21 |
[en] MOVING IMAGES: MULTIMODALITY IN THE TEACHING MATERIALS FOR ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE / [pt] IMAGENS EM MOVIMENTO: A MULTIMODALIDADE NO MATERIAL PARA O ENSINO DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRAMARCIA OLIVE NOVELLINO 18 October 2012 (has links)
[pt] A multimodalidade é um campo de estudo que vem chamando a atenção da comunidade acadêmica e intelectual, cujas investigações visam compreender a relação entre os diversos modos de produção e interpretação do significado na sociedade atual. O tema é de grande interesse para o ensino de inglês como língua estrangeira, considerando o volume de materiais que apresentam múltiplos modos de comunicação. O presente estudo se propõe a investigar as imagens em movimento que acompanham uma série de livros e material didático e visa, assim, contribuir para as pesquisas cujo foco é a relação entre os modos presentes em textos multimodais. A pesquisa está inserida num paradigma qualitativo-interpretativista (Erickson, 1996; Moita Lopes, 1994, 1996), nas áreas da multimodalidade e linguística aplicada. Tratando de questões envolvendo multiletramento (Kress, 2000, 2005; Cope e Kalantzis, 2000; Rojo, 2009) e o ensino de língua inglesa, a estrutura da pesquisa está construída dentro de uma perspectiva sociossemiótica (Halliday, 1978) de abordagem de significados. Nessa elaboração, os significados são tratados como uma construção social (Halliday e Hasan, 1989; Halliday, 1994; Halliday e Matthiessen, 2004). A sociossemiótica dá suporte aos estudos multimodais (Kress e van Leeuwen, 1996, 2006; Kress; 2010; van Leeuwen, 2005), pois possibilita tratar os modos acionados numa interação como oferecendo potencial para a realização do significado em diferentes contextos. Duas abordagens analíticas orientam o estudo: a. análise sociossemiótica multimodal (Kress, 2009, 2010; Kress e van Leuween, 1996, 2006) e b. análise multimodal interacional (Norris, 2004, 2009), visando investigar as imagens em movimento que compõem o DVD presente em níveis distintos de uma série de livros e materiais didáticos para ensino de língua inglesa e examinar a relação entre os modos presentes nas imagens e os modos privilegiados nas atividades pedagógicas propostas pelo livro didático. Os estudos de Baldry e Thibault (2006) para transcrições multimodais e de Norris (2004) para investigações de modos comunicacionais oferecem suporte metodológico para as análises. A investigação procura destacar os tipos de enquadres, a posição dos participantes dentro deles, assim como evidenciar os modos presentes, configurar as ações, hierarquizá-las e identificar a densidade modal. A investigação foca, também, na análise das atividades pedagógicas existentes na unidade do livro didático relacionadas às imagens. A análise das atividades pedagógicas está dirigida para a relação entre os modos mais destacados em cada atividade e a imagem em movimento correspondente. Os resultados do presente estudo destacam o caráter multimodal das imagens em movimento, especialmente a multiplicidade de significados disponibilizados pelos enquadres que abrangem a variedade de modos acionados em interações sociais e as diferentes negociações de significado entre os participantes. A pesquisa mostra que, no material para ensino de inglês investigado, o letramento multimodal tem seu foco principal na escrita e na fala da língua inglesa. Outros modos presentes nas imagens em movimento não são destacados nas atividades pedagógicas analisadas. Os resultados apontam para a necessidade de elaboração de um design pedagógico para o ensino de língua inglesa que possa abranger os diversos modos e significados presentes em livros e materiais didáticos. / [en] Multimodality is a research area that has recently gained attention in academic and intellectual communities, because of the interest in understanding the interconnections between various modes of communication in contemporary society. The topic is of great interest for English language teaching, considering the wealth of materials that combine the various modes of communication. The present study focuses on the moving images in an English language course book and other teaching material, with the objective of contributing to investigations on the diversity of modes in multimodal texts. The study follows a qualitative-interpretative paradigm (Erickson, 1996; Moita Lopes, 1994, 1996) as used in the areas of multimodality and applied linguistics. Designed to address questions concerning multiliteracies (Kress, 2000, 2005; Cope e Kalantzis, 2000; Rojo, 2009) and English language teaching, the theoretical structure is based on a social semiotic perspective (Halliday, 1978) of looking into meaning. In this perspective, the elaboration of meaning is treated as a social construct (Halliday and Hasan, 1989; Halliday, 1994; Halliday and Matthiessen, 2004). Social semiotics, as formulated by Halliday in his Systemic Functional Linguistics, thus provides the theoretical support for multimodal studies (Kress e van Leeuwen, 1996, 2006; Kress; 2010; van Leeuwen, 2005) since it shows how modes working together in an interaction can potentially realize meaning in different social, situational and cultural contexts. The study uses two multimodal approaches: a. social semiotic multimodal analysis (Kress, 2009, 2010; Van Leuween, 2005; Kress e van Leuween, 1996, 2006) and b. an interactional multimodal analysis (Norris, 2004, 2009), in order to investigate DVD moving images of a series of English language course books and material and also examine the relationship between the modes in images and the modes in the pedagogical activities for the books. The studies by Baldry and Thibault (2006) for multimodal transcriptions and Norris (2004) for communicative modes investigation provide the methodological support for the analysis. This investigation has several objectives: to identify types of framing and the position of participants within the frames; to set apart the modes; to determine modal configuration; and to place them hierarchically in terms of modal density. The investigation also analyzes the pedagogical activities in the unit and the related moving images. The teaching activities are analyzed considering the relation of the dominant modes with each other and with the corresponding image in each activity. The results of the present study highlight the multimodal character of the moving images, especially the multiplicity of meanings made available through framing, which entails the variety of modes used in social interactions and the different negotiations of meaning between participants. The research shows that, in these materials for English teaching, multimodal literacy is restricted mainly to writing and speaking. The other modes that are present in the moving images are not foregrounded in the teaching activities analyzed. The results point to the need for a pedagogy designed for English teaching that will include the diversity of modes and meanings in teaching materials.
|
22 |
[en] LANGUAGE AND LITERATURE TEACHING IN DECOLONIAL PERSPECTIVES?: WHAT TEACHERS SAY / [pt] O ENSINO DE LÍNGUA E LITERATURAS EM PERSPECTIVAS DECOLONIAIS?: O QUE DIZEM OS PROFESSORES E AS PROFESSORASEDUARDO SILVA RUSSELL 24 April 2023 (has links)
[pt] Ao reconhecer o impacto subjetivo da opressiva dominação europeia na América,
é possível construir uma reflexão acerca da importância do trabalho dos e das
profissionais da área das Letras no que vem a ser a virada decolonial, uma vez que
eles e elas possuem, em suas mãos, a possibilidade de abordar um sem-fim de temas,
autores e autoras, livros que contemplem questões, entre outras, de caráter social,
cultural, linguístico. O objetivo desta tese foi o de encontrar professores e
professoras cujas ideias decoloniais atravessassem suas perspectivas pedagógicas,
bem como o de entender como e por que as suas aulas apontavam para um ensino
que referenciado pelas pautas erigidas pelos debates anticoloniais. O referencial
teórico que orienta a abordagem epistemológica é advindo, sobretudo, dos estudos
hispano-americanos desenvolvidos pelo Grupo Modernidade/Colonialidade, que
são ampliados pelas contribuições de nomes como o de Paulo Freire. Os
procedimentos metodológicos foram a construção de um questionário e de um
roteiro de entrevista, ambos realizados virtualmente com aqueles e aquelas que se
autodeclaravam decoloniais. Ao final, pude compreender como os (as) informantes
constroem leituras e ações pedagógicas de proposição decolonial, trazendo à tona a
forma como a atividade docente, de modo ativo e crítico, revela caminhos autorais
e criativos para a promoção de um ensino engajado na subversão dos motes
coloniais. Seja adotando livros cujas tônicas apontam para problematização do
racismo, sexíssimo, entre outros; seja propondo atividades que resgatam elementos
formadores da cultura nacional (e também latino-americana), como os
conhecimentos africanos e indígenas, os (as) entrevistados (as) apresentam suas
interpretações e usos da epistemologia de modo a colaborar com os pressupostos da
decolonialidade. / [en] By recognizing the subjective impact of the oppressive European domination in
America, it is possible to reflect on the importance of the work of literary
professionals in the decolonial turn, since they have, in their hands, the possibility
of approaching an endless number of themes, authors, and books that deal with
social, cultural, and linguistic issues. The goal of this thesis was to find male and
female teachers whose decolonial propositions crossed their pedagogical
perspectives, as well as to understand how and why their classes pointed to a
teaching based on discussions derived from anticolonial debates. The theoretical
framework that guides the epistemological approach comes, above all, from the
Hispano-American studies developed by the Modernity/Coloniality Group, which
are amplified by the contributions of names such as Paulo Freire. The
methodological procedures were developed from the construction of a
questionnaire and an interview script, both done virtually, because of the pandemic,
with those who declared themselves to be decolonial. At the end, I was able to
understand how the informants construct readings and pedagogical actions in a
decolonial perspective, bringing to light how the teaching activity, in an active and
critical way, reveals authorial and creative paths for the promotion of a teaching
engaged in the subversion of colonial ideas. By adopting books that focus on
racism, sexism, among others; or by proposing activities that rescue elements that
form the national (and also Latin American) culture, such as African and indigenous
knowledge, the interviewees present their interpretations and uses of epistemology
in a way that collaborates with the assumptions of decoloniality.
|
23 |
[pt] ORALIDADE E ESCRITA NAS AULAS DE MATEMÁTICA: PROPOSIÇÃO DE ATIVIDADES / [en] ORALITY AND WRITING IN MATHEMATICS CLASSES: PROPOSITION OF ACTIVITIESCLAUDIO HENRIQUE SALES DE SOUZA 25 October 2021 (has links)
[pt] Este trabalho tem como objetivo apresentar uma coleção de atividades
voltadas para o desenvolvimento da escrita e da oralidade nas aulas de
Matemática para os anos finais do Ensino Fundamental e para o Ensino Médio
da escola básica. A fundamentação teórica apresentada promove reflexão acerca
da interação entre a Língua Portuguesa e a Matemática, o uso de atividades
que estimulem essa interação e objetiva oportunizar o aprimoramento das
linguagens escrita e oral no chão da escola. A reflexão teve por base os
Parâmetros Curriculares Nacionais, a Base Nacional Comum Curricular e
artigos científicos de autores que tratam deste tema. Os conceitos e resultados
matemáticos utilizados nas atividades estão definidos ou demonstrados no
trabalho e servem como suporte teórico ao que é proposto. A análise dos
documentos citados e do conteúdo do referencial teórico aponta que a interação aqui proposta é possível, importante e favorece o desenvolvimento não só das linguagens oral e escrita como também contribui para a apropriação dos conceitos matemáticos trabalhados e para o exercício da autonomia e da criticidade. / [en] This work aims to present a collection of activities aimed at developing
writing and speaking skills in Mathematics classes for the final years of
elementary school and for high school. The theoretical foundation presented
promotes reflection on the interaction between Portuguese Language and
Mathematics, the use of activities that encourage this interaction and aims
to provide opportunities for the improvement of written and oral languages
on the school floor. The reflection was based on the National Curriculum
Parameters, the Common National Curriculum Base and scientific articles
by authors who deal with this topic. The concepts and mathematical results
used in the activities are defined or demonstrated in the work and serve as
theoretical support for what is proposed. The analysis of the cited documents
and the content of the theoretical framework points out that the interaction
proposed here is possible, important and favors the development not only
of oral and written languages, but also contributes to the appropriation of
the mathematical concepts worked on and to the exercise of autonomy and
criticality.
|
24 |
[en] (DES)CONSTRUCTIONS OF THE INVISIBILIZATION OF REFUGEES IN RIO DE JANEIRO: AN APPROACH ON CULTURAL INTEGRATION / [pt] (DES)CONSTRUÇÕES DA INVISIBILIZAÇÃO DOS REFUGIADOS NO RIO DE JANEIRO: UMA ABORDAGEM ACERCA DA INTEGRAÇÃO CULTURALLETICIA CRISTINA PEREIRA DE CASTRO 17 April 2020 (has links)
[pt] Das últimas décadas para os dias atuais, o fluxo de refugiados vindo para o Brasil vem aumentando cada vez mais. Preocupados com a inserção dos refugiados dentro da cidade, o governo, as instituições e a sociedade civil trabalham para integrar esse grupo de pessoas. Apesar de existirem diversas formas de integração, a maneira mais visada desde então é a integração econômica, ou seja, a obtenção de um
emprego no país de acolhida e consequente empoderamento econômico do(a) refugiado(a). Assim, outras formas de integração tão importantes quanto esta acabam por ficar esquecidas. Este trabalho, com o intuito de contribuir para o debate de políticas públicas voltadas para a integração dos imigrantes forçados, parte da premissa que a desatenção às políticas culturais ligadas à integração dos refugiados no Rio de Janeiro se relacionam às dificuldades de pertencimento e visibilidade dentro da cidade. Em primeiro lugar, é discutido a importância desse debate nos dias atuais, seguido de uma revisão bibliográfica que discute processos de integração e a importância da cultura nesse cenário. Em segundo lugar, o relatório traz, dentro do seu estudo de caso, um olhar mais aprofundado sobre o deslocamento dos congoleses diante desse quadro e como o ensino da língua portuguesa é peça-chave na integração cultural. Por fim, são feitas algumas recomendações, dando ênfase na preponderância da atuação dos atores governamentais, a fim de que o processo integratório seja feito de maneira mais humana. / [en] From the last decades to the present day, the flow of refugees to Brazil has been increasing. Concerned about the inclusion of refugees within the city, government, institutions and civil society are working to integrate this group of people. Although there are various forms of integration, the most targeted approach since then is economic integration, ie obtaining employment in the host country and consequent economic empowerment of the refugee. Thus, other forms of integration as important as this are eventually forgotten. This work, with the aim of contributing to the debate of public policies aimed at the integration of
forced immigrants, starts from the premise that the lack of attention to the cultural policies related to the integration of refugees in Rio de Janeiro are connected to the difficulties of belonging and visibility within the city. Within this work, firstly, the importance of this debate in the present day is discussed, followed by a bibliographical review that discusses integration processes and the importance of culture in this scenario. Secondly, the report brings, in its case study, a more indepth look at the displacement of Congolese in this context and how the teaching of the Portuguese language is a key element in cultural integration. Finally, some recommendations are made, emphasizing the preponderance of the performance of governmental actors, so that the integration process is done in a more humaneway.
|
25 |
[en] THE ADJETIVE/NOUN CONVERSION IN X-DO TYPE DEVERBAL CONSTRUCTIONS IN BRAZILIAN PORTUGUESE / [pt] A CONVERSÃO ADJETIVO/SUBSTANTIVO EM FORMAÇÕES DEVERBAIS X-DO NO PORTUGUÊS DO BRASILFABIO FLORES 03 February 2014 (has links)
[pt] Este trabalho investiga as formações deverbais X-do, com o objetivo de
determinar até que ponto tais formações estariam circunscritas à classe dos
adjetivos ou, ao contrário, apresentariam propriedades também de substantivos.
Inicialmente discorre-se sobre o problema da classificação de palavras segundo
diferentes perspectivas, tais como as da gramática tradicional e a do
Estruturalismo. A seguir, trata-se da questão da conversão categorial e do
tratamento dado pela gramática tradicional (como derivação imprópria) e pela
Morfologia Lexicalista com respeito às categorias lexicais. Ademais, trata-se da
questão da relação entre o adjetivo em –do e a função gramatical do particípio
passado. Também se aborda o papel da metonímia ao lado do processo
morfológico de formação de nomes de afetado do tipo X-do. Finalmente, discorrese
acerca de casos específicos, coletados a partir do jornal O Globo durante dois
meses. O apêndice constitui-se de testes elaborados a fim de identificar quais
formações ocorrem como substantivos convertidos, quais ocorrem como
substantivos apenas em contextos restritos a ocorrências genéricas e quais
ocorrem apenas como adjetivos. As conclusões são apresentadas a partir dos
resultados verificados mediante a aplicação dos testes. / [en] This work investigates X-do type deverbal constructions, in order to
determine whether such constructions are restricted to the class of adjectives or,
on the contrary, they would also present properties that are also typical of nouns.
Firstly, we consider the problem regarding word classes according to different
perspectives, such as Traditional Grammar and Structuralism. Then, we discuss
categorial conversion and its treatment in Traditional Grammar and Lexicalist
Morphology. Also, we discuss the relation between the X-do type adjective and
the past participle grammatical function. We approach the role of metonymy as
well, in connection with X-do formations corresponding to patient or affected
roles. Finally, we analyze specific cases, collected from O Globo newspaper for
the period of two months. The appendix consists of tests elaborated in order to
identify which formations occur as nouns formed by conversion and which occur
only as adjectives. Conclusions are presented according to the results obtained
through the application of the tests.
|
26 |
[en] NATIVE LANGUAGE AND TRANSLATION IN NON-NATIVE LANGUAGE TEACHING: A CRITICAL HISTORIOGRAPHY / [pt] A LÍNGUA MATERNA E A TRADUÇÃO NO ENSINO-APRENDIZAGEM DE LÍNGUA NÃO-MATERNA: UMA HISTORIOGRAFIA CRÍTICAELISA FIGUEIRA DE SOUZA CORREA 14 April 2015 (has links)
[pt] A motivação inicial desta tese adveio de experiências que tive como professora de português-língua estrangeira (PLE) na Universidade de Hebei, na China. Devido às dificuldades de comunicação com os alunos – visto que nem eu dominava o mandarim, nem os alunos, o português – e frustrada diante da orientação hegemônica de criar uma sala de aula monolíngue em PLE, decidi-me por analisar criticamente tal situação. O desenvolvimento dessa análise, acompanhado por uma necessidade de não coibir o uso da língua materna (LM) ou da língua em comum (o inglês, no caso) nesse contexto, vem a constituir-se no principal pilar da presente investigação. Como resultado, compõe-se uma historiografia crítica acompanhada por um procedimento de análise baseado em questões sobre se, como, quando e por quem eram utilizados em sala de aula LM e tradução, e sobre quais os valores ou objetivos socialmente atrelados ao estudo de uma língua não-materna (LNM) em cada momento ou método em foco. Também se faz uma revisão de cunho terminológico-conceitual relativa à tradução no meio pedagógico. Com base na crítica historiográfica, opta-se, por fim, pelo rompimento com a orientação pró-monolinguismo em sala de aula, a qual tem prevalecido desde o início do século XX. Para justificar, contemporaneamente, o uso da LM e dos exercícios de tradução (também chamados de tradução pedagógica) como recursos no ensino-aprendizagem de LNM, constata-se a necessidade cognitiva e afetiva da LM em sala de aula por parte de alunos e professores, e defende-se a prática tradutória, conforme concebida pós-modernamente, como um recurso de tripla face: (1) como uma quinta habilidade a ser visada pelo ensino de LNM; (2) como uma forma de criar consciência linguística no aluno, em especial pelo contraste entre a sua LM e a LNM; e (3) como fruto de uma proposta de ensino-aprendizagem que, por se alinhar a uma condição pós-método, procura utilizar-se de ferramentas variadas de ensino para enriquecer o ambiente da sala de aula e a experiência de aprendizagem. Entende-se que a reflexão trazida pela prática tradutória possibilita despertar o aluno tanto para a natureza da linguagem, quanto para questões de ordem política e cultural que envolvem as línguas e sociedades. A tese sustenta seus argumentos a favor do uso desses dois recursos – LM e tradução pedagógica – com dados de outras pesquisas e com depoimentos de alunos e professores sobre o assunto, concluindo em prol dos mesmos e contra a hegemonia da sala de aula monolíngue em LNM, a qual ainda prevalece como situação ideal no senso comum e em diversas instâncias de política educacional. / [en] The motivation to write this dissertation came from my personal experience teaching Portuguese as a foreign language (PFL) at Hebei University, in China. Due to communication difficulties with my students – since neither could I speak Mandarin, nor could they speak Portuguese – and frustrated in face of the hegemonic orientation towards a monolingual classroom, I ve decided to analyze this situation. The development of this analysis forms the pillar of the present investigation, together with a need not to forbid native language (NL) or the common language (in that case, English) use in classroom. As a result, a critical historiography, along with an analysis procedure based in questions on if, how, when and by whom NL and translation were used, and also questions related to which social values or objectives were behind non-native language (NNL) leaning, at each moment or method analyzed. In addition, a terminological-conceptual review on the pedagogical uses of translation is presented. Based on such a historiography, it is proposed a break away from the pro-monolingualism orientation in classroom, which has prevailed since the early 20th century. The cognitive and affective need of NL in classroom, of both teacher and pupils, is one of the reasons found to currently justify the use of LM and translation exercises (also known as pedagogical translation) as resources in NNL teaching – as well as the defense of translation practice, in its postmodern understanding. Translation practice, in such terms, is understood as a triple-faced resource: (1) it is a fifth skill to be targeted by NNL teaching; (2) it raises language awareness in students, specially contrasting NL and NNL; (3) it is a byproduct of teaching and learning principles which, by accepting a postmethod condition, aim at adopting varied tools to enrich both classroom environment and learning experience. The careful consideration that translation practice provokes is understood as awaking students to the nature of language, and to political and cultural issues that involve language and society as well. This dissertation upholds its arguments in favor of these two resources – NL and pedagogical translation – with data from other researches and statements from students and teachers on the subject. It concludes in favor of these resources and against the hegemony of the monolingual classroom, which is still thought to be the ideal NNL classroom environment for the common sense, and for several educational policies.
|
27 |
[en] IS ENGLISH AN ACCESSORY? INTERDISCIPLINARY PREJUDICE IN A PUBLIC SECTOR SCHOOL IN RIO DE JANEIRO / [pt] INGLÊS É ACESSÓRIO? PRECONCEITO INTERDISCIPLINAR EM UMA ESCOLA ESTADUAL DO RIO DE JANEIROALEXANDRA SIMOES ANDRADE 16 July 2007 (has links)
[pt] Esta pesquisa tem como objetivo estudar as vozes
dialógicas envolvidas no
contexto de uma Escola Estadual do Rio de Janeiro em busca
de traços que
indiquem a existência de possível preconceito em relação
ao ensino/aprendizagem
de inglês como Língua Estrangeira. As noções de
dialogismo, enunciado,
polifonia e voz de Bakhtin ([1977] 2004; [1979] 2003) e de
representação de
(Bruner, 1996; Celani, 1984; Celani e Magalhães, 2002;
Giroux, 1992) permeiam
a análise dessas vozes. A investigação realizou-se através
de notas de campo
geradas dentro da escola pesquisada, de entrevista com uma
das professoras de
inglês da escola, da análise dos textos dos Parâmetros
Curriculares Nacionais do
3º e 4º ciclos para Língua Estrangeira (PCN-LE; 1998) e da
Reorientação
Curricular realizada pela Secretaria de Estado de Educação
do Rio de Janeiro
(2005) buscando-se encontrar, neles ou através deles,
vozes conflitantes,
possivelmente geradoras de preconceito interdisciplinar na
área pesquisada.
Diante de um corredor de vozes formado a partir dos dados
gerados, percebeu-se
como o enunciado de uma voz reflete o enunciado de outra,
assim como a voz da
pesquisadora entrelaça-se às outras que ecoam
simultaneamente. O confronto de
todas as vozes ouvidas aponta um preconceito existente não
apenas ao
ensino/aprendizagem de língua inglesa na rede Estadual,
mas à Língua Estrangeira
em geral. As representações de professores encontradas nos
Parâmetros, na
Reorientação e na entrevista com a professora refletem a
necessidade do professor
de línguas em constituir-se como um profissional
responsável por sua formação
contínua. A ausência desta pode gerar, no universo escolar
e naqueles que dele
participam direta ou indiretamente, atitudes
preconceituosas relacionadas ao
ensino/aprendizagem de inglês como língua estrangeira na
rede oficial. / [en] This research aims to investigate the context of a public
sector school in
the city of Rio de Janeiro, in search of discursive traces
that might point towards
the possible existence of prejudice regarding the
teaching/learning of English as a
foreign language. The notions of dialogism, enunciation,
polyphony, and voice
proposed by Bakhtin ([1977] 2004; [1979] 2003) as well as
the notion of
representation (Bruner, 1996; Celani, 1984; Celani &
Magalhães, 2002; Giroux,
1992) inform the analysis of the emerging conflicting
voices, possibly generators
of interdisciplinary prejudice in the institutional
context. The investigation was
carried out through field notes generated within the
researched school, an
interview with one of the school´s English teachers, and
the analysis of the texts
of the National Curriculum Parameters of the 3rd and 4th
cycles for Foreign
Languages (PCN-LE) as well as those of the Curriculum
Reorientation developed
by the Secretary of Education of the State of Rio de
Janeiro (2005). Considering
the generated data as an imaginary hall of voices, it is
possible to realize how the
enunciation of one voice reflects the enunciation of
another, with the researcher´s
voice intertwining with all the others that echo
simultaneously. The confrontation
of all these voices suggests that prejudice is not only
related to the
teaching/learning of English in the Public Sector, but
also to Foreign Languages in
general. The representations of teachers found in the
Parameters, in the
Reorientation and in the interview with the teacher
reflect the necessity that the
language teacher currently has of constituting him/herself
as a professional who is
responsible for his/her continuing academic development.
The lack of
involvement in such processes might result in prejudiced
attitudes regarding the
teaching/learning of English as a foreign language in the
universe of the public
sector school and in those who, directly or indirectly,
are a part of it.
|
28 |
[en] LISTENING TO THE VOICE OF THE BRAZILIAN (PRE)ADOLESCENT FROM THE DIGITAL GENERATION CONCERNING AN ENGLISH COURSEBOOK PRODUCED IN BRAZIL / [pt] OUVINDO A VOZ DO (PRÉ)ADOLESCENTE BRASILEIRO DA GERAÇÃO DIGITAL SOBRE O LIVRO DIDÁTICO DE INGLÊS DESENVOLVIDO NO BRASILMARCIA CASTELO BRANCO NOGUEIRA 28 August 2007 (has links)
[pt] Essa pesquisa consiste na investigação dos aspectos de um
livro didático de
inglês que os alunos apreciam e acham motivadores. O livro-
texto selecionado é
uma série didática de inglês desenvolvida especialmente
para (pré)adolecentes
brasileiros de um curso livre de língua inglesa. Através
de pesquisas com os
alunos usuários da série selecionada, descobriram-se as
três principais
características que eles aprovam nesse material: os textos
trabalhados, o seu
layout e a sua abordagem gramatical. Posteriormente, esses
aspectos do livro
didático-alvo foram analisados cuidadosamente sob a ótica
de teorias relacionadas
a eles: a teoria de gêneros discursivos, a teoria de
multimodalidade e teorias sobre
o processo ensino/aprendizagem de gramática da língua
estrangeira. A análise do
material ajudou-nos a compreender a razão pela qual os
alunos aprovam esses
aspectos e corroborou com a sua escolha. / [en] This study consists of an investigation of the aspects of
an English textbook
which the students like and consider motivating. The
course book chosen is an
English series especially developed for Brazilian tweens
and teenagers who study
at a private English institute. The students using the
material were heard and they
pointed out three aspects which they considered positive
and approved of: the
texts the material makes use of, its layout and its
approach to the teaching of
grammar. Resorting to relevant theories, i.e., the genre
theory, the multimodality
theory and theories related to the teaching of a foreign
language, the material was
thoroughly analysed. The insights brought about by this
analysis helped us
understand the reasons why the students approved of these
aspects and
corroborate their choice.
|
29 |
[en] WILL YOU BE OUR TEACHER NEXT YEAR? WORKING TO UNDERSTAND THE SENSE OF PLEASURE AND SUCCESS SHARED BY ENGLISH LANGUAGE LEARNERS AND THEIR TEACHER / [pt] VOCÊ VAI SER NOSSA PROFESSORA NO ANO QUE VEM? TRABALHANDO PARA ENTENDER A SENSAÇÃO DE PRAZER E SUCESSO VIVENCIADA POR ALUNOS DE LÍNGUA INGLESA E SUA PROFESSORADENISE MEDEIROS DE AZEVEDO 06 October 2005 (has links)
[pt] Nesta pesquisa interpretativista procuro entender, como
professorapesquisadora,
como é construída a sensação de prazer e sucesso vivenciada
por
mim e por um grupo de alunos em nossas aulas de inglês como
língua estrangeira,
ministradas em um curso livre no Rio de Janeiro, Brasil.
Dentro do paradigma da
Prática Exploratória (Allwright, 2001, 2002), envolvemo-
nos, professora e alunos,
em atividades pedagógicas com potencial exploratório,
refletindo sobre nossas
crenças a respeito do processo de ensino-aprendizagem de
línguas estrangeiras e
sobre nossas vivências em sala de aula. A análise do
material discursivo gerado
permitiu tematizar minhas crenças, as crenças dos meus
alunos e a congruência
entre estes sistemas de crenças. Esta busca pelo
entendimento se apóia
teoricamente nas diferentes dimensões da sala de aula
(Prabhu, 1992) e no
conceito de comunidade de prática (Wenger, 1998). Destaco o
social (Allwright,
2002, 2003), o interpessoal (Stevick, 1998, 1999), o afeto
(Arnold, 1999), o
lingüístico (Halliday, 1973) e o pedagógico (Richards &
Rodgers, 1972). Minhas
interpretações, como professora-pesquisadora, mostram que a
sensação de prazer
e sucesso vivenciada na minha/nossa sala de aula está
relacionada ao afeto e ao
questionamento sobre o que nela acontece. Entendo que o
afeto positivo, a
motivação, o clima de segurança, a negociação de tarefas e
a reflexão sobre estes
aspectos contribuem para tornar os alunos responsáveis pelo
seu aprendizado e
para criar uma atmosfera facilitadora de aprendizagem e de
convivência em uma
comunidade de prática exploratória. / [en] This ethnographic research resulted from my interest, as an
exploratory
teacher, in searching for deeper understandings of the
sense of pleasure and
success, which I share with a group of learners, about our
EFL classes held in a
private language institute in Rio de Janeiro, Brazil.
Working within Exploratory
Practice (Allwright, 2001, 2002), my learners and myself
engaged in a variety of
potentially exploitable pedagogic activities to reflect on
our beliefs about the EFL
teaching/learning process and on our classroom lives.
Content analysis of the data
allowed me to organize thematically my teacher beliefs, my
learners´ beliefs and
the convergence between these belief systems.
Theoretically, I support this search
for understanding on the different dimensions of a
classroom (Prabhu, 1992) and
on the concept of communities of practice (Wenger, 1998). I
highlight five aspects
of classroom life: the social (Allwright, 2002, 2003), the
interpersonal (Stevick,
1998, 1999), the affective (Arnold, 1999), the linguistic
(Halliday, 1973) and the
pedagogic (Richards & Rodgers, 1972). As an exploratory
practitioner, I interpret
the sense of pleasure and success I share with my learners
as being related to
affect and to our constant puzzlement about what happens in
our classroom. I
understand that positive affect, motivation, safe classroom
atmosphere, task
negotiation and a reflective attitude towards these aspects
contribute to make
learners responsible for their learning and to create an
atmosphere which enhances
and facilitates learning and living in an exploratory
practice community.
|
30 |
[en] KNOWLEDGE-CONSTRUCTION IN AN ENGLISH CLASSROOM: GENRE-BASED LITERACY AND MULTIMODALITY / [pt] A CONSTRUÇÃO DO CONHECIMENTO EM SALA DE AULA DE INGLÊS: LETRAMENTO EM GÊNERO E MULTIMODALIDADEREGINA MARIA BRAGA ESCH 27 July 2005 (has links)
[pt] Neste estudo investigo como uma metodologia orientada para
o letramento
em gêneros, sugerido pelos Parâmetros Curriculares
Nacionais, e ancorada na
multimodalidade auxilia a aprendizagem de inglês como
língua estrangeira por
um grupo de alunos da 3ª série do Ensino Fundamental, na
faixa etária de 9-10
anos, em uma escola particular no Rio de Janeiro. Baseio-
me em Allwright &
Bailey (1991) e Wenger (1998) que vêem a sala de aula como
local propício à
construção do conhecimento; em Kern (2000) e Johns (1997)
quanto ao aspecto
social e cognitivo do letramento e em Kress (2000), Stein
(2000) e Royce (2002)
no que concerne à complementaridade intersemiótica como
facilitadora do
processo de construção do conhecimento. Textos produzidos
pelos alunos foram
selecionados para compor o corpus deste estudo,
exemplificando as etapas de
escritura, reescritura, escritura ilustrada e transposição
para histórias em
quadrinhos desenvolvidas durante uma unidade do livro
texto. Com suporte em
Halliday & Hasan (1989) e Ventola (1987a), foram
analisadas a configuração
contextual e estrutura genérica dos textos. Quanto à
multimodalidade e à
importância da semiose visual foi observada a adequação
imagem-texto (fala dos
personagens e contorno de balão, expressão facial e
corporal, cenário), segundo
Kress & van Leeuwen (1996). A análise dos textos e a
reflexão sobre o trabalho
pedagógico desenvolvido sugerem a relevância da construção
de atividades
desafiadoras orientadas para o letramento em gêneros, como
recursos para que os
alunos apropriem-se da língua alvo em contextos sociais
refletindo em seus textos
suas experiências sócio-histórico-culturais. / [en] This study investigates how a genre-based methodology,
focused on
literacy development, as suggested by the National
Curricular Parameters, and
anchored in multimodality facilitates knowledge-
construction by a group of
English as a Foreign Language students, aged 9-10, in the
3rd grade of a private
elementary school in Rio de Janeiro. This research is
based on Allwright &
Bailey (1991), and Wenger (1998), for whom the classroom
is a space favourable
to knowledge-construction; on Kern (2000) and Johns
(1997), whose theories
focus on the social and cognitive aspects of literacy, and
on Kress (2000), Stein
(2000), and Royce (2002), concerning the intersemiotic
complementarity which
facilitates the knowledge-construction process. The corpus
of this study is
composed of student-produced texts selected to exemplify
the stages of drafting,
re-drafting, illustrated text-writing and text-
transposition to comic strips, which
were developed during the exploration of a text book unit.
The analysis of this
material was carried out according to Halliday and Hasan
(1989) and Ventola
(1987a), for whom language is an expression of social
behaviour in situational
contexts, and according to Kress & van Leeuwen (1996), who
point out the
importance of the visual semiotic system as a resource for
meaning- making. The
text analysis and the reflection on the pedagogical work
developed suggest the
importance of offering challenging activities that are
focused on a genre-based
approach, as resources for learners to appropriate
themselves of the target
language in social contexts, while showing in their texts
their social-historicalcultural
experiences.
|
Page generated in 0.03 seconds