• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 148
  • 30
  • 11
  • 9
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 220
  • 89
  • 80
  • 58
  • 58
  • 40
  • 24
  • 24
  • 23
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 19
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
131

Geografische patronen in taalcontact : Romaans leengoed in de Limburgse dialecten van Haspengouw /

Kruijsen, Joep, January 1995 (has links)
Proefschrift--Nijmegen--Katholieke universiteit, 1995. / Bibliogr. p. 183-194. Résumés en français et en anglais.
132

L'apport des informations visuelles des gestes oro-faciaux dans le traitement phonologique des phonèmes natifs et non-natifs : approches comportementale, neurophysiologique / Contribution of visual information provided by labial gesture in phonological difficulties experienced during foreign language learning and bilingualism

Burfin, Sabine 03 February 2015 (has links)
En situation de perception audiovisuelle de la parole, comme lors des conversations face-àface,nous pouvons tirer partie des informations visuelles fournies par les mouvements orofaciauxdu locuteur. Ceci améliore l’intelligibilité du discours. L'objectif de ce travail était dedéterminer si ce « bénéfice audiovisuel » permet de mieux identifier les phonèmes quin’existent pas dans notre langue. Nos résultats révèlent que l’utilisation de l’informationvisuelle permet de surmonter les difficultés posées par la surdité phonologique dont noussommes victimes lors d'une présentation auditive seule (Etude 1). Une étude EEG indique quel’apport des informations visuelles au processus d’identification de phonèmes non natifspourrait être dû à une modulation précoce des traitements effectués par le cortex auditifprimaire (Etude 2). En présentation audiovisuelle les phonèmes non natifs donnent lieu à uneP50, ce qui n’est pas observé pour les phonèmes natifs. Il semblerait également quel'expérience linguistique affecte l'utilisation des informations visuelles puisque des bilinguesprécoces semblent moins aptes à exploiter ces indices pour distinguer des phonèmes qui neleur sont pas familiers (Etude 3). Enfin, l’étude de l’identification de consonnes plosivesnatives avec une tâche de dévoilement progressif nous a permis d’évaluer la contributionconjointe et séparée des informations auditives et visuelles (Etude 4). Nous avons observé quel’apport de la modalité visuelle n’est pas systématique et que la prédictibilité de l’identité duphonème dépend de la saillance visuelle des mouvements articulatoires du locuteur. / During audiovisual speech perception, like in face-to-face conversations, we can takeadvantage of the visual information conveyed by the speaker's oro-facial gestures. Thisenhances the intelligibility of the utterance. The aim of this work was to determine whetherthis “audiovisual benefit” can improve the identification of phonemes that do not exist in ourmother tongue. Our results revealed that the visual information contributes to overcome thephonological deafness phenomenon we experience in an audio only situation (Study 1). AnERP study indicates that this benefit could be due to the modulation of early processing in theprimary auditory cortex (Study 2). The audiovisual presentation of non native phonemesgenerates a P50 that is not observed for native phonemes. The linguistic background affectsthe way we use visual information. Early bilinguals take less advantage of the visual cuesduring the processing of unfamiliar phonemes (Study 3). We examined the identificationprocesses of native plosive consonants with a gating paradigm to evaluate the differentialcontribution of auditory and visual cues across time (Study 4). We observed that theaudiovisual benefit is not systematic. Phoneme predictability depends on the visual saliencyof the articulatory movements of the speaker.
133

Étude d'un biais prosodique précoce : le cas de la loi iambo-trochaïque / Early prosodic biases : the iambic trochaic law

Abboub, Nawal 25 September 2015 (has links)
Le but de cette thèse a été d'explorer certains des mécanismes relatifs à la perception de la prosodie linguistique. Cet intérêt provient du fait que la prosodie, qui est portée dans le signal acoustique par les indices d'intensité, durée et pitch, pourrait guider les nourrissons dans l'apprentissage des mots et de leur ordre dans les phrases. Nous avons donc étudié un mécanisme qui pourrait sous-tendre ces capacités prosodiques précoces : la loi iambo-trochaïque (iambic-trochaic law : ITL). L'ITL (Woodrow, 1909; Hayes, 1995; Nespor et al., 2008) est un des principes d'organisation de la perception auditive qui a été proposé comme ayant un rôle important non seulement dans la perception chez l'adulte, mais aussi pendant l'acquisition du langage chez le nourrisson. L'ITL postule une préférence générale pour le regroupement des éléments sonores (syllabes, notes musicales...) en paires, en fonction des variations d'intensité, de tonalité (pitch) ou de durée de ces éléments : les sons forts ou aigus marquent le début de groupes de pattern trochaïque (fort-faible ou aigu-grave), alors que les sons longs marquent la fin de groupes de pattern iambique (court-long). Toutefois, les langues diffèrent dans leur façon d'utiliser ces indices acoustiques pour marquer la proéminence prosodique dans les mots et dans les syntagmes. Par exemple, le français ne possède pas d'accent lexical mais un accent au niveau du syntagme où la dernière syllabe est allongée, ce qui crée un contraste court-long (pattern iambique basé sur la durée). A l'inverse, en anglais ou en allemand, l'accent lexical est en général sur la première syllabe, qui est plus forte et/ou plus aigüe, ce qui induit un pattern trochaïque basé sur l'intensité ou le pitch. L'environnement linguistique pourrait donc interagir avec l'ITL. Cette thèse s'articule en deux axes. D'une part, dans une tâche de segmentation / reconnaissance de paires de syllabes, nos données montrent que des sensibilités à l'ITL sont présentes chez l'adulte (Exp. 1) et le nourrisson de 7,5 mois (Exp. 2), français et allemands. De faibles différences cross-linguistiques entre les deux groupes sont retrouvées pour le groupement basé sur l'intensité. D'autre part, à l'aide de la NIRS (Near InfraRed Spectroscopy), nous avons mesuré les réponses d'activité cérébrale chez des nouveau-nés et mis en évidence que des sensibilités à l'ITL sont présentes à la naissance et déjà influencées par la langue entendue in utero (Exp. 3-6). Pour finir, nous avons exploré de quelle manière l'environnement linguistique influence les compétences de discrimination de patterns rythmiques d'accentuation des mots chez des nourrissons de 10 mois (Exp. 7). Nos résultats révèlent que des nourrissons bilingues apprenant le français et une langue avec un accent lexical variable sont capables de discriminer des patterns d'accentuation contrairement aux monolingues français. Pris ensemble, nos résultats contribuent à la compréhension de l'origine développementale de l'ITL, de sa modulation par l'environnement linguistique et du développement langue-spécifique du traitement et des préférences rythmiques. / The goal of this doctoral dissertation was to explore the mechanisms underlying linguistic prosodic perception. Prosody is carried in the speech signal by a number of acoustic cues, including duration, intensity and pitch. Importantly for language acquisition, prosody could help infants learn words and word order in their native language. Therefore, we studied a mechanism that could support these early prosodic abilities: the iambic/trochaic law (ITL). The ITL (Woodrow, 1909; Hayes, 1995; Nespor et al., 2008) is a mechanism that organizes auditory perception and was proposed to have an important role not only in adult speech perception but also in language acquisition in infancy. The ITL states that sounds (e.g., syllables, musical notes, etc.) contrasting in intensity/pitch form pairs with initial prominence, i.e., a trochaic pattern (strong-weak or high-low), and those contrasting in duration form pairs with final prominence, i.e., an iambic pattern (short-long). However, languages differ in how these acoustic cues mark prosodic prominence both at the level of words and of phonological phrases. For example, French has no lexical stress but has phrase-final stress, the last syllable of the phrase being lengthened, creating a short-long pattern (duration-based iambic pattern). Conversely, in English or in German, lexical stress is usually on the first syllable, which has higher intensity and/or pitch (intensity- or pitch-based trochaic pattern). Listeners' language background is therefore likely to interact with the ITL bias. This thesis is divided into two main parts. First, in a segmentation / syllable pair recognition task, we found that sensitivity to the ITL was present in French and German adults (Exp. 1) and 7.5-month-old infants (Exp. 2). We found weak cross-linguistic differences between the two language groups for the intensity grouping in adults and infants. Secondly, using NIRS (Near InfraRed Spectroscopy), we measured cortical responses in newborns and demonstrated that sensitivity to the ITL was present at birth and were already influenced by the language the infants heard in utero (Exp. 3-6). Finally, we observed how language background influences the ability to discriminate lexical stress patterns in 10-month-olds (Exp. 7). Our findings show that bilingual infants simultaneously learning French and a language with variable lexical stress were able to discriminate stress patterns whereas monolingual French infants could not. Taken together, our results contribute to a better understanding of the developmental origin of the ITL, its modulation by linguistic experience, and language-specific processing and rhythmic preferences.
134

Être au carrefour de deux langues et de deux cultures : le possible impact sur le parcours scolaire de Français issus de l'immigration maghrébine des 2èmes et 3èmes générations

Atig, Dounia 07 October 2013 (has links) (PDF)
Ce travail de thèse met en avant l'influence potentielle ou réelle que peuvent exercer les langues allogènes arabo-berbères chez les Français de descendance Nord-Africaine dans les champs scolaires et extrascolaires français contemporains. Il met en lumière les continuités et ruptures avérées entre la culture prônée par l'institution scolaire et celle (s) valorisée (s) par l'univers familial. Il questionne le rapport entre les conditions socioculturelles effectives des familles maghrébines en mettant en lien une théorisation plurifactorielle : l'éveil aux langues (arabe/berbère dialectal standard oral) et la maîtrise nécessaire et suffisante du français dans le parcours scolaire des descendances. Il confronte et discute ces thèses en mettant en exergue le déficit-handicap versus avantage. Il focalise son attention sur certaines réflexions et regards portés sur les pratiques langagières bilingues, l'évolution des représentations des idiomes dits minorés, sans faire fi du phénomène communément désigné comme l'écart ou norme linguistique. Pour tenter d'obtenir des éléments de réponse à notre question de recherche, tout en se basant sur divers travaux de recherche, cette étude s'appuie sur un corpus qui rassemble dix huit entretiens réalisés majoritairement en Alsace entre 2009 et 2010, consacrés à des collégiens et à des adultes français issus de la communauté ethnolinguistique maghrébine. Il rapporte leurs discours sur les pratiques linguistiques dans un cadre familial, scolaire et professionnel face aux représentations de trois enseignants Français autochtones.
135

Entre dévoilement et dérobade : l'écriture entre les mots de Silvia Baron Supervielle

Stoecker, Maxime 10 1900 (has links)
L'écriture dans une langue « d'adoption » est un phénomène littéraire de plus en plus courant. À ce jour, la contextualisation qui en est faite gravite principalement autour de l'identitaire et de l'exil, et néglige une approche moins biographique, plus attentive à ce que l'on pourrait appeler une poétique du bilinguisme, en filiation avec la philosophie du langage de Walter Benjamin. Le concept d'une langue pure, résonnant dans le silence de chacune des langues comme une présence antérieure, peut permettre d'accéder à cette ouverture des mots, et contribuer à réaliser leur simultané pouvoir de dévoilement et de dérobade, comme une invitation à l'écoute attentive de ce qui se dit à travers eux. de Silvia Baron Supervielle, écrivaine et traductrice francophone d'origine argentine, témoigne de l'extériorité inhérente aux langues. L'analyse du mémoire essaye de manière suggestive, par un agencement de concepts philosophiques complémentaires, de rendre palpable cette voix singulière dans trois publications de genres différents : réflexions philosophiques sur les langues (l'alphabet du feu), journal de lectrice et de poète (Le pays de l'écriture), poème en prose (La frontière). Il s'agit moins de formuler une théorie de l'entre- deux-langues que de montrer l'ouverture du verbe générée par l'écriture d'une langue à l'autre. / Writing in an «adopted» language has become more and more a common literary phenomenon. To date, its contextualisation mostly emphasizes on the topics of identity and exile, and neglects a less biographic approach, that would more likely refer to a poetic of bilingualism in the tradition of Walter Benjamin's philosophy of language. The concept of a pure language, resonating within the silence of each language like the evidence of an elapsed presence, can help to access this opening-dimension of words, their concurrent power of both unveiling and eluding what they supposedly name; it might lead to an attention on what's being said through them. The work of Silvia Baron Supervielle, a francophone writer and translator of Argentinian origin, testifies this exteriority inherent to all languages. By configuring complementary philosophical concepts, the thesis' analysis aims, in a suggestive way, to make this singular voice palpable in three publication of different genres: philosophical reflections on language (L'alphabet du feu), a diary of a reading poet (Le pays de l'écriture), and a poem in prose (La frontière). It intends less to develop a theory of the in-between-language than rather to show the opening of the word, generated by the writing from one language to the other.
136

La littérature malgache d'expression française, une littérature en exil, une littérature de l'exil, une littérature des exilés

Ramiandrarivo, Njaka Tsitohaina 07 May 2010 (has links) (PDF)
Nombreux sont les écrivains malgaches francophones vivant en exil, tirant de cette expérience personnelle leur sujet ; un itinéraire culturel dont le point de départ est le bilinguisme et la volonté d'échapper à l'embrigadement que suggère l'insularité. Cela donne au texte le cachet de l'œuvre accomplie: liant à la fois la volonté d'aller à la rencontre de l'autre et la quête de soi, livrant de fait, l'intime, le profond à la surface, à l'universel. L'écriture est perçue et vécue en tant qu'acte cathartique contre l'égarement de l'ego sans doute mais surtout de l'environnement soumis, offert et dévoilé à l'écrivain ; une fin utopique peut-être, mais néanmoins essentielle pour celui qui entrevoit la création littéraire comme une épée pourfendant les faiblesses de la réalité, servant à se rapprocher, à entrevoir et à modeler les caractéristiques de son monde idéal. Avec, évidemment, la complicité du double imaginaire du créateur, ce jumeau sombre par lequel Faulkner désigne le narrateur. Se dégage la difficulté de vivre avec l'autre, une coexistence annonciatrice d'un phénomène de scission, d'assimilation, pour une mise en exergue de l'espace et de la psychologie des protagonistes: complexité et dialectique du caractère où révolte et soumission, héroïsme et apathie, s'entremêlent pour dévoiler l'itinéraire commun et le parcours individuel de leur créateur qui prend le choix de la réalité décadente comme matière de l'inspiration romanesque. En somme, si la littérature malgache d'expression française est fortement enracinée dans la culture malgache, elle met aussi face à une écriture qui constitue un espace de rencontre et de tension avec l'autre, où le français apparaît comme la langue de l'ouverture, salutaire ou non.
137

Contact de langues et alternance codique sängö-français à Bangui / Languages contact and code switching Sängö-French in Bangui

Abdoulaye, Moussa 08 January 2016 (has links)
Le but de notre recherche était d’étudier les phénomènes du contact des langues en l’occurrence du sängö, langue nationale de la République Centrafricaine avec le français. L’enjeu était également de tester certaines approches théoriques sur le cas de l’alternance codique sängö-français pratiquée par les locuteurs centrafricains. Le MLF de Myers-Scotton, le modèle 4-M de Myers-Scotton et Jake, les contraintes syntaxiques de Poplack et Gumperz et l’approche interprétative de Gumperz ont été retenues dans cette étude pour l’alternance codique ; les préalables théoriques et les maximes définis par Grice ont été adoptées pour l’analyse thématique du corpus. Cette recherche se situe à la croisée de plusieurs disciplines des sciences humaines et sociales à savoir la Linguistique, la Sociolinguistique, l’Ethnolinguistique, la Pragmatique et la Sémantique. Dans un premier temps, la thèse s’est basée sur la définition des différentes approches théoriques et conceptuelles. Dans un second temps, elle s’est focalisée sur l’analyse des différents phénomènes linguistiques relatifs au contact du sängö avec le français et l’impact de ce contact sur les mots français insérés dans des énoncés sängö ou totalement intégrés au sängö. L’étude s’est ensuite orientée sur les différentes fonctions de l’alternance codique sängö-français et les différentes manifestations de l’alternance codique en l’occurrence les tours de parole.Enfin, cette recherche a également prouvé que l’alternance codique se présente aujourd’hui pour les Centrafricains comme une donne positive et une facilité de l’expression orale. / The aim of our research was to study the phenomenon of language contact of sängö, the national language of the Central African Republic with the French. The challenge was also to test some theoretical approaches to the case of code-switching sängö-french practiced by Central African speakers. The MLF of Myers-Scotton, model 4-M of Myers-Scotton and Jake, Syntactic constraints of Poplack an Gumperz, and Gumperz interpretative approach were adopted in this study on code-switching, while the theoretical prerequisite’s and maxims defined by Grice have been adopted for the thematic analysis of the corpus. This research is at the crossroads of several disciplines in the Humanities and Social Sciences, namely linguistics, sociolinguistics, ethnolinguistics, semantics and pragmatics. After having described different theoretical and conceptual approaches, this Thesis focused on the analysis of different linguistic phenomena related to sängö contact with the French and the impact of this contact on the French word inserted in sängö statements or fully integrated by sängö. The study then focused on the different functions of code-switching sängö-French and the different manifestations of code switching in the turns speak. To go deep thoughts of bilingual speakers, the corpus has also been submitted to a thematic analysis based on the interpretative approach of Gumperz. Finally, this research has also shown that code switching is seen today by Central Africans as a positive phenomenon that facilitates the enunciation.
138

L'apport des informations visuelles des gestes oro-faciaux dans le traitement phonologique des phonèmes natifs et non-natifs : approches comportementale, neurophysiologique / Contribution of visual information provided by labial gesture in phonological difficulties experienced during foreign language learning and bilingualism

Burfin, Sabine 03 February 2015 (has links)
En situation de perception audiovisuelle de la parole, comme lors des conversations face-àface,nous pouvons tirer partie des informations visuelles fournies par les mouvements orofaciauxdu locuteur. Ceci améliore l’intelligibilité du discours. L'objectif de ce travail était dedéterminer si ce « bénéfice audiovisuel » permet de mieux identifier les phonèmes quin’existent pas dans notre langue. Nos résultats révèlent que l’utilisation de l’informationvisuelle permet de surmonter les difficultés posées par la surdité phonologique dont noussommes victimes lors d'une présentation auditive seule (Etude 1). Une étude EEG indique quel’apport des informations visuelles au processus d’identification de phonèmes non natifspourrait être dû à une modulation précoce des traitements effectués par le cortex auditifprimaire (Etude 2). En présentation audiovisuelle les phonèmes non natifs donnent lieu à uneP50, ce qui n’est pas observé pour les phonèmes natifs. Il semblerait également quel'expérience linguistique affecte l'utilisation des informations visuelles puisque des bilinguesprécoces semblent moins aptes à exploiter ces indices pour distinguer des phonèmes qui neleur sont pas familiers (Etude 3). Enfin, l’étude de l’identification de consonnes plosivesnatives avec une tâche de dévoilement progressif nous a permis d’évaluer la contributionconjointe et séparée des informations auditives et visuelles (Etude 4). Nous avons observé quel’apport de la modalité visuelle n’est pas systématique et que la prédictibilité de l’identité duphonème dépend de la saillance visuelle des mouvements articulatoires du locuteur. / During audiovisual speech perception, like in face-to-face conversations, we can takeadvantage of the visual information conveyed by the speaker's oro-facial gestures. Thisenhances the intelligibility of the utterance. The aim of this work was to determine whetherthis “audiovisual benefit” can improve the identification of phonemes that do not exist in ourmother tongue. Our results revealed that the visual information contributes to overcome thephonological deafness phenomenon we experience in an audio only situation (Study 1). AnERP study indicates that this benefit could be due to the modulation of early processing in theprimary auditory cortex (Study 2). The audiovisual presentation of non native phonemesgenerates a P50 that is not observed for native phonemes. The linguistic background affectsthe way we use visual information. Early bilinguals take less advantage of the visual cuesduring the processing of unfamiliar phonemes (Study 3). We examined the identificationprocesses of native plosive consonants with a gating paradigm to evaluate the differentialcontribution of auditory and visual cues across time (Study 4). We observed that theaudiovisual benefit is not systematic. Phoneme predictability depends on the visual saliencyof the articulatory movements of the speaker.
139

Le rapport à la langue de jeunes "issus" de l'immigration : de l'identité à l'origine / The relationship between the language and immigrant young people : from the identity to the origins

Boudjedir, Sihem 23 February 2018 (has links)
Cette thèse porte sur la rencontre du sujet avec les langues et en particulier dans un contexte socio-culturel donné marqué par une pluralité culturelle et linguistique. Elle explore le rapport du sujet à la(aux) langue(s), et plus précisément s’intéresse aux effets de côtoiement des langues sur la construction identitaire. Elle tente d’apporter un éclairage sur ce que la langue, son appropriation, son partage, sa transmission, mobilise sur le plan psychique et ouvre sur ses fonctions comme un héritage familial redoublé sur le plan culturel. Partant du lien étroit entre psychisme et culture et s’appuyant principalement sur les propositions théoriques de la psychanalyse, ce travail de recherche appréhende le sujet dans sa singularité selon une méthode d’analyse clinique d’entretiens de recherche. L’analyse des entretiens montre que dans la parole des sujets rencontrés le rapport à la langue opère un ancrage social et familial. La langue du pays d’où viennent les parents apparaît comme ‘langue d’origine’ ayant une fonction d’‘affiliation’, permettant de créer et donc de maintenir le lien à une origine familiale. En tissant les liens filiatifs dans un mouvement qui les recrée sans cesse, le rapport à la ‘langue d’origine’ inscrit dans la lignée, attitre une place dans l’ordre des généalogies et permet une ouverture vers d’autres affiliations possibles. Le rapport à la langue surgit ainsi comme une fonction qui constitue du ‘familial’ en terme de continuité et fonde une origine extérieure au sujet mais centrale dans sa construction identitaire et son sentiment d’appartenance. / This dissertation focuses on the relations between the subject and languages and in particular in the given socio-cultural context marked by a cultural and linguistic plurality. It explores the link between the subject and language(s) and more precisely, the way languages border on identity construction. We try to clarify the notion of a language, its appropriation, share and transmission from the psychological point of view and its functions such as family heritage from the cultural point of view. This thesis apprehends the subject in its singularity according to the method of clinical analysis of research interviews taking the narrow link between the and the culture for its starting point and is based mainly on the theory of psychoanalysis. The analysis of interviews shows that in the words of the studied subjects the link with the language has an effect on social and family anchoring. The language of the country, that the parents come from, appears as the ‘origin language’ having ‘affiliation’ as its function and enabling to create and maintain the link with the family origins. By establishing the kinship links in a movement that recreates them endlessly, the connection with ‘the origin language’ that is a part of genealogy line, assigns a place in the genealogy order and enables the openness to some other possible affiliations. Thus, the link with the language appears as a function that constitutes ‘family’ in terms of continuity and forms an external origin for the subject, but central for the identity construction and feeling of belonging.
140

Le contact entre le vénitien et le frioulan dans la zone de Bannia (province de Pordenone) : son influence sur l’italien régional / The contact between the Venitian and the Frioulan languages in the zone of Bannia (province of Pordenone) : its influence on the regional italian language

Guglielmin, Carla 02 July 2011 (has links)
Le contact entre le vénitien et le frioulan se retrouve dans tous les domaines : géographique, historique, linguistique et socio-linguistique. En l’étudiant dans la province de Pordenone, plus précisément à Bannia, nous sommes arrivée à la conclusion qu’il s’agit d’une langue qui a toutes les caractéristiques d’une zone de contacts. Le frioulan parlé dans le Frioul Occidental présente des particularités au niveau linguistique : les plus importantes sont la diphtongaison, la présence de dentales et de sonores. Le dialecte de Bannia a toutes les particularités du frioulan occidental avec des marques du vénitien. Il est l’exemple type d’une zone de transition. Il est à noter qu’au niveau socio-linguistique les habitants de Bannia gardent leur identité frioulane même s’ils intègrent l’italien et qu’ils font des emprunts à la langue vénitienne. Nous constatons que la démarche des habitants de Bannia d’intégrer le vénitien dans leur parler tend à diminuer depuis quelques années au profit de la réintégration du frioulan. Nous nous trouvons dans une situation de bilinguisme et de diglossie. Les locuteurs frioulans semblent avoir créé une langue propre, qu’ils nomment “el talian furlan”, que nous pouvons traduire par l’italien-frioulan. / Le contact entre le vénitien et le frioulan se retrouve dans tous les domaines : géographique, historique, linguistique et socio-linguistique. En l’étudiant dans la province de Pordenone, plus précisément à Bannia, nous sommes arrivée à la conclusion qu’il s’agit d’une langue qui a toutes les caractéristiques d’une zone de contacts. Le frioulan parlé dans le Frioul Occidental présente des particularités au niveau linguistique : les plus importantes sont la diphtongaison, la présence de dentales et de sonores. Le dialecte de Bannia a toutes les particularités du frioulan occidental avec des marques du vénitien. Il est l’exemple type d’une zone de transition. Il est à noter qu’au niveau socio-linguistique les habitants de Bannia gardent leur identité frioulane même s’ils intègrent l’italien et qu’ils font des emprunts à la langue vénitienne. Nous constatons que la démarche des habitants de Bannia d’intégrer le vénitien dans leur parler tend à diminuer depuis quelques années au profit de la réintégration du frioulan. Nous nous trouvons dans une situation de bilinguisme et de diglossie. Les locuteurs frioulans semblent avoir créé une langue propre, qu’ils nomment “el talian furlan”, que nous pouvons traduire par l’italien-frioulan.

Page generated in 0.0681 seconds