine voice, expression, and identity. By focusing mainly on medieval romance from the twelfth and thirteenth centuries, the field of research is narrowed to a period in which vernacular literature was redefining literacy. On the basis that literacy is not confined to the ability to read and write in Latin, clothwork is presented as a medium of literate expression, that being a form of readable knowledge or communication not codified in written word or language, and in the works of such authors as Marie de France, Chrétien de Troyes, and Jean Renart, amongst others, the presentation of clothwork fits this classification. My research focuses on gendered performance and gendered objects highlighting the divide between masculinity and femininity in materiality. Beginning with a contextualised and historical understanding of feminine clothwork, authority, and gendered biases in the Middle Ages in France, the Virgin Mary's associations with clothwork leads into an exploration of how the identities of women are tied to the cloth that they work or possess. From this basis, feminine voice in clothwork comes to the forefront of discussion as seemingly inaudible women make themselves heard through the use of needles and thread, telling their stories in cloth and tapestry. Throughout this study, an exploration of mother-daughter relationships is highly significant to the comprehension of feminine education and tradition in clothwork. The chansons de toile included in Le Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole by Jean Renart underline the dichotomy and tension between oral and written culture, tying feminine voice to feminine clothwork and exploring the representation of this in the written text. Finally, Christine de Pizan's intimation of the importance of feminine tasks and brilliance concludes this study in order to better understand the ways in which the literature of the Late Middle Ages and Renaissance departs from the medieval presentation of clothwork as a typically feminine activity underlying and encapsulating a woman's identity and expressive power.
5

Commentated Into His Own Image: Jin Shengtan and His Commentary Edition of the Shuihu Zhuan

Morrison, Mark Benjamin 22 August 2013 (has links)
This thesis examines three aspects of the commentary edition of the Chinese vernacular novel Shuihu Zhuan written by Ming Dynasty literatus Jin Shengtan (ca. 1610-1661), analyzing three of the most innovative features that the commentary brings to our understanding of the novel, and what Jin Shengtan desired for the reader of his commentary to understand. The first chapter looks at a series of techniques that Jin outlines in the preliminary "How to Read" section of the commentary (dufa), where the techniques are shown to be very similar in focus and style to the literary theory of narratology as written about by Gerard Genette through a sample comparison of five of the techniques with varying characteristics of narratology. The second chapter looks at how Jin Shengtan constructs the image of the author, Shi Nai'an, through both his interlineal commentary (jiapi) and his preliminary chapter commentary (zongpi). We see through this analysis that Jin Shengtan has gone against the tradition of shu er bu zuo -- a Confucian tradition that relegates the position of the author to the background of his work -- and has brought the author into a position of prominence through his construction of the image of an unparalleled genius. The third and final chapter looks at the idea of "heroism" (xia) and how Jin's commentary reworks the way many of the primary characters of the novel and their heroic actions are seen and interpreted, focusing especially on the characters of Wu Song, Lu Zhishen, Song Jiang and Li Kui, where we see that Jin's commentary focuses on parallels between the heroes such as Wu Song and Lu Zhishen in the first portion of the novel, while switching to a more juxtapositional perspective in the latter half of the novel through Song Jiang and Li Kui. / Graduate / 0305 / 0332 / mblsm00@gmail.com
6

Empreintes du désir dans le poème d'Espriu

Gagné Zouvi, Colin 04 1900 (has links)
Le poète Salvador Espriu (1913-1985) est l’auteur d’une œuvre méditant sur l’absence. Son long poème composite, écrit sur plusieurs décennies, donne à penser l’inscription du poème comme expression singulière dans l’horizon de l’œuvre entrevue comme itinéraire spirituel. Le poème d’Espriu est hanté par la possibilité de se saisir, par les moyens du langage, de ce qui ne s’offre pas aux sens. Afin de comprendre cette articulation du sensible (le poème, la langue, la présence) et du suprasensible (la poésie, l’œuvre, l’absence), je fais appel à la notion de désir, envisagée à la fois comme pulsion fondamentale du littéraire, et comme représentation du discours figuratif. Dans le but de dépouiller ce désir des métaphores qui correspondent à la thématique amoureuse, et pour en dégager la forme d’un élan, je passe par l’archive des représentations d’Éros dans des textes de la tradition européenne (Platon, Apulée, Dante, Llull), avant d’interroger le désir à l’œuvre dans la poétique de Salvador Espriu, ce désir qui fouille les images de la mort, les mots de la langue catalane et les inscriptions littéraires et religieuses, s’en servant comme appui pour accéder à ce qui les dépasse. / The poet Salvador Espriu (1913-1985) is the author of a body of work that meditates on absence. His long composite poem, written over several decades suggests the inscription of the poem as a singular expression in the horizon of the work seen as a spiritual itinerary. Espriu’s poem is haunted by the possibility of grasping, through language, what is not available to the senses. So as to understand this articulation of the sensible (poem, language, presence) and the suprasensible (poetry, the work, absence), I call on the notion of desire, considered both as a fundamental drive of the literary and as a representation of figurative discourse. In order to strip this desire of the metaphors that correspond to the theme of love, and to extract the shape of an impulse I pass through archive of representations of Eros in texts from the European literary tradition (Plato, Apuleius, Dante, Llull), before questioning the desire at work in Salvador Espriu’s poetics, this desire which delves in the images of death, the words of the Catalan language and literary and religious inscriptions, using them as a support to access what is beyond them.
7

Love of God and Love of Neighbor: Thomistic Virtue of Charity in Catherine of Siena's Dialogue

Norris, Laura Sharon January 2014 (has links)
No description available.
8

L’auteur au temps du recueil : repenser l’autorité et la singularité poétiques dans les premiers manuscrits à collections auctoriales de langue d’oïl (1100-1340).

Stout, Julien 04 1900 (has links)
Cette thèse entend proposer une analyse originale du phénomène connu mais polémique que constitue l’introduction de la notion d’auteur dans la littérature de langue française au Moyen Âge. Il s’agira d’essayer de contribuer à repenser la signification poétique, culturelle et historique de ce moment particulier où l’auteur – c’est-à-dire l’attribution d’un texte ou d’une série de textes à un nom propre donné – s’est imposé pour la première fois comme un critère structurant et primordial dans la production et surtout la transmission des textes de langue française dans les manuscrits médiévaux. Usant du concept foucaldien de fonction-auteur, des théories de la réception et du paratexte, ainsi que de la « Nouvelle Codicologie », l’approche déployée ici aborde l’auteur en tant que construction textuelle et éditoriale signifiante au sein d’un corpus de recueils littéraires de langue d’oïl où la volonté de construire des figures d’auteurs par les éditeurs de ces ouvrages est à la fois claire et indiscutable. Partie à l’origine d’un examen systématique de la tradition manuscrite d’environ 320 noms de poètes de langue d’oïl actifs entre 1100 et 1340, l’analyse se concentre principalement sur 25 manuscrits contenant des collections auctoriales dédiées à 17 poètes, dont le nom est associé avec insistance à une série de textes copiés les uns à la suite des autres. Parmi ces auteurs, on trouve les célèbres Chrétien de Troyes, Rutebeuf et Adam de la Halle, mais aussi Philippe de Thaon, frère Angier, Guillaume le clerc de Normandie, Pierre de Beauvais, Philippe de Remi, Gautier le Leu, Jacques de Baisieux, Geoffroi de Paris, Jean de l’Escurel, Baudouin de Condé, Jean de Condé, Watriquet de Couvin et Nicole Bozon. La présente analyse tente de nuancer et de dépasser la lecture répandue selon laquelle ces manuscrits à collections auctoriales individuelles constitueraient, de concert avec les fameuses biographies de troubadours et les chansonniers de trouvères, souvent présentés comme leurs « ancêtres », les débuts balbutiants d’une vaste épopée de l’avènement de l’« auteur moderne », annonciateur tout à la fois d’une « subjectivité littéraire », d’une « esthétique autobiographique » et d’un contrôle accru des auteurs historiques, réels, sur la transmission manuscrite de leurs propres œuvres. Tout en offrant une mise à jour contextuelle et matérielle – données originales à l’appui – concernant la dimension collaborative de la genèse de ces recueils et le caractère modulaire de leur transmission, on montrera qu’ils sont le fruit d’un dialogue nourri avec le modèle livresque latin et pluriséculaire de l’auctor – qui est à la fois un auteur, un garant de la vérité (auctoritas) et un ambassadeur prestigieux de la grammaire –, ainsi qu’avec l’antique exemple d’œuvres dites « biobibliographiques », qui décrivent la vie et l’œuvre d’auteurs illustres et exemplaires, comme le fait le De viris illustribus de saint Jérôme. Les manuscrits étudiés usent à répétition de ce modèle ancestral de la biobibliographie (« la vie et l’œuvre ») pour mettre en scène un face-à-face entre auteurs de langue d’oïl et auctores. Or cette mise en regard s’avère d’autant plus intéressante que, contrairement à ce qu’on observe pour les troubadours, considérés très tôt comme de nouveaux auctores illustres en langue vulgaire, dignes de cautionner l’excellence de la poésie et de la grammaire d’oc, elle ne prend pas uniquement, en français, la forme d’une imitation ou d’une adaptation de modèles anciens. En fait, l’analogie avec les auctores donne lieu à des exercices savants, autoréflexifs et parfois ironiques sur la fabrique éditoriale, poétique et épistémologique du type d’auteur et d’auctoritas qui peuvent (ou non) être bâtis dans des recueils en langue d’oïl, idiome qui était encore dépourvu à l’époque (1100-1340) de véritable grammaire, et où fleurissaient en revanche les genres littéraires de divertissement comme le roman, où l’on explorait la porosité des frontières entre le vrai et le faux, entre le bien et le mal. Plus qu’un pas pris dans la direction d’un sacre inéluctable, l’« invention de l’auteur français » à laquelle procèdent les recueils étudiés est un geste pétri des incertitudes et des interrogations de ceux qui le posaient, et qui en mesuraient la profonde vanité au regard de Dieu et de la mort. / This thesis aims to provide an original analysis on an often studied yet controversial issue: the introduction of the notion of authorship in French language medieval literature. The objective here is to reconsider the poetic, cultural, and historical signification of the particular moment when the author – understood here as the attribution of a text or of a series of texts to a proper noun – first became an essential structuring criteria in the production, and more importantly, in the transmission of French-language texts through medieval manuscripts. Using Michel Foucault’s concept of fonction-auteur, theories of reception and of the paratext, as well as New Codicology, this thesis will consider the author as a signifying textual and editorial construction within several literary collections written in langue d’oïl, in which the editors clearly and undeniably sought to construct figures of the author. Based on the systematic examination of the manuscript tradition of approximately 320 names of langue d’oïl poets, who were active between 1100 and 1340, this analysis will focus primarily on 25 manuscripts containing authorial collections dedicated to 17 poets, whose names are strongly associated with a series of texts that are copied one after the other. Among these authors are the famous Chrétien de Troyes, Rutebeuf and Adam de la Halle, as well as Philippe de Thaon, frère Angier, Guillaume le clerc de Normandie, Pierre de Beauvais, Philippe de Remi, Gautier le Leu, Jacques de Baisieux, Geoffroi de Paris, Jean de l’Escurel, Baudouin de Condé, Jean de Condé, Watriquet de Couvin and Nicole Bozon. This thesis attempts to question and ultimately discard the common conception according to which the manuscripts containing individual authorial collections constituted – along with the famous biographies of the troubadours and the chansonniers of the trouvères, often considered as their « ancestors » – the timid beginnings of the rise of the « modern author », himself a prequel to « literary subjectivity », « autobiographical aesthetics » and an ever stronger control exerted by actual empirical authors over the manuscript transmission of their own works. While offering contextual and material updates – supported by original data – regarding the collaborative process that went into the creation of these collections, as well as the modular aspect of their reception, this thesis will show that these collections were formed through a rich dialogue with the centuries-old latin model of the auctor – who is at once an author, a guardian of truth (auctoritas) and a prestigious ambassador of grammar –, as well as with the antique tradition of « biobibliographical » texts, dealing with the life and works of famous and exemplary authors, such as De viris illustribus, by saint Jerome. The manuscripts studied here repeatedly used this ancient model of biobibliography (« the life and works ») in order to stage a competition between authors writing in langue d’oïl and auctores. This confrontation is particularly interesting when one considers that – contrary to what may be observed in the case of the troubadours, who were quickly seen as the new illustrious vernacular auctores, worthy of vouching for the excellency of langue d’oc poetry and grammar – , we are not simply dealing here with a form of imitation or adaptation in French of ancient models. In fact, the analogy with auctores allows for autoreflexive and sometimes ironic learned exercises, dealing with the editorial, poetic and epistemological creation of the type of author and auctoritas in manuscript collections in langue d’oïl, an idiom which at the time (1100-1340) lacked a true grammar, yet was used in various literary genres meant for entertainment, such as romance, which explored the evanescent barriers between truth and lies, good and evil. Rather than a small step in the long path towards an inevitable coronation, the « invention of the French author » undertaken by these collections constitutes an action that reflects all the uncertainty and interrogations of those who undertook it, while being fully convinced of its utter vanity in the eyes of God and death.

Page generated in 0.1033 seconds