• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 29
  • 13
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 63
  • 55
  • 53
  • 36
  • 36
  • 36
  • 27
  • 15
  • 15
  • 13
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 9
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

The "Problem" of Immigration and Contemporary Spanish Detective Fiction

Lino, Shanna Catarina Fernandes 31 July 2008 (has links)
“The Problem of Immigration and Contemporary Spanish Detective Fiction” examines the viability of the detective genre as a forum to dispute the commonly held perception of contemporary immigration to Spain as a problem. Focusing first on popular series of the Transition and Disenchantment periods that followed the death of Francisco Franco, I identify the detective novel, and in particular the hard-boiled variety on which the Spanish tradition is based, as an ideal space for discussions of otherness. In the 1990s, as large-scale immigration to Spain became an increasing reality, North Africans, Latin Americans, and Eastern Europeans joined minority groups already marginalised within Spain and became the focus of well-known authors such as Jorge Martínez Reverte, Arturo Pérez-Reverte, and Andreu Martín and relative newcomers Yolanda Soler Onís, José Javier Abasolo, Lorenzo Silva, and Antonio Lozano. All use the conventions of the detective genre––suspense, pursuit, intrigue––to address misconceptions about immigration and to reveal that the ultimate culprits in these stories are ill-willed traffickers, corrupt security agencies, and the widespread apathy of parts of the Spanish population and its government. Through the twists and turns of their storylines, these politically committed authors show that while immigrants may be forced to inhabit Spain’s underbelly, they are not single-handedly responsible for Spanish society’s perceived demise. My dissertation is informed by a multi-disciplinary approach that draws on media, cultural, socio-anthropological, and postcolonial studies. The connection between crime literature and the mass media is especially intriguing given the latter’s power of influence over the conceptualisation of immigration. The detective texts juxtapose the media of the post-modern electronic information age, which is by definition frontier-less, with a nation designing ever-stronger borders. While analysing the various borders that divide a national and global society in the entangled tale of immigration to Spain, and the discursive roles they play within the codified genre of crime fiction, I argue that these authors use the conventions of their medium to provide internal views of the process of immigration as an alternative to the voyeuristic daily reporting that otherwise threatens to desensitise the Spanish public to the topic altogether.
42

El habla de la comunidad paisa de Medellín en Montreal

López, Silvia M. 01 1900 (has links)
Dans cette étude nous faisons une description de l'état actuel de l'espagnol parlé par la communauté paisa de Medellin (Colombie) à Montréal, dont le dialecte ou variation de langue est aussi connu comme paisa. Pour mener cette recherche à bien un travail de champ a été réalisé au moyen d’un questionnaire écrit et d’entrevues orales mi-dirigées. Les données obtenues nous permettent d’établir des premières comparaisons entre le parler des paisas de Montréal et celui des habitants de Medellin, et d’identifier quelques-uns des principaux changements linguistiques chez cette communauté parlante, spécialement les interférences du français au moment de parler en espagnol, et certains facteurs qui en favorisent, de même que certains changements au niveau socioculturel, les attitudes linguistiques des paisas vers leur variété, vers l’espagnol, en général, et aussi vers le français des québécois de la Région Métropolitaine de Montréal, en particulier. Finalement, il est aussi possible de connaître quelques-unes des différences et similitudes par rapport à la situation linguistique actuelle à la ville de Medellin. Bien que la communauté étudiée représente un bas pourcentage des hispanophones de la ville, la recherche peut contribuer à l’avancement des connaissances de l’espagnol à Montréal, puisque ses résultats, ajoutés à ceux d’autres études, permettront de mieux connaître sa réalité linguistique. / In this study we describe the current state of the Spanish spoken by the Paisa community from Medellin (Colombia) in Montreal, whose dialect or language variant is also known as Paisa. To carry out this research, we conducted fieldwork with a questionnaire and semi-structured oral interviews. The data collected allowed us to establish the first set of comparisons between Paisa spoken in Montreal and that of Medellin and to identify some of the main linguistic changes in this community of speakers, especially interferences from French in spoken Spanish, factors that favour them, as well as changes at a socio-cultural level: Paisa’s linguistic attitudes towards their variation, towards Spanish in general and towards the French of Quebecois in Montreal’s Metropolitan Area. Finally, it is also possible to identify some of the differences and similarities in regards to the current linguistic situation in Medellin. Although the studied community represents a low percentage of Spanish speakers in the city, this research contributes knowledge about the Spanish spoken in Montreal, since its results combined with those from other studies will facilitate a better understanding of the linguistic reality facing this language. / En este estudio se describe el estado actual del español hablado por la comunidad paisa de Medellín (Colombia) en Montreal, cuyo dialecto o variación de lengua se conoce igualmente como paisa. Para llevar a cabo la investigación se ha realizado un trabajo de campo a través de un cuestionario y de unas entrevistas orales semidirigidas. Los datos obtenidos nos permiten establecer unas primeras comparaciones entre el habla de los paisas de Montreal y el habla de los habitantes de Medellín, e identificar algunos de los principales cambios lingüísticos en esta comunidad hablante, especialmente las interferencias del francés al momento de hablar español, y ciertos factores que los propician, así como algunos cambios a nivel sociocultural, las actitudes lingüísticas de los paisas hacia su variedad, hacia el español, en general, y hacia el francés de los quebequenses de la Región Metropolitana de Montreal, en particular. Finalmente, también es posible conocer varias de las diferencias y semejanzas con respecto a la situación lingüística actual en la ciudad de Medellín. Si bien la comunidad objeto de estudio representa un porcentaje bajo de los hispanohablantes de la ciudad, la investigación puede contribuir al avance del conocimiento del español en Montreal, ya que los resultados, en conjunción con los de otros estudios, permitirán conocer mejor su realidad lingüística.
43

Recuperación de la memoria histórica en la obra teatral de José Sanchis Sinisterra ¡Ay, Carmela!

Rizea, Odeta Elena 05 1900 (has links)
Ce mémoire de maîtrise comprend une recherche basée sur l’œuvre dramatique ¡Ay, Carmela !, du dramaturge et directeur du théâtre espagnol contemporain, José Sanchis Sinisterra. Mise en scène pour la première fois en 1987, ¡Ay, Carmela ! est considérée une des plus importantes créations théâtrales représentées depuis l’après-guerre espagnole. Reconnue à l’échelle internationale, ¡Ay, Carmela ! illustre les conséquences de la guerre civile espagnole (1936-1939). À travers l’étude de la structure temporelle et spatiale, ainsi que de l’analyse des caractéristiques des personnages de cette pièce dramatique, le présent travail de recherche essaie de démontrer que les manifestations de la récupération de la mémoire historique se reflètent dans ¡Ay, Carmela !, de telle sorte que la pièce peut être considérée comme précurseur artistique de la « Loi de la mémoire historique » (Ley 52/2007, également appelée la Declaración de reparación y reconocimiento personal). On y retrouve ainsi une forte critique du pacte de silence de la transition démocratique espagnole (1975-1978). Ce travail a comme base méthodologique les outils théoriques de la sémiologie théâtrale (Bobes, García Barrientos, Rubiera) et aussi les écrits de P. Ricœur y de J. Derrida, sur le fonctionnement des mécanismes de la mémoire, de l’oubli et du pardon. Cette recherche se conclut avec une brève étude comparative entre l’œuvre de Sinisterra et l’adaptation cinématographique ¡Ay, Carmela! du réalisateur Carlos Saura. / This MA thesis embodies a research undertaken relative to the play ¡Ay, Carmela !, written by José Sanchis Sinisterra, a Spanish playwright and theatrical director. Staged for the first time in 1987, ¡Ay, Carmela ! is considered one of the most important dramas created since the post-war era. This work, which gained international recognition, perfectly illustrates the consequences of the Spanish Civil War (1936-1939). By examining both time and space, as well as analyzing the characters of this play, the present research intends to prove that the manifestations through which historical memory is recuperated throughout the play ultimately transform it into the forerunner to the “Historical Memory Law” (Ley 52/2007, also known as the “Declaración de reparación y reconocimiento personal”). Moreover, this thorough examination of the play will demonstrate within it a strong critique of the Pact of Silence signed during the Democratic Transition (1975-1978). Two main methodological approaches will be used to do so: that of theatre semiotics (specifically the theories of Bobes, García Barrientos, Rubiera) as well as comparisons to the writings of P. Ricœur y de J. Derrida, which will help support the ideas related to the memory, the forgetting and the forgiveness. Finally, this Master’s thesis will end with a short comparative study between the aforementioned play and the movie ¡Ay, Carmela!, directed by Carlos Saura.
44

Wenn individuelle Zweisprachigkeit kollektive Sprachkonflikte löst Sprachgrenze und Identitätsdiskurse in Fribourg/Freiburg (CH) : die Sicht junger bilingualer Erwachsener

Brömmelsiek, Björn 07 1900 (has links)
Quand le bilinguisme individuel résout les conflits linguistiques collectifs Frontière linguistique et discours identitaires à Fribourg/Freiburg : la perspective des jeunes adultes bilingues Cette thèse aborde la question linguistique fribourgeoise et l’importance de la langue à Fribourg / Freiburg (Suisse) dans la cohabitation de ses habitants. Elle porte également sur les points de discorde des groupes linguistiques, l’influence de la langue sur la construction des identités (collectives) et son rôle comme marqueur de différenciation entre les Fribourgeois alémaniques et romands. À cette fin, une analyse de discours portant sur un débat mené dans les quotidiens fribourgeois La Liberté et les Freiburger Nachrichten a été réalisée pour établir le contexte du travail. Ce débat, d’une durée de quatre ans, portait sur la nouvelle constitution cantonale. De plus, 17 entrevues furent menées auprès de 18 jeunes adultes bilingues (français et allemand) fribourgeois, afin d’aborder la question linguistique depuis une nouvelle perspective. L’analyse de discours a démontré l’existence de différentes perceptions de l’identité collective fribourgeoise, perceptions souvent liées à l’appartenance à un groupe linguistique : d’une part, la perception d’une ville francophone comptant une minorité germanophone prédomine chez les Fribourgeois romands, alors que, d’autre part, la perception d’une ville traditionnellement bilingue caractérise davantage les Fribourgeois alémaniques, divisant ainsi les Fribourgeois en deux camps. Les uns aspirent à une identité collective (bilingue) qui inclue l’altérité respective, tandis que les autres tentent de renforcer leur propre identité en soulignant l’altérité et en négligeant plutôt les points communs. Les entrevues réalisées ont démontré que la langue est le principal marqueur de différenciation des Fribourgeois alémaniques et romands – bien avant certains paramètres tels que les normes et valeurs, la mentalité, la religion, les habitudes de vie ou la culture. Les informateurs bilingues et la plupart du temps biculturels montrent des attitudes et perceptions particulières : se distinguant de plusieurs argumentaires présents dans l’analyse de discours, ceux-ci s’approprient les deux camps et montrent un sentiment d’appartenance avec le Fribourg romand et alémanique. Ce faisant, ils dénouent la majorité des sources de conflit et des contradictions de la question linguistique fribourgeoise. Leurs attitudes et perceptions spécifiques en font les médiateurs des groupes linguistiques dans le canton-pont et posent des questions potentiellement désagréables aux acteurs sociaux impliqués dans le débat linguistique fribourgeois. / When individual bilingualism solves collective language conflicts Language frontier and identity discourse in Fribourg/Freiburg: the perspective of young bilingual adults This thesis deals with the Fribourg/Freiburg (Switzerland) language question and examines the significance of language for the cohabitation in Fribourg as well as it looks into fields of conflict for the language groups, the influence of language on the construction of a (collective) identity and the role of language as a criterion to make a distinction between German and French Swiss. Therefore, firstly, a discourse analysis was carried out to investigate a debate lasting four years that took place in the local newspapers La Liberté and Freiburger Nachrichten concerning a new cantonal constitution, to find out about the different positions in the Fribourg language question and to set the context and backdrop of this thesis. Secondly, 17 interviews with a total of 18 young bilingual (French/German) Fribourg adults have been executed, to take a new perspective on the Fribourg language question. The discourse analysis made varying perceptions of collective identity in the city apparent that are often language group related. The latter expressed itself in a primarily French Fribourg perception of a francophone city with a German speaking minority and a principally German Fribourg perception of a traditionally bilingual city thus creating two camps: one camp wishes for a (bilingual) collective identity, which includes the respective alterity, whereas the other camp tries to reinforce their identity by stressing the alterity and simultaneously rather excludes common grounds with the other camp. The interviews show that the language is the principal criterion to make a distinction between German and French Fribourg inhabitants – ranging before other criteria such as norms and values, mentalities, religion, ways of living or culture. The bilingual and mostly bicultural interviewees reveal a specific perception and attitude: in contrast to the results of the discourse analysis they integrate both camps in their personality, and also have a feeling of belonging with German and French Fribourg and are thus resolving most of the conflict points and contradictions in the Fribourg language question. This makes them mediators between the language groups in the bridge canton and poses potentially uncomfortable questions to the social actors involved in the Fribourg language debate. / Wenn individuelle Zweisprachigkeit kollektive Sprachkonflikte löst Sprachgrenze und Identitätsdiskurse in Fribourg/Freiburg: Die Sicht junger bilingualer Erwachsener Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Freiburger Sprachenfrage und untersucht die Bedeutung der Sprache in Fribourg/Freiburg (Schweiz) für das Zusammenleben der Einwohner sowie Konfliktfelder der Sprachgruppen, den Einfluss der Sprache auf die Konstruktion von (kollektiver) Identität und die Rolle der Sprache als Differenzierungsmerkmal zwischen Deutsch- und Welschfreiburgern. Dazu wurde einerseits eine Diskursanalyse einer vier Jahre wehrenden Debatte über eine neue Kantonsverfassung in den Freiburger Tageszeitungen La Liberté und den Freiburger Nachrichten unternommen, um Kontext und Hintergrund der Arbeit zu etablieren. Andererseits wurden 17 Interviews mit 18 jungen zweisprachigen (Französisch/Deutsch) Freiburger Erwachsenen geführt, um so eine neue Perspektive auf die Sprachenfrage zu bekommen. Die Diskursanalyse machte unterschiedliche, oft sprachgruppenabhängige Wahrnehmungen kollektiver Identität in der Stadt Freiburg deutlich: Die vornehmlich Welschfreiburger Wahrnehmung einer frankofonen Stadt mit deutschsprachiger Minderheit und die zuvorderst Deutschfreiburger Wahrnehmung einer traditionell zweisprachigen Stadt, so dass es zwei Lager gibt. Dabei wünscht sich ein Lager eine (zweisprachige) kollektive Identität, welche die jeweilige Alterität inkludiert; das andere Lager versucht seine Identität durch eine starke Betonung der Alterität zu bekräftigen, wobei es Gemeinsamkeiten mit dem anderen Lager eher exkludiert. Bei den Interviews zeigt sich, dass die Sprache das Hauptdifferenzierungsmerkmal zwischen Deutsch- und Welschfreiburgern ist – noch vor Parametern wie Normen und Werten, Mentalitäten, Religion, Lebensgewohnheiten oder Kultur. Die zweisprachigen und meist bikulturellen Informanten offenbaren eine spezielle Wahrnehmung und Haltung: In Abweichung zu vielen Argumentationen der Diskursanalyse vereinen sie beide Lager auf sich, haben ein Zugehörigkeitsgefühl zu Deutsch- und Welschfreiburg und lösen so die Konfliktpunkte und Widersprüche der Freiburger Sprachenfrage. Dies macht sie zu Mittlern zwischen den Sprachgruppen im Brückenkanton und stellt die sozialen Aktanten in der Freiburger Sprachendebatte vor potentiell unangenehme Fragen.
45

The Cut by Fatih Akin : a Western?

Bélisle-Ostiguy, Michelle 05 1900 (has links)
C’est après deux opus sur l’immigration turque en Allemagne que le réalisateur turc-allemand Fatih Akin décide d’explorer la période la plus sombre de son pays d’origine. Avec le film The Cut (2014), il clôt la trilogie Liebe, Tod und Teufel. Ce mémoire réfléchit sur l’utilisation du genre Western dans la représentation du génocide arménien. Nous ferons tout d’abord un court historique du genre Western et de la représentation génocidaire au cinéma, pour ensuite analyser le film d’après la notion de genre et voir dans quelle mesure l’utilisation d’un genre connu universellement permet à Fatih Akin de ne pas justifier ses choix esthétiques. Au cours de cette analyse, nous nous baserons sur quatre éléments clés afin d’établir un lien avec le genre Western: la figure du héros, les paysages, le mythe de la frontière ainsi que le titre du film lui-même. Le but de ce travail ne sera pas d’être comparatif, mais bien de déterminer dans quelle mesure le film s’inscrit dans le mouvement Postwestern. Enfin, la notion d’identité nous permettra de comprendre de quelle manière le film The Cut s’insère au sein de la trilogie d’Akin. / It is after his second opus on Turkish immigration in Germany that Turkish-German director Fatih Akin decided to explore the darkest period of his country of origin. With the film The Cut, he ends the trilogy Liebe, Tod und Teufel. This master’s thesis reflects on the use of the Western genre in the representation of the Armenian Genocide. We will start with a short history of the Western genre and the representation of genocide in cinema. Then we will analyse the film as per the notion of genre and see under which measure the use of a universally known genre enables Fatih Akin to justify his aesthetic choices. During this analysis, we will use four key elements as the groundwork to establish a link with the Western genre. They are the figure of the hero, the landscapes, the myth of the frontier and the title of the film itself. The intention of this research is not to be comparative, but to situate the film within the movement that is the Post-western. Finally, the notion of identity will allow us to understand how the film The Cut exists within Akin’s trilogy. / Nach seinem zweiten Opus zur türkischen Immigration entschied sich der türkisch-deutsche Regisseur Fatih Akin, die dunkelste Periode seines Heimatlandes zu verfilmen. Mit dem Film The Cut beendet er seine Trilogie Liebe, Tod und Teufel. Diese Magisterarbeit analysiert die Verwendung des Westerngenres in der Darstellung des armenischen Völkermordes in The Cut. Begonnen wird mit einem kurzen Überblick über die Geschichte des Westerngenres, bevor auf die Darstellung des Völkermords im Film eingegangen wird. Im Anschluss wird untersucht, inwiefern die Verwendung des Genres Western Fatih Akin seine filmästhetischen Entscheidungen ermöglicht. Diese Untersuchung basiert auf der Grundlage von vier Schlüsselmotiven: der Heldenfigur, der Landschaft, des Mythos des Grenzlandes sowie des Filmtitels selbst. Die Intention dieser Analyse ist jedoch nicht vergleichender Natur. Es wird vielmehr versucht, den Film in seine Einzelteile zu zerlegen, um ihn in die Post-Western-Bewegung einbetten zu können, ohne dabei das Identitätsstreben der ersten beiden Filme der Trilogie außer Acht zu lassen. In diesem Kontext lässt sich eine Verbindung mit dem Heimatfilm herstellen und es wird ein besseres Verständnis für die Rolle von The Cut innerhalb der Trilogie ermöglicht.
46

El habla de la comunidad paisa de Medellín en Montreal

López, Silvia M. 01 1900 (has links)
Dans cette étude nous faisons une description de l'état actuel de l'espagnol parlé par la communauté paisa de Medellin (Colombie) à Montréal, dont le dialecte ou variation de langue est aussi connu comme paisa. Pour mener cette recherche à bien un travail de champ a été réalisé au moyen d’un questionnaire écrit et d’entrevues orales mi-dirigées. Les données obtenues nous permettent d’établir des premières comparaisons entre le parler des paisas de Montréal et celui des habitants de Medellin, et d’identifier quelques-uns des principaux changements linguistiques chez cette communauté parlante, spécialement les interférences du français au moment de parler en espagnol, et certains facteurs qui en favorisent, de même que certains changements au niveau socioculturel, les attitudes linguistiques des paisas vers leur variété, vers l’espagnol, en général, et aussi vers le français des québécois de la Région Métropolitaine de Montréal, en particulier. Finalement, il est aussi possible de connaître quelques-unes des différences et similitudes par rapport à la situation linguistique actuelle à la ville de Medellin. Bien que la communauté étudiée représente un bas pourcentage des hispanophones de la ville, la recherche peut contribuer à l’avancement des connaissances de l’espagnol à Montréal, puisque ses résultats, ajoutés à ceux d’autres études, permettront de mieux connaître sa réalité linguistique. / In this study we describe the current state of the Spanish spoken by the Paisa community from Medellin (Colombia) in Montreal, whose dialect or language variant is also known as Paisa. To carry out this research, we conducted fieldwork with a questionnaire and semi-structured oral interviews. The data collected allowed us to establish the first set of comparisons between Paisa spoken in Montreal and that of Medellin and to identify some of the main linguistic changes in this community of speakers, especially interferences from French in spoken Spanish, factors that favour them, as well as changes at a socio-cultural level: Paisa’s linguistic attitudes towards their variation, towards Spanish in general and towards the French of Quebecois in Montreal’s Metropolitan Area. Finally, it is also possible to identify some of the differences and similarities in regards to the current linguistic situation in Medellin. Although the studied community represents a low percentage of Spanish speakers in the city, this research contributes knowledge about the Spanish spoken in Montreal, since its results combined with those from other studies will facilitate a better understanding of the linguistic reality facing this language. / En este estudio se describe el estado actual del español hablado por la comunidad paisa de Medellín (Colombia) en Montreal, cuyo dialecto o variación de lengua se conoce igualmente como paisa. Para llevar a cabo la investigación se ha realizado un trabajo de campo a través de un cuestionario y de unas entrevistas orales semidirigidas. Los datos obtenidos nos permiten establecer unas primeras comparaciones entre el habla de los paisas de Montreal y el habla de los habitantes de Medellín, e identificar algunos de los principales cambios lingüísticos en esta comunidad hablante, especialmente las interferencias del francés al momento de hablar español, y ciertos factores que los propician, así como algunos cambios a nivel sociocultural, las actitudes lingüísticas de los paisas hacia su variedad, hacia el español, en general, y hacia el francés de los quebequenses de la Región Metropolitana de Montreal, en particular. Finalmente, también es posible conocer varias de las diferencias y semejanzas con respecto a la situación lingüística actual en la ciudad de Medellín. Si bien la comunidad objeto de estudio representa un porcentaje bajo de los hispanohablantes de la ciudad, la investigación puede contribuir al avance del conocimiento del español en Montreal, ya que los resultados, en conjunción con los de otros estudios, permitirán conocer mejor su realidad lingüística.
47

Forma y función de los juegos fónicos en el habla juvenil de Puebla (México)

Boyer, Julie 07 1900 (has links)
Dans le parler des jeunes du Mexique, on retrouve, entre autres formes de vitalité linguistique, un usage fréquent de jeux phoniques qui transforment ou substituent des lexèmes et syntagmes sans qu'il y ait altération significative du signifié. Ce phénomène linguistique utilise trois procédés phoniques: la suffixation parasitaire, la substitution lexicale basée sur la similitude phonique et l'enchaînement en écho. Le présent mémoire contribue à remplir un vide dans la littérature scientifique et faire connaître ce phénomène peu étudié en explorant les aspects formels linguistiques et les fonctions sociales. Nous cherchons à établir les relations qui existent entre la structure linguistique et les fonctions linguistiques et sociales inhérentes à l'usage de jeux phoniques. L'étude empirique menée dans la ville de Puebla (Mexique) a permis la collecte d'un corpus de plus de deux cents jeux phoniques et la réalisation d'entrevues sociolinguistiques avec dix-huit jeunes de Puebla usagers des expressions étudiées. Nous proposons une classification du corpus de jeux phoniques basée sur la structure formelle afin d'apprécier que le phénomène réponde à des patrons fixes de construction. Suite à une analyse thématique des entrevues que nous appuyons d'exemples de jeux phoniques, nous verrons que l'usage de jeux phoniques joue principalement une fonction poétique, ludique ainsi qu'une fonction de cohésion sociale et une fonction identitaire. La présente étude confirme que le caractère non normatif et cryptique intrinsèque aux jeux de mots sert à renforcer ces fonctions sociales, à la manière d'un parler argotique. / In the youth speech of Mexico a frequent use of phonic wordplays that transform or substitute lexemes and phrases without significant alteration of the signifier are found among linguistic vitality signs. This linguistic phenomenon uses three phonic techniques: parasitic suffixation, lexical substitution based on phonic similarity and echo chaining. This report contributes by filling a void in the scientific literature and to expose this overlooked phenomenon by exploring its formal linguistic aspects and social functions. The aim of this study is to establish the relationship between linguistic structure and linguistic and social functions inherent to phonic wordplay use. The empiric study conducted in Puebla (Mexico) allowed the collection of a corpus of more than two hundred phonic wordplays and the realization of sociolinguistic interviews with eighteen Puebla youth, who employ the studied expressions. This work proposes a classification of the corpus based on their formal structure in order to highlight that the phenomenon conforms to fixed patterns of construction. After a thematic analysis of the interviews, with an emphasis on phonic wordplay examples, we observe that the use of phonic wordplays mainly accomplishes poetic and ludic, as well as social cohesion and identity functions. This study confirms that the non-normative and cryptic characteristics intrinsic to phonic wordplays help to reinforce the aforementioned social functions as an argotic speech. / En el habla de los jóvenes de México encontramos, entre otras muestras de vitalidad lingüística, un uso frecuente de juegos fónicos que transforman o sustituyen lexemas y sintagmas sin que haya alteración significativa del significado. Este fenómeno lingüístico utiliza tres recursos fónicos: la sufijación parasitaria, la sustitución léxica por similitud fónica y el encadenamiento en eco. La presente memoria contribuye a llenar un vacío en la literatura científica y dar a conocer este fenómeno poco estudiado, explorando los aspectos formales lingüísticos y las funciones sociales. Buscamos establecer las relaciones que existen entre la estructura lingüística y las funciones lingüísticas y sociales inherentes al uso de los juegos fónicos. El estudio empírico que se llevó a cabo en la ciudad de Puebla (México) permitió la recolección de un corpus de más de doscientos juegos fónicos y la realización de entrevistas sociolingüísticas con dieciocho jóvenes poblanos usuarios de las expresiones estudiadas. Proponemos una clasificación del corpus de juegos fónicos basada en la estructura formal para apreciar que el fenómeno responde a patrones fijos de construcción. Tras un análisis temático de las entrevistas, que apoyamos con ejemplos de juegos fónicos, veremos que el uso de juegos fónicos cumple principalmente una función poética, lúdica, así como una función de cohesión social y una función identitaria. El presente estudio confirma que el carácter no normativo y críptico intrínseco a los juegos fónicos sirve para reforzar estas funciones sociales, a modo de habla argótica.
48

Las políticas lingüísticas en Quebec y Cataluña : un reflejo de las dinámicas sociales

Streicher-Arseneault, Valérie 01 1900 (has links)
Le but de cette recherche est de mieux comprendre les fondements et enjeux sociopolitiques d’un processus d’aménagement linguistique, ainsi que de cerner le rôle que le fait linguistique peut avoir dans le processus de construction d’un système national et dans son fonctionnement et de quelle manière l’application d’une politique linguistique se révèle efficace. Pour ce faire, nous procéderons à une étude comparative des cas concrets de la planification linguistique de la Catalogne et du Québec. Le choix des deux régions se base principalement sur le fait qu’elles représentent toutes les deux un type de nation « subétatique » au sein de laquelle la langue propre (le catalan et le français respectivement) s’est révélée être un élément clé de la représentation de l’identité collective, et qu’elle y possède à la fois un rôle symbolique et participatif. Cependant, la nature du conflit linguistique engendré par la cohabitation entre la langue propre et la langue de l’état (français-anglais/ catalan-espagnol) est visiblement perçu et traité de manière différente dans les deux régions. Donc, les environnements sociopolitiques et linguistiques québécois et catalans offrent à la fois des similitudes et des divergences qui mettent en relief certaines caractéristiques essentielles à la compréhension des mécanismes dans le développement d’une politique linguistique. Les étapes de l’étude se divisent en trois : après une exposition de l’évolution de la théorie de la planification linguistique, seront abordés les moments et évènements historiques marquants, intimement liés au développement du sentiment nationaliste dans les deux régions, ce qui permettra par le fait même d’explorer les relations entre les entités « subétatiques » et étatiques: Québec/Canada et Catalogne/Espagne. Puis seront passés en revue les textes législatifs et juridiques et leur portée. C’est-à-dire que sera vue plus spécifiquement l’application concrète des politiques linguistiques dans les domaines de l’éducation, de l’immigration et des médias de communication. Finalement, au regard des recensements sociolinguistiques les plus récents, les relations seront établies entre les résultats statistiques de l’usage des langues dans les régions respectives et les moyens ayant été déployés dans le cadre de la planification linguistique. / The main purpose of this research is to achieve a better understanding of the basis and the socio-political issues in a language planning process, as well as define the function of the linguistic element in the development of a national system and in which way the application of a language politic is efficient. To do so, we will make a comparative study of the concrete cases of Quebec and Catalonia. The selection of these two regions is based in the fact that they both portray “sub-state” nations in which the own language (French and Catalan respectively) is a key element to the representation of the collective identity which also plays a symbolic and participative role in it. However, the nature of the language dynamics generated by the contact between the own language and the state language (French-English/ Catalan-Spanish) is visibly perceived and treated differently in the two regions. Therefore, the socio-political and linguistic backgrounds of Quebec and Catalonia offer, simultaneously, similarities and differences that highlight essential characteristics to the understanding of the development mechanisms in a language policy. The research work is divided into three parts: after the exposition of the evolution of the language planning theory, we will deal with the decisive historic moments and episodes, interwoven with the development of the nationalist belonging, which will lead us to explore the relationships between the “sub-state” and State entities: Quebec/Canada and Catalonia/Spain. Afterwards, we will review the legal and juridical texts and their fields of action. That is to say, we will see in particular the concrete application of the language policy in the sectors of education, immigration and the media. Lastly, in relation with the most recent socio-linguistic census, we will try to establish the connection between the statistical results of the language uses in the two regions and the means that were displayed as part of the language planning. / El objetivo principal de esta investigación es alcanzar una mejor comprensión de los fundamentos y de las cuestiones sociopolíticas de un proceso de planificación lingüística, así como intentar delimitar el papel que desempeña el hecho lingüístico en el proceso de construcción de un sistema nacional y su funcionamiento, y conocer en qué medida la aplicación de una política lingüística se revela eficaz. Para ello, efectuaremos un estudio comparativo de la planificación lingüística en Quebec y en Cataluña, dos regiones que ejemplifican un tipo de nación “subestatal” en la cual la lengua propia (el francés y el catalán, respectivamente) constituye un elemento clave de la representación de la identidad colectiva y posee un papel a la vez simbólico y participativo. Sin embargo, la naturaleza de la dinámica lingüística engendrada por la cohabitación entre la lengua propia y la lengua del estado (francés-inglés/ catalán-castellano) es percibida y tratada de diferente modo en las dos regiones. Los ámbitos sociopolíticos y lingüísticos quebequense y catalán, por tanto, ofrecen a la vez similitudes y divergencias que ponen de relieve las características esenciales de la comprensión de los mecanismos en el desarrollo de una política lingüística. El estudio se divide en tres etapas: después de la exposición de la evolución de la teoría de la planificación lingüística, recorremos los acontecimientos históricos determinantes, estrechamente vinculados con el desarrollo del sentimiento nacionalista en las dos regiones, lo que permitirá ver las relaciones entre las entidades “subestatales” y estatales: Quebec/Canadá y Cataluña/España. Después se revisan los textos legislativos y jurídicos, y su alcance, haciendo hincapié en la aplicación concreta de las políticas lingüísticas en los campos de la educación, de la inmigración y de los medios de comunicación. Finalmente, y de acuerdo con los censos sociolingüísticos más recientes, se establecen los vínculos que se trazan entre los resultados estadísticos del uso de las lenguas en las dos regiones y las medidas desplegadas en el marco de la planificación lingüística. / L’objectiu d’aquesta investigació és de comprendre millor els fonaments i apostes sociopolítiques d’un procés de planificació lingüística, així com de delimitar el paper que el fet lingüístic pot tenir en el procés de construcció d’un sistema nacional i en el seu funcionament, i de quina manera l’aplicació d’una política lingüística es revela eficaç. Per fer’ho, procedirem a un estudi comparatiu dels casos concrets de la planificació lingüística de Catalunya i del Quebec. La tria de les dues regions es basa principalment en el fet que representen totes dues un tipus de nació «subestatal» en la qual la llengua pròpia (el català i el francès respectivament) s’ha revelat ser un element clau de la representació de la identitat col•lectiva i suposa a la vegada un paper simbòlic i participatiu. Tanmateix, la naturalesa de la dinàmica lingüística engendrada per la cohabitació entre la llengua pròpia i la llengua de l’estat (francès-anglès/ català-espanyol) és visiblement percebut i tractat de manera diferent a les dues regions. Per tant, els entorns sociopolític i lingüístic quebequès i català ofereixen a la vegada similituds i divergències que posen de relleu certes característiques essencials a la comprensió dels mecanismes en el desenvolupament d’una política lingüística. Les etapes de l’estudi es divideixen en tres : després d’una exposició de l’evolució de la teoria de la planificació lingüística, s’hauran abordat els moments i esdeveniments històrics notables, íntimament vinculats al desenvolupament del sentiment nacionalista a les dues regions, el que permetrà explorar les relacions entre les entitats «subestatals» i estatals: Quebec/Canadà i Catalunya/Espanya. Després s’hauri passat revista als texts legislatius i jurídics i el seu abast. És a dir que, es veurà més específicament l’aplicació concreta de les polítiques lingüístiques en els àmbits de l’educació, de la immigració i dels mitjans de comunicació. Finalment, pel que fa als padrons sociolingüístics més recents, s’establiran les relacions seran establertes entre els resultats estadístics de l’ús de les llengües a les regions respectives i els mitjans que han estat desplegats en el marc de la planificació lingüística.
49

La entrevista sociolingüística y su valor como método de investigación

Pitkowski, Elena F. 04 1900 (has links)
Dans cette étude, nous analysons les principaux problèmes que nous retrouvons lorsque nous utilisons les entrevues sociolinguistiques comme méthode d’analyse pour obtenir des échantillons de l’actuation linguistique authentiques. Cette problématique provient de la nature même de la méthodologie employée en fonction du paradoxe de l’observateur (Labov 1972) et elle impose la nécessité de réfléchir sur les avantages et les désavantages inhérents à l’instrument de recherche utilisé. En ayant ce propos, l’objectif principal qu’on poursuit est celui de donner réponse à une question que surgit lorsqu’on parle de l’entrevue sociolinguistique : Comment pourrait-on obtenir des échantillons de parole de style spontané dans l’observation systématique de l’entrevue? Pour essayer de répondre à cette problématique, on a revu et analysé un échantillon de vingt entrevues semi dirigées (25 heures d’enregistrement) qui font partie du Corpus Oral et Sonore de l’Espagnol Rural (COSER). L’étude des entrevues sociolinguistiques comme méthode scientifique montre, comme principal résultat, que parmi les stratégies utilisées pour essayer de réduire les effets du paradoxe de l’observateur on devrait inclure celle de la tactique de faire parler l’informateur à propos d’un objet qui ait une particulière valeur affective pour lui, pour générer ainsi une déstructuration du schéma formel de l’entrevue et une situation émotionnelle de sorte que l’émotivité neutralise sa conscience linguistique et son discours. De cette façon, l’attention du parlant se concentrera dans l’objet même plutôt que dans sa parole formelle et, de cette manière, on obtiendrait des échantillons de style plus spontané et colloquial. / In this study we carried out the analysis of the main problems found at the time of using sociolinguistic interviews as a field method in search of authentic samples of linguistic performance. Such problematic arises from the very nature of the methodology used based on the observer's paradox (Labov 1972), and imposes the necessity to reflect on the advantages and inherent disadvantages on the used instrument of investigation. With this intention, the primary goal pursued is to give answer to a question that underlies when speaking of the sociolinguistic interview: How to obtain samples of spontaneous style’s speech in the systematic observation of the interview? In order to try to give an answer to this problematic, a sample of twenty semi-structured interviews that integrates the Corpus of Spoken Rural Spanish (or Corpus Oral y Sonoro del Español Rural, COSER) was reviewed and analyzed (25 hours of recording). The study of the sociolinguistic interviews as scientific method reveals as main result that among the strategies to reduce the effects of the observer's paradox the tactic to ask the informer to speak about an object of special affective value should be included, in order to generate a dismantling of the formal scheme of the interview and an emotional situation, in such a way that emotion neutralizes his linguistic consciousness and his speech. Thus, the attention of the speaker will concentrate in the same object and not in its formal speech, which leads to obtaining samples of more spontaneous and colloquial style. / En este estudio llevamos a cabo el análisis de los principales problemas que nos encontramos a la hora de emplear la entrevista sociolingüística como método de campo en búsqueda de muestras de actuación lingüística auténticas. Dicha problemática deriva de la naturaleza misma de la metodología empleada en función de la paradoja del observador (Labov 1972), e impone la necesidad de reflexionar sobre las ventajas y desventajas inherentes al instrumento de investigación empleado. Con este propósito, el objetivo principal que se persigue es dar respuesta a un interrogante que subyace al hablar de la entrevista sociolingüística: ¿Cómo lograr muestras de habla de estilo espontáneo en la observación sistemática de la entrevista? Para intentar dar respuesta a esta problemática, se revisó y analizó una muestra de veinte entrevistas semidirigidas (25 horas de grabación) que integran el Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER). El estudio de las entrevistas sociolingüísticas como método científico da cuenta, como principal resultado, de que entre las estrategias para lograr reducir los efectos de la paradoja del observador se debería incluir la táctica de solicitar al informante que hable sobre un objeto de especial valor afectivo, para generar de este modo una desestructuración del esquema formal de la entrevista y una situación emocional, de tal forma que la emotividad neutralice su conciencia lingüística y su discurso. Así, la atención del hablante se centrará en el objeto mismo y no en su habla formal, pudiéndose obtener de esta manera muestras de estilo más espontáneo y coloquial.
50

La entrevista sociolingüística y su valor como método de investigación

Pitkowski, Elena F. 04 1900 (has links)
Dans cette étude, nous analysons les principaux problèmes que nous retrouvons lorsque nous utilisons les entrevues sociolinguistiques comme méthode d’analyse pour obtenir des échantillons de l’actuation linguistique authentiques. Cette problématique provient de la nature même de la méthodologie employée en fonction du paradoxe de l’observateur (Labov 1972) et elle impose la nécessité de réfléchir sur les avantages et les désavantages inhérents à l’instrument de recherche utilisé. En ayant ce propos, l’objectif principal qu’on poursuit est celui de donner réponse à une question que surgit lorsqu’on parle de l’entrevue sociolinguistique : Comment pourrait-on obtenir des échantillons de parole de style spontané dans l’observation systématique de l’entrevue? Pour essayer de répondre à cette problématique, on a revu et analysé un échantillon de vingt entrevues semi dirigées (25 heures d’enregistrement) qui font partie du Corpus Oral et Sonore de l’Espagnol Rural (COSER). L’étude des entrevues sociolinguistiques comme méthode scientifique montre, comme principal résultat, que parmi les stratégies utilisées pour essayer de réduire les effets du paradoxe de l’observateur on devrait inclure celle de la tactique de faire parler l’informateur à propos d’un objet qui ait une particulière valeur affective pour lui, pour générer ainsi une déstructuration du schéma formel de l’entrevue et une situation émotionnelle de sorte que l’émotivité neutralise sa conscience linguistique et son discours. De cette façon, l’attention du parlant se concentrera dans l’objet même plutôt que dans sa parole formelle et, de cette manière, on obtiendrait des échantillons de style plus spontané et colloquial. / In this study we carried out the analysis of the main problems found at the time of using sociolinguistic interviews as a field method in search of authentic samples of linguistic performance. Such problematic arises from the very nature of the methodology used based on the observer's paradox (Labov 1972), and imposes the necessity to reflect on the advantages and inherent disadvantages on the used instrument of investigation. With this intention, the primary goal pursued is to give answer to a question that underlies when speaking of the sociolinguistic interview: How to obtain samples of spontaneous style’s speech in the systematic observation of the interview? In order to try to give an answer to this problematic, a sample of twenty semi-structured interviews that integrates the Corpus of Spoken Rural Spanish (or Corpus Oral y Sonoro del Español Rural, COSER) was reviewed and analyzed (25 hours of recording). The study of the sociolinguistic interviews as scientific method reveals as main result that among the strategies to reduce the effects of the observer's paradox the tactic to ask the informer to speak about an object of special affective value should be included, in order to generate a dismantling of the formal scheme of the interview and an emotional situation, in such a way that emotion neutralizes his linguistic consciousness and his speech. Thus, the attention of the speaker will concentrate in the same object and not in its formal speech, which leads to obtaining samples of more spontaneous and colloquial style. / En este estudio llevamos a cabo el análisis de los principales problemas que nos encontramos a la hora de emplear la entrevista sociolingüística como método de campo en búsqueda de muestras de actuación lingüística auténticas. Dicha problemática deriva de la naturaleza misma de la metodología empleada en función de la paradoja del observador (Labov 1972), e impone la necesidad de reflexionar sobre las ventajas y desventajas inherentes al instrumento de investigación empleado. Con este propósito, el objetivo principal que se persigue es dar respuesta a un interrogante que subyace al hablar de la entrevista sociolingüística: ¿Cómo lograr muestras de habla de estilo espontáneo en la observación sistemática de la entrevista? Para intentar dar respuesta a esta problemática, se revisó y analizó una muestra de veinte entrevistas semidirigidas (25 horas de grabación) que integran el Corpus Oral y Sonoro del Español Rural (COSER). El estudio de las entrevistas sociolingüísticas como método científico da cuenta, como principal resultado, de que entre las estrategias para lograr reducir los efectos de la paradoja del observador se debería incluir la táctica de solicitar al informante que hable sobre un objeto de especial valor afectivo, para generar de este modo una desestructuración del esquema formal de la entrevista y una situación emocional, de tal forma que la emotividad neutralice su conciencia lingüística y su discurso. Así, la atención del hablante se centrará en el objeto mismo y no en su habla formal, pudiéndose obtener de esta manera muestras de estilo más espontáneo y coloquial.

Page generated in 0.0689 seconds