• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 173
  • 20
  • 11
  • 7
  • 4
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 217
  • 68
  • 50
  • 33
  • 33
  • 32
  • 30
  • 29
  • 27
  • 25
  • 24
  • 24
  • 21
  • 21
  • 20
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

Le traité ps.-aristotélicien Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus) : histoire du texte et édition critique / The Ps.-Aristotelian treatise Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus) : Text tradition, edition, translation and commentary

Giacomelli, Ciro 08 March 2018 (has links)
Le traité Ps. Aristotélicien Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus) est un recueil de 178 brefs chapitres qui décrivent une variété de phénomènes merveilleux. Le texte a été transmis par une vingtaine de manuscrits grecs, copiés entre le XIIe siècle et les premières années du XVIe. Notre étude vise à la reconstruction des relations entre tous les témoins manuscrits afin d'aboutir une nouvelle édition critique du texte, qui doit remplacer l'édition de Bekker (1831), assez vieillie et fondée sur une connaissance assez réduite de la tradition. Tous les manuscrits ont été collationnés et étudiés d'un point de vue codicologique et paléographique. Les résultats peuvent être résumés comme suit : 1. La tradition directe du texte est constituée par trois branches que nous avons nommées αβγ. Les deux premières (αβ) semblent être étroitement liées et on peut en reconstruire un ancêtre commun (ψ). 2. Suite à une eliminatio codicum descriptorum, seulement 7 manuscrits ont été retenus pour l'établissement du texte. Les leçons de ces manuscrits seulement doivent être notées dans l'apparat critique. La thèse est complétée par l'étude des traductions latines médiévales et modernes du traité (dès Barthélemy de Messine, XIIIe siècle, avec édition critique du texte, jusqu'à Antonio Beccaria, fin XVe siècle). Une partie du texte a été consacrée à l'étude de la tradition indirecte et aux éditions imprimées (dès 1497/98 jusqu'au XVIIe siècle). La thèse est complétée par une nouvelle édition critique du texte grec, accompagnée par une traduction italienne et un commentaire philologique. / The Ps.-Aristotelian treatise Περὶ θαυμασίων ἀκουσμάτων (De mirabilibus auscultationibus), a collection of 178 brief chapters dealing with a wide range of topics, has been transmitted to us in little more than 20 Greek manuscripts, copied between the XIIth and the early decades of the XVIth century. The present study aims to reconstruct the relations between all the extant witnesses in view of a new edition of the text, which will finally substitute the one established by Immanuel Bekker in 1831: to this end all manuscripts have been collated afresh and studied in detail from a palaeographical and codicological point of view. The main results of our research may be summarized as follow: 1. The direct tradition of the text can be divided in three main branches (αβγ); the first two families, however, seem to be closely related and it is possible to infer the existence of a common ancestor (ψ) linking these branches of the stemma. 2. After a careful eliminatio codicum descriptorum, only 7 manuscripts turned out to be independent witnesses: only these Greek manuscripts should therefore be retained for the constitution of the text. The study also includes some preliminary observations on the text of the extant Latin translations (the one by Bartholomew of Messina, XIIIth century, and the later Latin paraphrase by Antonio Beccaria, XVth century) and on the fragments of the medieval translation by Leontius Pilatus, preserved only in brief quotations by other authors (mainly Boccaccius and Domenico Silvestri). A section of the work is consecrated to the study of the most ancient indirect tradition (testimonia) and the early printed editions of the text (from 1497/98 up to the XVIIth century). The dissertation is concluded by a new edition of the Greek text, with an Italian translation, and a philological commentary.
42

Les pratiques de la recherche en archéologie à l'heure du numérique : l'évolution de la recherche d'information et de la publication de 1955 à nos jours / Archaeology research in the digital age : the history and evolution of information retrieval and publication (1955 to present)

Fromageot-Laniepce, Virginie 29 November 2018 (has links)
Avec les progrès des technologies numériques et des réseaux, les archéologues sont appelés à réfléchir à la grande diversité des supports pour la consultation des connaissances archéologiques. L’objectif de cette recherche est de comprendre les caractéristiques de la publication scientifique en ligne et les solutions qu’elle apporte au travail de l’archéologue.La première partie de cette étude, dédiée à l’histoire de la recherche d’information et de la publication en archéologie, dans la seconde moitié du XXe siècle en France, examine les expériences des précurseurs des bases de données, puis des pionniers du traitement des textes des publications, dans la mesure où ils furent des observateurs avisés des problèmes de lecture des publications archéologiques et de l’utilisation des informations contenues. Dans la seconde partie, l’étude aborde les questions de l’élaboration de la publication scientifique en ligne, de l’apparition de l’internet à aujourd’hui, dans le contexte d’une diffusion qui tend à mettre à la disposition de chacun une large partie de l'information (Libre accès). Elle définit le processus de l’édition scientifique en ligne pour l’archéologie, à partir d’une enquête sur les fréquents supports de diffusion en ligne des ouvrages et des revues scientifiques imprimés et sur la formation de publications numériques natives, suivie d’une analyse de conceptions au sein de l’UMR 7041 Archéologies et Sciences de l’Antiquité avec différents partenaires. Les résultats permettent de mieux comprendre les besoins fondamentaux de la communauté archéologique et de l’aider à organiser ces entreprises éditoriales. / The nature of publishing in archaeology is changing with the advancement of digital media, and archaeologists are deeply involved in the evolution of print and digital publication. This research aims to understanding the characteristics of digital publication and the solutions it offers to archaeological research.The first part of this study concerns the history of information retrieval and publication in the second half of the twentieth century in France. It examines the foundations of archaeological computing and the start of automatic documentation in the discipline (later becoming database applications and data processing), and how other past experiences have contributed to formalizing archaeological reflection and writing.The second part of the study surveys the development of digital publishing in archaeology through time and within the context of Open Access. Through an evaluation of websites that disseminate printed books and journals as well as those publishing only in digital form, the process of online dissemination is defined (and with reference to experiences from the Unit of “Archéologies et Sciences de l’Antiquité” with key publishing stakeholders). The results provide a key to better understand the needs of the archaeological community and assist in developing current approaches to archaeological publishing.
43

Préservation des intentions et maintien de la cohérence des données répliquées en temps réel / Intentions Preservation and Consistency Maintenance for Real Time Replicated Data

André, Luc 13 May 2016 (has links)
L'édition collaborative en temps réel permet à plusieurs utilisateurs d'éditer un même document simultanément grâce à des outils informatiques. Les applications d'édition collaborative en temps réel répliquent les données éditées chez chaque utilisateur, pour garantir une édition des données réactive et possible à chaque instant. Les conflits d'édition sont fréquents, et doivent être gérés automatiquement par l'application. L'application doit faire converger toutes les répliques vers un document commun, qui contient toutes les modifications exprimées par tous les utilisateurs. Les algorithmes actuels fonctionnent de manière satisfaisante pour des types de données simples et des possibilités d'édition minimes. Lorsque le document est plus complexe (document XML, texte structuré), ou qu'il peut être édité avec un ensemble élargi d'opérations (déplacement de texte, styliser du texte), lors de la résolution de conflits d'édition, les algorithmes échouent à proposer un contenu qui convienne aux utilisateurs. Les intentions des utilisateurs ne sont pas respectées. L'objectif de cette thèse est de proposer des algorithmes d'édition collaborative en temps réel qui respectent mieux les intentions des utilisateurs que les algorithmes actuels.Pour cela, nous étudions deux approches de la littérature nommées transformées opérationnelles et modèles de données répliquées commutatives, et montrons comment il est possible d'attribuer plus de sémantique aux opérations de base des algorithmes d'édition collaborative, ce qui permet aux utilisateurs d'exprimer avec plus de moyens leurs intentions, et aux algorithmes de résoudre plus efficacement les conflits d'édition / Real-time collaborative editors, like GoogleDocs or Etherpad, allow the simultaneous edition of a document by several users. These applications need to replicate the edited document, for the so called real-time purpose of permitting a fast and reactive editing by any user at any time. Editing conflicts frequently occur, and must be automatically handled by the application, in order to provide every users with the same copy of the document, containing every modifications issued. Most of current real-time collaborative editing algorithms were designed for simple data structures, like linear text, and simple editing ways, like inserting or removing a character only. These algorithms fail to offer an appropriate editing conflict resolution when used with a complex data structure, like XML, or with complex operations, like moving some text or adding some style. Copies are the sames but users' intentions are not preserved. The goal of this thesis is to design new real-time collaborative editing algorithms that ensure a better preservation of users' intentions. The first contribution of this thesis is an algorithm based on the Operational Transformation approach (OT). Our contribution is designed to handle rich text document (with stylized text and paragraphs) and to preserve the intentions of a set of high editing level operations (add style, merge paragraphs...). The second contribution uses the Commutative Replicated Data Types approach (CRDT), and offers an algorithm which preserves the update intention, while improving global performance of the approach when dealing with large blocs of data
44

Traduire la littérature brute : le second tapuscrit de Vincenzo Rabito / Translating outsider literature : the second typescript of Vincenzo Rabito

Brignon, Laura 08 December 2017 (has links)
Vincenzo Rabito (1899-1981), Sicilien jamais scolarisé, fut l’auteur de deux immenses tapuscrits autobiographiques qui présentent une extraordinaire traversée du XXe siècle italien vu par un membre des classes les plus défavorisées. Dans son écriture qui mêle le sicilien et l’italien, les mots, dont la graphie calque la prononciation, sont séparés par des signes de ponctuation, et les échos de la tradition orale se font sentir dans le propos fortement digressif qui entremêle la vie vécue et la vie imaginée. Notre thèse prend pour objet d’analyse le second tapuscrit en vue d’en proposer une traduction en français. Par le biais d’une réflexion qui a pour fil rouge le rapport à l’altérité linguistique, la recherche se déroule en trois étapes successives. Dans la première, à partir d’une mise en contexte de la vie de l’auteur, de sa langue et de son œuvre, on construit une réflexion sur la « littérature brute », les modalités de sa publication et de sa réception tant en Italie qu’en France, pays caractérisé par un rapport très normatif à la langue. La deuxième étape, tout entière dédiée au texte de Rabito, analyse la langue de l’auteur, ainsi que la structuration et les procédés stylistiques de sa narration. À partir d’une réflexion à propos des dichotomies à l’œuvre dans la pensée de la traduction, la dernière étape se fonde sur les notions d’hybridité et de déplacement pour construire la traduction de Rabito, entreprise subjective à la recherche d’un équilibre entre les spécificités du texte source et l’exigence de lisibilité imposée par la perspective d’une publication. Elle se termine avec une vingtaine de pages traduites extraites du tapuscrit étudié, envisagées comme préalable à une publication future. / Vincenzo Rabito (1899-1981), an unschooled Sicilian, wrote two immense autobiographical typescriptscovering his extraordinary journey through the 20th century in Italy as a member of the most underprivileged social classes. In his writing, which mixes Sicilian with Italian, words are graphically modelled on pronunciation and separated by punctuation marks. The text strongly echoes oral traditions as the discourse becomes digressive, intertwining life and fantasy. The purpose of this thesis is to analyse the second typescript in the aim of translating it into French. Using the relation to linguistic otherness as the main thread, this research falls into three successive parts. The first one uses the life, language and work of the author in context and develop the idea of ‘Outside Literature’; it analyses the publication process and conditions of reception in Italy and in France as well, as the latter is characterised by its highly normative relation to language. The second part which is dedicated to Rabito’s text, analyses the language of the author, the narrative structure and stylistic devices. Questioning the dichotomies which are at work in translation theory, the last part develops the notion of hybridity and displacement to build the translation of Rabito’s text – a subjective project aiming at achieving a balance between the specificities of the original text and the demand for readability required by any prospect of publication. This thesis ends with the translation of twenty pages extracted from the typescript under scrutiny, as a prelude to its coming publication.
45

Développement de nouvelles approches d’édition du génome à l’aide de nucléases artificielles (TALENs et CRISPR/Cas9) / New genome editing approaches development using artificial nucleases (TALEN and CRISPR/Cas9)

Charpentier, Marine 19 December 2016 (has links)
L’édition du génome repose sur la création de cassures double brin à un endroit précis du génome à l’aide de nucléases artificielles (ZFN, TALEN, CRISPR/Cas9) et sur les différents systèmes de réparation que la cellule va mettre en place pour réparer ces dommages. Les deux systèmes de réparation principaux sont le NHEJ (Non Homologous End Joining) et la RH (Recombinaison Homologue). Le NHEJ consiste en une ligation directe des extrémités de la coupure pouvant induire de petites insertions ou délétions avant la ligation. Ces mutations, si elles sont introduites dans un exon, vont modifier le cadre de lecture et pouvoir inactiver le gène cible (Knock Out). La RH permet la réparation de la cassure en recopiant les informations présentes sur la chromatide soeur. Si un ADN exogène comportant des homologies avec la séquence à réparer est inséré avec les nucléases artificielles, la cellule peut le prendre comme matrice de réparation, il est ainsi possible d’insérer n’importe quelle mutation ou transgène de manière précise (Knock In). Ici, différentes stratégies ont été développées pour optimiser ces approches d’édition du génome. Le couplage du domaine Nter de la protéine CtIP à la nucléase Cas9 permet d’augmenter le taux d’insertion par homologie d’un transgène au site de coupure. Le couplage de l’exonucléase Trex2 à la nucléase Cas9 nickase permet quant à lui d’augmenter le taux de mutation après coupure. Ces nouvelles approches peuvent être largement utilisées et permettent de faciliter l’édition du génome. / Genome editing relies on the ability of artificial nucleases (TALEN or CRISPR/Cas9 system) to induce double strand break into a precise and unique sequence in a whole genome and on the different DNA repair system. The two major DNA repair systems are NHEJ (Non Homologous End Joining) and HR (Homologous Recombination). NHEJ consists on DNA end direct ligation. This system can lead to deletion or insertion at the cut site. These mutations, when induced in an exon, can induce reading frame change and gene inactivation (Knock out). HR consists on the use of sister chromatid to copy lost information in order to complete the double strand break. If an exogenous DNA with homologies with the targeted DNA is inserted with artificial nucleases, it can be used as a template and can permit to introduce any transgene at the cut site (Knock In). In this work, different strategies were used to optimize genome editing. By fusing Nter part of CtIP to Cas9, the KI rate of an exogenous DNA is increased and by fusing Trex2 exonuclease to Cas9, the mutation rate induced is also increased. These two approaches can be widely used to improve genome editing strategies.
46

Neural machine translation architectures and applications / Traduction neuronale : architectures et applications

Bérard, Alexandre 15 June 2018 (has links)
Cette thèse est centrée sur deux principaux objectifs : l'adaptation de techniques de traduction neuronale à de nouvelles tâches, et la reproduction de travaux de recherche existants. Nos efforts pour la reproductibilité ont résulté en la création de deux ressources : MultiVec, un outil permettant l'utilisation de plusieurs techniques liées au word embeddings; ainsi qu'un outil proposant plusieurs modèles pour la traduction automatique et d’autres tâches similaires (par ex. post-édition automatique). Nous travaillons ensuite sur plusieurs tâches liées à la traduction : la Traduction Automatique (TA), Traduction Automatique de la Parole, et la Post-Édition Automatique. Pour la tâche de TA, nous répliquons des travaux fondateurs basés sur les réseaux de neurones, et effectuons une étude sur des TED Talks, où nous avançons l'état de l'art. La tâche suivante consiste à traduire la parole dans une langue vers le texte dans une autre langue. Dans cette thèse, nous nous concentrons sur le problème inexploré de traduction dite « end-to-end », qui ne passe pas par une transcription intermédiaire dans la langue source. Nous proposons le premier modèle end-to-end, et l'évaluons sur deux problèmes : la traduction de livres audio, et d'expressions de voyage. Notre tâche finale est la post-édition automatique, qui consiste à corriger les sorties d'un système de traduction dans un scénario « boîte noire », en apprenant à partir de données produites par des post-éditeurs humains. Nous étendons des résultats publiés dans le cadre des tâches de WMT 2016 et 2017, et proposons de nouveaux modèles pour la post-édition automatique dans un scénario avec peu de données. / This thesis is centered on two main objectives: adaptation of Neural Machine Translation techniques to new tasks and research replication. Our efforts towards research replication have led to the production of two resources: MultiVec, a framework that facilitates the use of several techniques related to word embeddings (Word2vec, Bivec and Paragraph Vector); and a framework for Neural Machine Translation that implements several architectures and can be used for regular MT, Automatic Post-Editing, and Speech Recognition or Translation. These two resources are publicly available and now extensively used by the research community. We extend our NMT framework to work on three related tasks: Machine Translation (MT), Automatic Speech Translation (AST) and Automatic Post-Editing (APE). For the machine translation task, we replicate pioneer neural-based work, and do a case study on TED talks where we advance the state-of-the-art. Automatic speech translation consists in translating speech from one language to text in another language. In this thesis, we focus on the unexplored problem of end-to-end speech translation, which does not use an intermediate source-language text transcription. We propose the first model for end-to-end AST and apply it on two benchmarks: translation of audiobooks and of basic travel expressions. Our final task is automatic post-editing, which consists in automatically correcting the outputs of an MT system in a black-box scenario, by training on data that was produced by human post-editors. We replicate and extend published results on the WMT 2016 and 2017 tasks, and propose new neural architectures for low-resource automatic post-editing.
47

La fantasy, phénomène littéraire, éditorial et social en littérature jeunesse

Martins, Eunice Barreto Dos Santos 25 May 2011 (has links)
Si l’on peut faire remonter la naissance de la fantasy aux récits mythologiques et la rattacher aux contes populaires, la fantasy moderne n’a été reconnue qu’au début du XXe siècle. Venu de l’anglais imagination, le genre appartient au domaine de la littérature d ‘évasion, car il propose un « réenchantement » de notre monde.Marquée par de grands titres, tels que la trilogie du Seigneur des anneaux de J. R. R. Tolkien, la fantasy s’est ouverte à la littérature de jeunesse, notamment avec Harry Potter. Notre étude porte sur un corpus d’oeuvres marquantes de S. Audouin-Mamikonian, P. Bottero, B. Bottet, S. De Mari, N. Farmer, C. Paolini, M. Paver et E. Rodda, qui ont été publiées en France entre 2000 et 2006. Après avoir esquissé une typologie des sous-genres de la fantasy en la caractérisant par rapport aux autres littératures de l’imaginaire, il s’agit d’interroger les œuvres du corpus au niveau de la construction du héros et du monde dans lequel il évolue, d’étudier les phénomènes intertextuels et, notamment, comment le schéma narratif du conte est utilisé pour offrir à son lecteur un parcours quasi initiatique de l’adolescence et, enfin,de montrer comment la fantasy jeunesse en France est devenue un phénomène social et éditorial par l’intermédiaire des nouveaux outils de commercialisation / Although fantasy dates back to mythological tales and may be associated with folktales, modern fantasy has only been recognized since the beginning of the 20thcentury. According to its definition as “imaginative fiction”, the genre belongs to thefield of escapist literature since it provides a “re-enchantment” of our world.Highlighted by best-sellers, such as The Lord of the Rings trilogy by J. R. R. Tolkien,fantasy flourished in children’s literature especially with Harry Potter. Our study relieson a significant body of works written by S. Audouin-Mamikonian, P. Bottero,B. Bottet, S. Mari, N. Farmer, C. Paolini, M. Paver and E. Rodda and published in France between 2000 and 2006. After outlining a typology of the subgenres of fantasy by characterizing it in relation to the other types of speculative fiction, the study focuses on the works themselves, especially with regard to the construction of the hero and of the world he lives in with a view to analyzing intertextual phenomena, grasping notably how the narrative scheme of the tale is used to offer the reader some sort of initiation journey through adolescence and, lastly, to showing how youth fantasy in France has become a social and editorial phenomenon through innovative marketing tools
48

Le livre de poème(s) illustré : étude d'une production littéraire en France de 1995 à nos jours et de sa réception par les professeurs des écoles / Poetry and art : glances crossed in contempory children's books : study of a literary production and its reception at school

Boutevin, Christine 06 December 2014 (has links)
Livre illustré, livre d'artiste, livre de dialogue, livre de peintre autant de dénominations pour désigner les œuvres dans lesquelles l'image est associée à la poésie. Or, ces images accompagnent également le plus souvent les publications pour la jeunesse relevant du genre poétique. Comment se construit la relation entre poésie et art (peinture, dessin, photographie, pastel…) dans ces livres pour les jeunes lecteurs et quelles lectures peuvent en faire les professeurs des écoles en classe aujourd'hui sont les deux questions qui nous intéressent. Notre réflexion porte tout d'abord sur les ouvrages eux-mêmes, publiés entre 1995 et 2012. Après avoir analysé les approches de la poésie pour l'enfance et la jeunesse que proposent la critique littéraire, l'institution scolaire et la recherche en littérature, nous établissons une typologie de cette nouvelle catégorie littéraire que nous appelons « livre de poème(s) illustré » et nous étudions le rapport entre poème et illustration dans ces œuvres. Des interrogations didactiques sont nées de cette première réflexion. Tout d'abord, dans l'enseignement au niveau élémentaire, quel usage les maîtres font-ils de ces œuvres doubles ? Ensuite, quelles compétences de lecture littéraire et de lecture d'images cette production permet-elle de développer et quel rapport à la poésie et à l'art un professeur des écoles peut-il faire construire à ses élèves grâce à ces œuvres ? Cette partie de notre étude présente une recherche exploratoire en didactique de la littérature de type qualitatif qui se fonde sur une description du discours des enseignants, d'analyses de pratiques et de dispositifs de lecture subjective expérimentés dans le cadre de la formation de maîtres. Ainsi notre cheminement général nous conduit-il de la production vers la réception du livre de poème(s) illustré par des lecteurs critiques et savants, ou moins expérimentés. / Book Illustrated, artistic book, dialogue book, painter's book so many designations when, in literary works, picture is combined with poetry. But most of the time, those pictures can be found in children books then regarded as poetry ones. How is this relation between poetry and art (painting, drawing, photography, Pastel drawing…) built in books for young readers? What readings of these books school teachers might set up today in their class? These two questions are our concern. At first, our work concerns books themselves published between 1995 and 2012. After exploring how literature criticism and research, as well as didactic and pedagogy have studied poetry for children, we will set a typology up of a new literary genre we call “ Illustrated book of poems”. Therefore, we will study relations between poems and pictures in these books. No doubt didactic issues will arise from this first thought. At first, how teachers use these dual books? Which skills of readings text and pictures does this new literary genre develop and thanks to these books, which relationship to poetry and art can a teacher help his pupils build? This part of our work is a qualitative type research in didactics of literature based on a description of teachers' speeches, pedagogy practices analysis and subjective readings set-up tested in professional teachers training. Thus, our general concern about illustrated poem(s) book is leading us from production to reception by critical and learned readers, as well as by less experimented ones.
49

Concurrence et Conscience de Groupe dans l'Édition Collaborative sur Réseaux Pair-à-Pair.

Alshattnawi, Sawsan 13 November 2008 (has links) (PDF)
Récemment, les wikis sont devenus les outils d'édition collaborative les plus populaires. Ils doivent maintenant faire face à une forte augmentation en quantité et complexité des données gérées en nombre d'utilisateurs. Pour répondre à ce problème, le passage d'une architecture client/serveur vers une architecture décentralisée sur réseau pair-à-pair est une voie possible. Elle pose cependant des problèmes liés à la concurrence des mises à jour sur des sites distants. Ce document décrit deux contributions à cette problématique. La première contribution propose un mécanisme totalement décentralisé pour la conscience de la concurrence dans une édition collaborative sur réseaux P2P. Son rôle est de permettre aux visiteurs d'un wiki d'avoir conscience du statut d'une page vis-à-vis de la concurrence - s'agit-il d'une page éditée ou fusionnée ? - et dans le cas d'une page fusionnée, d'avoir une vision des zones de la page touchées par la fusion. Ce mécanisme repose sur un détecteur de concurrence dont le principe consiste à étiqueter les patchs échangés entre les serveurs. La deuxième contribution porte sur la visualisation d'un historique concurrent. La visualisation proposée se base sur la visualisation linéaire classique: chaque site affiche la séquence locale de versions dans l'ordre où elles sont apparues, et complète cet historique avec des informations permettant de repérer les états édités et fusionnés et les parties concurrentes dans l'histoire.
50

Une approche de l'édition structurée des documents

Quint, Vincent 04 May 1987 (has links) (PDF)
L'édition d'un document peut être vue comme la manipulation d'une structure abstraite qui représente<br />l'organisation logique des composants du document. A partir de ce principe, on propose un méta-modèle<br />qui permet la description des structures logiques de toutes sortes de documents et de différents types<br />d'objets fréquents dans les documents : formules mathématiques, tableaux, schémas, etc... on associe aux<br /> structures logiques des règles de présentation qui déterminent l'aspect graphique de leurs composants.<br /> On montre l'intérêt de cette approche en présentant deux systèmes interactifs construits sur ce modèle :<br /> l'éditeur de formules mathématiques Edimath et l'éditeur de documents Grif. La présentation de ces systèmes<br />s'appuie sur un état de l'art de la typographie informatique.

Page generated in 0.487 seconds