• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 173
  • 94
  • 37
  • 37
  • 19
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 15
  • 14
  • 9
  • 7
  • 5
  • 2
  • Tagged with
  • 440
  • 86
  • 65
  • 64
  • 62
  • 56
  • 55
  • 52
  • 51
  • 42
  • 41
  • 38
  • 38
  • 35
  • 33
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
351

Feminism and identity in three Spanish American novels, 1887-1903

LaGreca, Nancy Anne 28 August 2008 (has links)
Not available / text
352

Rhetoric vs practice : a re-examination of the 1916 Arab Revolt's advisers

Esdaile, Michael James January 2005 (has links)
The First World War's 1916 Arab Revolt has become, in the West, a renowned episode in part because of the presence of one dominating character: T.E. Lawrence. However, "Lawrence of Arabia" is only the most prominent of the many Western agents sent to advise the Revolt. The narratives of these advisers have come to dominate the most Westerners popular conception of the Arab uprising. Most scholars have portrayed the British advisers to the Arab Revolt as "pro-Arab." The aim of this thesis is to challenge that portrayal through a careful analysis of the writings (published and unpublished) and actions of the four advisers: T.E. Lawrence, Sir Ronald Storrs, Major Sir Hubert Young, Lt Col. Sir Percy Joyce. / I argue for a more subtle, complex, heterogeneous version of the advisers Pro-Arab approach. By examining the advisers' published accounts and the available archival resources the contrast between the rhetoric surrounding their legends and the actual practice of their war experiences will be laid bare. The goal of the thesis is to use primary sources to demonstrate, in various areas of their relationships with Arabs, a discourse of superiority versus inferiority. This work has consequently attempted to present a less altruistic agenda emerging from the advisers' wartime conduct. In its place I have demonstrated numerous instances where they coerced and enforced their own interpretation of Arab desires and even an "Arab" identity onto the Revolt itself and furthermore, cemented these interpretations into Western popular culture.
353

O discurso da transgressão e a trangressão do discurso em A lua vem da Ásia, de Campos de Carvalho

Oliveira, Josiane Gonzaga de [UNESP] 29 February 2008 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:26:54Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2008-02-29Bitstream added on 2014-06-13T19:47:11Z : No. of bitstreams: 1 oliveira_jg_me_sjrp.pdf: 637378 bytes, checksum: 83b7630d60ed94acc5e0daa92fcb0566 (MD5) / Esta dissertação tem como objetivo refletir sobre os aspectos transgressores do romance A lua vem da Ásia, de Campos de Carvalho. Esses aspectos dizem respeito à desarticulação da forma romanesca tradicional e do discurso linear e lógico, e ainda aos posicionamentos ideológicos e comportamentais do protagonista. Para nortear esta análise, utilizamos a teoria da carnavalização de Mikhail Bakhtin, teórico que observa as manifestações literárias tendo em vista as transgressões verificadas durante as festividades carnavalescas, que estabelecem uma “vida às avessas”, na qual inexistem as regras cotidianas e as relações hierárquicas vivenciadas no universo “extra-carnavalesco”. Nesse sentido, buscamos vislumbrar a referida obra de Campos de Carvalho enquanto objeto literário transgressor e dessacralizador, na medida em que a perspectiva narrativa reflete a visão de mundo de um narrador supostamente “louco” que (re)cria uma realidade inusitada, o avesso da “normalidade”, um mundo, segundo nossa hipótese, carnavalizado. / This dissertation is an analysis of the transgressive aspects in A lua vem da Ásia, by Campos de Carvalho. These aspects are related to the disarticulation of both the traditional novel structure and the linear and logical discourse, as well as of the ideologic and behavioural positions of the main character. This analysis is based upon Mikhail Bakhtin`s carnivalization theory, whose examination of literary manifestations is carried on with regard to the transgressions observed during the carnival festivities, which establish a ‘wrong life’ in which everyday rules and hierarchical relations experienced in the ‘extracarnival’ world are inexistent. Thus we consider Campos de Carvalho`s book as a transgressive and desacralizing literary work, in the sense that the narrative perspective reveals the world of a supposed ‘lunatic’ narrator who (re)creates an unusual reality, the opposite of ‘normality’: in our proposal, a carnivalized world.
354

Entre infiéis e chirus : a representação do indígena nas obras de José Hernández e João Simões Lopes Neto

Guimarães, Rafael Eisinger January 2008 (has links)
A literatura gauchesca configura um dos elementos-chave para o processo de mitificação do gaúcho histórico e a conseqüente transformação desse mito na base para a construção do pertencimento identitário de uma significativa parcela dos sujeitos argentino e sul-rio-grandense. Tendo em vista esse aspecto e a inegável relevância que o índio assumiu na formação étnica e cultural da identidade gaúcha, tanto no lado brasileiro como no lado argentino, investiga-se o papel que essa etnia assume nas obras literárias gauchescas. Este trabalho descreve e analisa a forma como a imagem do indígena é elaborada nos poemas El gaucho Martín Fierro e La vuelta de Martín Fierro, de José Hernández, e nos contos Os cabelos da china e Melancia – coco verde, de João Simões Lopes Neto, contrapondo a representação dos autóctones argentino e sul-rio-grandense respectivamente às imagens do gaucho e do gaúcho. Uma vez que a análise está focada no contraponto que se estabelece entre identidade e alteridade, o referencial teórico escolhido compreende tanto as concepções da imagologia, corrente teórica dedicada ao estudo da imagem literária do estrangeiro, quanto as contribuições de pensadores dedicados à compreensão do processo de construção da identidade. Para alcançar os objetivos estabelecidos, a metodologia adotada segue as propostas do teórico francês Daniel-Henri Pageaux, e inicialmente analisa a representação do autóctone nos níveis lexical e discursivo para, posteriormente, verificar o grau de conformidade da imagem literária às ideologias e ao imaginário dominantes no contexto de produção da obra. A partir da abordagem do corpus, observa-se de imediato uma explícita distinção entre as representações do autóctone que Martín Fierro e Blau Nunes – narradores dos referidos textos de José Hernández e Simões Lopes Neto, fazem, uma diferença que, como se verifica, está diretamente relacionada aos projetos de construção de uma identidade nacional sustentados por esses dois escritores. / La literatura gauchesca configura uno de los elementos clave para el proceso de mitificación del gaucho histórico y la consecuente transformación de ese mito en la base para la construcción de la identidad de una significativa parcela de los sujetos argentino y sul-riograndense. Considerando ese aspecto y la innegable relevancia que el indio asumió en la formación étnica y cultural de la identidad gaucha, tanto en el lado brasileño como en el lado argentino, investigase el rol que esa etnia asume en las obras literarias gauchescas. Este trabajo describe y analiza la manera como el imagen del indígena es elaborada en los poemas El gaucho Martín Fierro y La vuelta de Martín Fierro, de José Hernández, y en los cuentos Os cabelos da china y Melancia – coco verde, de João Simões Lopes Neto, contraponiendo la representación de los autóctonos argentino y sul-rio-grandense respectivamente a los imágenes del gaucho y del gaúcho. Una vez que el análisis enfoca la oposición entre identidad y alteridad, el referencial teórico escogido contiene tanto las concepciones de la imagologia, corriente teórica dedicada al estudio de la imagen literaria del extranjero, cuanto las contribuciones de pensadores dedicados a la comprensión del proceso de construcción de la identidad. Para alcanzar los objetivos establecidos, la metodología adoptada siegue las propuestas del teórico francés Daniel-Henri Pageaux, y inicialmente analiza la representación del autóctono en los niveles léxico y discursivo para, posteriormente, verificar el grado de conformidad del imagen literario a las ideologías y al imaginario dominantes en el contexto de producción de la obra. A partir del abordaje de las obras, observase de inmediato una explícita diferencia entre las representaciones del indígena hechas por Martín Fierro y Blau Nunes – narradores de los referidos textos de José Hernández y Simões Lopes Neto –, una diferencia que, como se puede verificar, está directamente relacionada a los proyectos de construcción de una identidad nacional, sustentados por esos dos escritores.
355

Tradução do texto teatral : novos desafios da investigação tradutória

Zardo, Mônica January 2012 (has links)
Esta tese se insere na área dos estudos de tradução, com ênfase na tradução teatral ou tradução do drama. É apresentada uma análise dos estudos de tradução no século XXI, com a finalidade de esclarecer o direcionamento atual dessa área do conhecimento. O foco da pesquisa é a tradução do texto teatral, ou tradução do drama, a qual, até a última década, era uma área negligenciada nos estudos da tradução, e, no mundo acadêmico, a peça teatral era, tradicionalmente, vista e traduzida como um texto literário. Para uma melhor compreensão da tradução do texto teatral é apresentada uma análise detalhada de todas as características do texto que possui a particularidade de somente atingir sua concretização quando representado. Também é apresentada uma abordagem histórico-descritiva das teorias da tradução teatral, procurando-se abranger os vários aspectos desse tipo de tradução, que pode ser orientada para o palco (stage-oriented) ou para o leitor (reader-oriented). Para complementar esta pesquisa, é apresentada uma proposta de tradução da peça Guy Domville, de Henry James, embasada nos pressupostos teóricos descritos anteriormente. / The area of research of this thesis is translation studies, with emphasis on theater translation or drama translation. It presents an analysis of the translation studies in the 21st century, in order to clarify the present direction of this area of knowledge. The focus of the research is the translation of theatre texts, which, until the last decade, was a neglected field in translation studies, and, in the world of academe, the stage play was traditionally viewed and translated as a work of literature. For a better understanding of theatre translation is presented a detailed analysis of the features of the theatre text which main characteristic is be written to be performed. Is also presented a historical-descriptive approach of the theater translation theories, aiming to cover the various aspects of this kind of translation, which can be stage-oriented or reader-oriented. To complement this research, is presented a translation of the play Guy Domville, by Henry James, based on the conceptual framework mentioned above.
356

Simões Lopes Neto : uma Salomé no pampa

Vieira, Osvaldo Arthur Menezes January 2006 (has links)
Este trabalho tem por finalidade analisar a representação mítica de Salomé e suas ressonâncias na obra de Simões Lopes Neto e defender a idéia de que o autor, ao reler o mito, ambientando-o nos pampas do Rio Grande, transcende o mero pitoresco e a mera cor local, colocando-os a serviço da releitura desse mito. É objetivo principal deste estudo, portanto, ver nessa releitura um dos elementos responsáveis por tal transcendência. A fim de qualificar o estudo, são feitas uma reflexão sobre mito e literatura e uma investigação sobre a Salomé histórica, bem como as suas releituras. A análise dos contos Cabelos da china, Jogo do osso, No manantial, Contrabandista e O Negro Bonifácio, de Contos Gauchescos, e da obra Cancioneiro Guasca permite constatar nas personagens femininas dos referidos textos elementos que comprovam a releitura do mito de Salomé. / Este trabajo tiene por finalidad analizar la representación mítica de Salomé y sus resonancias en la obra de Simões Lopes Neto y defender la idea de que el autor, al releer el mito, ambientandolo en las pampas de Rio Grande, transciende lo pintoresco y el simple color local, poniendolos a servicio de la relectura del mito. Es objetivo principal de este estúdio, por lo tanto, ver en esta relectura uno de los elementos responsables por tal transcendencia. A fin de calificar el estúdio, son hechas una reflexión sobre mito y literatura y una investigación sobre la Salomé histórica, así como sus relecturas. El análisis de los cuentos Cabelos da china, Jogo do osso, No manantial, Contrabandista y O Negro Bonifácio, de Contos Gauchescos, y de la obra Cancioneiro Guasca permite constatar en los personajes femeninos de los referidos textos elementos que comprueban la relectura del mito de Salomé.
357

De traduções, intermediações e transcrições : o regionalismo borgeano para além das fronteiras

Vallerius, Denise Mallmann January 2009 (has links)
O presente estudo analisou as traduções existentes no mercado editorial brasileiro de alguns contos orilleros - radicados no arrabalde buenairense - do escritor argentino Jorge Luis Borges, propondo uma nova alternativa de tradução para esses textos. Entre as justificativas do estudo está o surgimento de uma inquietação frente aos esforços que grande parte da crítica faz por postular a obra de Jorge Luis Borges como sinônimo de uma literatura completamente desvinculada da realidade e alheia à história. Conseqüentemente, para que esse discurso seja coerente, faz-se necessário ignorar ou, ainda, desvalorizar os textos borgeanos exemplares de seu comprometimento com a tradição e a realidade de seu país, classificando o escritor em fases distintas e irreconciliáveis: um primeiro Borges, nacionalista, de preocupações localistas, que viria a ser posteriormente negado e suplantado por um segundo Borges, cosmopolita e universal. Perante tal constatação, procurou-se, primeiramente, questionar essa classificação artificiosa, a qual tem como resultado um número quase ínfimo de trabalhos críticos que se dedicam à suposta primeira fase. Essa indiferença da crítica para com parte significativa da produção literária do escritor argentino é corroborada, também, pela constatação de que as traduções de seus contos de temática regional, para o sistema literário brasileiro, acabam homogeneizando o falar característico das personagens à variante padrão da língua portuguesa. Destarte, propusemos uma nova tradução para o conto "Hombre de la Esquina Rosada" a partir de uma aproximação do universo lingüístico e temático do escritor sul-rio-grandense Simões Lopes Neto - tradução que não se pretende definitiva, eis que nenhuma o pode ser, mas que, levando em consideração tanto os elementos do texto e da cultura-fonte quanto da língua e da cultura-receptora, permita ao leitor brasileiro vislumbrar um pouco da riqueza desse universo orillero. / This study examined the existing translated texts of some 'orillero' stories, penned by the Argentinean writer Jorge Luis Borges in the Brazilian editorial market and proposed a new alternative translation for these texts. Among the reasons for this study, there is the emergence of some concern as a response to efforts made by a significant number of critics to claim the work of Jorge Luis Borges as a synonym for some kind of literature, which is completely disconnected from reality and outside history. Consequently, for this speech to be consistent, it is necessary to ignore, or even undervalue those Borges's texts, which are examples of his commitment to the tradition and the reality of his country, describing the writer in different and irreconcilable stages. Firstly, there was a nationalist Borges with local worries. That writer would be denied by then and replaced by a second Borges, who was cosmopolitan and universal. In view of such finding, we tried, in the first place, to question this artificial classification, which has lead to an almost negligible number of critical work devoted to the so-called first stage. This indifference from the critics towards a significant part of the Argentinean writer's literary production is also supported by the fact that his translated short stories, dealing with regional issues, for the Brazilian literary system, homogenize the peculiar speech of his characters to the Portuguese language and speech pattern. Therefore, we proposed a new translation for the story "Hombre de la Esquina Rosada" by approximating the linguistic and thematic universe of the Argentinean writer to that of the Riograndense writer, Simões Lopes Neto. Notwithstanding, this translation does not intend to be final here, since none could be, but it allows the Brazilian reader to glimpse a bit of the richness of the 'orillero' universe, by taking into account the elements of the text and cultural source, as well as those of the target language and culture.
358

Entre infiéis e chirus : a representação do indígena nas obras de José Hernández e João Simões Lopes Neto

Guimarães, Rafael Eisinger January 2008 (has links)
A literatura gauchesca configura um dos elementos-chave para o processo de mitificação do gaúcho histórico e a conseqüente transformação desse mito na base para a construção do pertencimento identitário de uma significativa parcela dos sujeitos argentino e sul-rio-grandense. Tendo em vista esse aspecto e a inegável relevância que o índio assumiu na formação étnica e cultural da identidade gaúcha, tanto no lado brasileiro como no lado argentino, investiga-se o papel que essa etnia assume nas obras literárias gauchescas. Este trabalho descreve e analisa a forma como a imagem do indígena é elaborada nos poemas El gaucho Martín Fierro e La vuelta de Martín Fierro, de José Hernández, e nos contos Os cabelos da china e Melancia – coco verde, de João Simões Lopes Neto, contrapondo a representação dos autóctones argentino e sul-rio-grandense respectivamente às imagens do gaucho e do gaúcho. Uma vez que a análise está focada no contraponto que se estabelece entre identidade e alteridade, o referencial teórico escolhido compreende tanto as concepções da imagologia, corrente teórica dedicada ao estudo da imagem literária do estrangeiro, quanto as contribuições de pensadores dedicados à compreensão do processo de construção da identidade. Para alcançar os objetivos estabelecidos, a metodologia adotada segue as propostas do teórico francês Daniel-Henri Pageaux, e inicialmente analisa a representação do autóctone nos níveis lexical e discursivo para, posteriormente, verificar o grau de conformidade da imagem literária às ideologias e ao imaginário dominantes no contexto de produção da obra. A partir da abordagem do corpus, observa-se de imediato uma explícita distinção entre as representações do autóctone que Martín Fierro e Blau Nunes – narradores dos referidos textos de José Hernández e Simões Lopes Neto, fazem, uma diferença que, como se verifica, está diretamente relacionada aos projetos de construção de uma identidade nacional sustentados por esses dois escritores. / La literatura gauchesca configura uno de los elementos clave para el proceso de mitificación del gaucho histórico y la consecuente transformación de ese mito en la base para la construcción de la identidad de una significativa parcela de los sujetos argentino y sul-riograndense. Considerando ese aspecto y la innegable relevancia que el indio asumió en la formación étnica y cultural de la identidad gaucha, tanto en el lado brasileño como en el lado argentino, investigase el rol que esa etnia asume en las obras literarias gauchescas. Este trabajo describe y analiza la manera como el imagen del indígena es elaborada en los poemas El gaucho Martín Fierro y La vuelta de Martín Fierro, de José Hernández, y en los cuentos Os cabelos da china y Melancia – coco verde, de João Simões Lopes Neto, contraponiendo la representación de los autóctonos argentino y sul-rio-grandense respectivamente a los imágenes del gaucho y del gaúcho. Una vez que el análisis enfoca la oposición entre identidad y alteridad, el referencial teórico escogido contiene tanto las concepciones de la imagologia, corriente teórica dedicada al estudio de la imagen literaria del extranjero, cuanto las contribuciones de pensadores dedicados a la comprensión del proceso de construcción de la identidad. Para alcanzar los objetivos establecidos, la metodología adoptada siegue las propuestas del teórico francés Daniel-Henri Pageaux, y inicialmente analiza la representación del autóctono en los niveles léxico y discursivo para, posteriormente, verificar el grado de conformidad del imagen literario a las ideologías y al imaginario dominantes en el contexto de producción de la obra. A partir del abordaje de las obras, observase de inmediato una explícita diferencia entre las representaciones del indígena hechas por Martín Fierro y Blau Nunes – narradores de los referidos textos de José Hernández y Simões Lopes Neto –, una diferencia que, como se puede verificar, está directamente relacionada a los proyectos de construcción de una identidad nacional, sustentados por esos dos escritores.
359

A apropriação do pensamento epistemológico de Ernst Mach por Freud e Skinner / The appropriation of epistemological thinking of Ernst Mach by Sigmund Freud and Burrhus Frederic Skinner

ELIAS, Liana Rosa January 2012 (has links)
ELIAS, Liana Rosa. A apropriação do pensamento epistemológico de Ernst Mach por Freud e Skinner. 2012. 112f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação em Psicologia, Fortaleza (CE), 2012. / Submitted by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-11-25T16:43:03Z No. of bitstreams: 1 2012-DIS-LRELIAS.pdf: 696976 bytes, checksum: 3b84c17de1c26e9909ee94857c75ab15 (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo(marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2013-11-25T17:26:02Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2012-DIS-LRELIAS.pdf: 696976 bytes, checksum: 3b84c17de1c26e9909ee94857c75ab15 (MD5) / Made available in DSpace on 2013-11-25T17:26:02Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2012-DIS-LRELIAS.pdf: 696976 bytes, checksum: 3b84c17de1c26e9909ee94857c75ab15 (MD5) Previous issue date: 2012 / This attends to clarify the appropriation of epistemological thinking of Ernst Mach (1838-1916) by Sigmund Freud (1856-1939) and Burrhus Frederic Skinner (1904-1990). Similarities and distinctions were found in this respect, by which Abib called pre-text in its epistemological method. The categories that served to machians analysis were: (1) monism of sensations, (2) the role of subjectivity in science, (3) definition of science and scientific explanation by Mach. Wheras the agnosticist foundation that Freud gave to Metapsychology, it was found the appropriation perteins sometimes to relationship between science and philosophy, sometimes to the boundaries of science as an dynamic and open knowledge. The Mach’s referees in Skinner were: the functional relations in his scientific explanation, the criticism of the mechanical explanations, the adoption of a monism; and, the object, objectives and validity in science, beyond the adoption of Mach’s descriptivism as an explanation in science. Regarding the appropriations alluded to, the following similarities were found between Freud and Skinner: Machian’s conception that science is a human activity in pursuit of functional relations, the transient character of scientific explanation, and no relation to the sensational phenomenism. Regarding differences in the appropriations, it was found that the Skinner alluded more widely to the Mach’s proposes to science, while Freud, beyond this, considered models of physicalism and energetismo, what Assoun called rational realism; what combined a Machian’s phenomenalism and an operational rationalism. Skinner maintained the principles of adequacy of thoughts to facts and the role of hypotheses according to Mach, but were beyond; also conceived interpretation as a means of production of scientific knowledge. Here’s another distinction founded: Skinner structured its theory on the functional relations model and the anti-metaphysical critique adopted by Mach, while Freud considers the arguments of the energestism’s critics. It was found, finally, that despite its appropriations on the Mach’s epistemological view, both Freud and Skinner created novel concepts in their science. / Trata-se aqui de esclarecer a apropriação do pensamento epistemológico de Ernst Mach (1838-1916) por Sigmund Freud (1856-1939) e Burrhus Frederic Skinner (1904-1990). Semelhanças e diferenças foram encontradas a este respeito, mediante o que Abib chamou de pré-texto em seu método epistemológico. As categorias machianas que serviram de análise foram: (1) o monismo das sensações; (2) o papel da subjetividade na ciência; (3) delimitação da ciência e o modelo explicativo de Mach. Considerando o fundamento agnosticista que Freud conferiu à Metapsicologia, constatou-se que a apropriação realizada por ele compreende como referentes, ora as relações entre a ciência e a filosofia, ora os limites da ciência enquanto saber aberto e dinâmico. Os referentes machianos em Skinner foram: a identificação de relações funcionais como modelo explicativo; a crítica ao mecanicismo; a adoção do monismo; objeto, objetivos e validade em ciência e da máxima machiana descrever é explicar. A respeito da apropriação aludida, foram encontradas as seguintes semelhanças entre Freud e Skinner: a concepção machiana de que a ciência é uma atividade humana na busca pelo estabelecimento de relações funcionais; o caráter transitório da explicação científica; nenhuma relação com o fenomenismo das sensações. Quanto às diferenças nas apropriações, constatou-se que Skinner aderiu mais amplamente às propostas de ciência de Mach, enquanto Freud, considerando para além desta, os modelos do fisicalismo e energetismo implicou o que Assoun chamou de realismo racionalista que aliava o fenomenismo machiano a um racionalismo operacional. Skinner manteve os princípios machianos da adequação dos pensamentos aos fatos e o papel das hipóteses, mas foi além destes referentes; concebeu também a interpretação como uma via de produção do conhecimento científico. Eis outra diferença encontrada: Skinner estruturou sua lógica funcional e anti-metafísica referindo-se à crítica machiana ao mecanicismo; Freud considerou os argumentos do energetismo em detrimento da crítica machiana aludida. Constatou-se, finalmente, que, apesar de suas apropriações quanto ao pensamento epistemológico de Mach, Freud e Skinner também criaram concepções inéditas em suas ciências.
360

Manoel de Barros: peraltices e traquinagens com a palavra poética / Manoel de Barros: mischief and romps with the poetic word

Costa, Bianca Albuquerque January 2010 (has links)
COSTA, Bianca Albuquerque. Manoel de Barros: peraltices e traquinagens com a palavra poética. 2010. 121 f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal do Ceará, Departamento de Literatura, Programa de Pós-Graduação em Letras, Fortaleza-CE, 2010. / Submitted by Liliane oliveira (morena.liliane@hotmail.com) on 2012-06-22T13:47:30Z No. of bitstreams: 1 2010_DIS_BACOSTA.pdf: 2473625 bytes, checksum: 387a7bb5dc0a39e7e784dc806b48aa33 (MD5) / Approved for entry into archive by Maria Josineide Góis(josineide@ufc.br) on 2012-06-27T13:52:20Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2010_DIS_BACOSTA.pdf: 2473625 bytes, checksum: 387a7bb5dc0a39e7e784dc806b48aa33 (MD5) / Made available in DSpace on 2012-06-27T13:52:20Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2010_DIS_BACOSTA.pdf: 2473625 bytes, checksum: 387a7bb5dc0a39e7e784dc806b48aa33 (MD5) Previous issue date: 2010 / Manoel de Barros’ writing presents itself to the reader as an unknown universe, yet to be discovered. Even with texts directed to the pre-teen public, his adventures with the poetic word, his escape from logic, as well as his twisted ways of seeing the world around him, draws attention from those who get in contact with his masterpieces. This dissertation, done with contributions from Maurice Blanchot, Roland Barthes, Gaston Bachelard, Michel Foucault, among others, has the objective of entering Manoel de Barros’s poetic universe and observe how his incessant work with words, his attempts to reach the naked word, more primitive, with emphasis on the signifier, contributes to the construction of a writing that breaks away from poetic standards, rejects rules and the normal logic, as well as brings to the reader an explosion of images that are never pre conceived, but are always awaiting to be formed at every read of the text, at each new look of his literary work. With this in mind, we have selected in Manoel de Barros’ work, directed at the pre-teen readers, his books entitled Arranjos para assobio, Livro sobre nada, Ensaios fotograficos e Retrato do artista quando coisa, which was not limited to this work alone, but also expanded to other of Barros’ work. How does Barros’ writing, in his pre-teen work, convey his message since the author does not respect parameters and limits? How does his work with words and his efforts to penetrate their utmost primitive state, contributes to the existence of poetry that breaks away from poetic standards? How does Manoel de Barros sees poetry and how he perceives each element involved in the creative literary process? These are some of the questions that were discussed during this voyage inside Barros’ texts, however other questions were left unanswered, or not totally understood, but all questions received enough attention and expressions of interest, although did not try to understand the mysteries of Manoel de Barros’ writing, but only tried to perceive how they are presented. / A escrita de Manoel de Barros se apresenta ao leitor como um universo a ser desvendado. Mesmo nos textos destinados ao público infanto-juvenil, suas aventuras com a palavra poética, sua fuga da lógica e sua maneira torta de enxergar o mundo que está a sua volta permanecem e chamam a atenção daqueles que entram em contato com essas obras. Esta dissertação, à luz das contribuições de Maurice Blanchot, Roland Barthes, Gaston Bachelard, Michel Foucault entre outros, tem por objetivo adentrar o universo poético de Manoel de Barros e observar como seu trabalho incessante com os vocábulos, sua tentativa de alcançar a palavra nua, mais primitiva, que privilegie o significante, contribui para a construção de uma escrita que rompe com os padrões poéticos, que recusa regras e a lógica usual e que traz para o leitor uma explosão de imagens que nunca estão pré-formadas, mas estão sempre a espera de se formar a cada nova leitura, a cada novo olhar sobre a mesma obra. Para isso, foram destacadas, nesta pesquisa, as obras infanto-juvenis de Manoel de Barros e os livros Arranjos para assobio, Livro sobre nada, Ensaios fotográficos e Retrato do artista quando coisa, o que não impediu que o diálogo se estendesse a outras obras de Barros. Como se comporta, em suas obras infanto-juvenis, a escrita desse autor que não respeita parâmetros e limites? Como esse labor com os vocábulos, essa vontade de alcançá-los em seu estado mais primitivo contribui para o surgimento de uma poesia que rompe com os padrões poéticos? Como Manoel de Barros vê a poesia, como cada elemento envolvido no processo de criação literária é percebido por ele? Essas são algumas das questões que foram discutidas durante essa viagem pelos textos barrenses, porém outras também surgiram, talvez a maior parte delas não tenha sido respondida, ou totalmente esclarecida, mas todas receberam um olhar repleto de indagações que não procurou desvendar os mistérios da escrita manoelina, mas somente perceber como eles se nos apresentam.

Page generated in 0.0234 seconds