• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 270
  • 52
  • 40
  • 40
  • 40
  • 40
  • 40
  • 21
  • 17
  • 12
  • 9
  • 5
  • 2
  • 2
  • 2
  • Tagged with
  • 413
  • 413
  • 163
  • 152
  • 98
  • 88
  • 85
  • 73
  • 67
  • 59
  • 57
  • 55
  • 54
  • 54
  • 45
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
341

Lorsque le soi est son pire ennemi : l’intériorisation du conflit dans les romans de Jean-Philippe Baril Guérard

Hurtubise, Paul 01 1900 (has links)
Le déclin de la conflictualité du personnage avec la société est vu comme l’une des caractéristiques fondamentales de la littérature contemporaine. Les personnages de Baril Guérard, confiants, talentueux et au diapason avec la société actuelle, adhèrent à cette impression en s’engageant dans des quêtes dénuées d’adversité. Ils se découvrent cependant comme leur plus grand obstacle à l’accomplissement personnel qu’ils désirent. Le conflit central des romans les oppose ainsi à eux-mêmes, aux limites qu’ils se posent, et qui les force à changer. Quelles formes cette lutte contre soi prend-elle ? Dans quelle mesure la vacuité des quêtes annoncées contribue-t-elle à leur conflit intérieur ? Il sera question, dans ce mémoire, du déplacement du conflit en soi, le seul « lieu » où il peut encore se dérouler à l’époque actuelle. Il portera sur les trois premiers romans de Jean Philippe Baril Guérard, Sports et divertissements (2014), Royal (2016) et Manuel de la vie sauvage (2018). Dans la société actuelle où seul semble importer l’accomplissement personnel, la dépression et le manque de confiance en soi deviennent des obstacles majeurs. Une interprétation normative (Hamon) des jugements des protagonistes de Baril Guérard permettra de mieux saisir le milieu social d’où ils proviennent, en plus de rendre compte du sentiment de supériorité qui les définit. Incapables de maintenir celui-ci, le soi (Ricœur) et son idéal (Lasch Ehrenberg) engendrent plutôt l’effondrement intérieur des personnages. Le principal changement qu’ils s’imposent pour y remédier, passant par une réification (Lukacs) d’eux-mêmes, signale cependant moins une continuation du soi que sa perdition. / The decline of the conflict between character and society is seen as one of the fundamental characteristics of contemporary literature. Baril Guérard's characters, confident, talented and in tune with today's society, adhere to this impression by engaging in quests devoid of adversity. They discover themselves, however, as their own greatest obstacle to the personal fulfillment they desire. The central conflict of the novels thus opposes them to themselves, to the limits they set for themselves, and forces them to change. What forms does this struggle against oneself take? To what extent does the hollowness of the announced quests contribute to their inner conflict? This dissertation will focus on the displacement of the conflict within the self, the only "place" where it can still happen in today’s society. It will focus on the first three novels of Jean Philippe Baril Guérard, Sports et divertissements, (2014), Royal (2016) and Manuel de la vie sauvage (2018). In today's society where only personal achievement seems to matter, depression and lack of self-confidence become major obstacles. A normative interpretation (Hamon) of the judgments of Baril Guérard's protagonists will allow for a better understanding of the social background they belong to, in addition to accounting for the feeling of superiority that defines them. Unable to maintain this feeling of superiority, the self (Ricœur) and its ideal (Lasch Ehrenberg) by which the protagonists define themselves causes the inner collapse of the characters. However, the changes they submit themselves to remedy it, passing by a reification (Lukacs) of themselves, don’t mean a continuation of the self as much as its perdition.
342

Le passage du féminisme en traduction française : le cas du roman « The Handmaid’s Tale » de Margaret Atwood

Morel, Catherine 02 1900 (has links)
Le présent mémoire porte sur le passage du féminisme dans deux traductions françaises du roman The Handmaid’s Tale de Margaret Atwood, soit celles de Sylviane Rué et Michèle Albaret-Maatsch. Afin d’amorcer une réflexion sur le sujet, je tente, dans le premier chapitre, d’établir une définition même du féminisme, laquelle est suivie d’une brève histoire des trois vagues du féminisme ainsi que d’une mise en contexte de la traduction féministe et des approches adoptées dans le cadre de celle-ci. Le deuxième chapitre aborde la méthodologie employée pour la rédaction de ce travail, notamment certains aspects techniques (qui y sont liés et les angles d’analyse qui ont guidé ma réflexion. Ensuite, l’analyse se scinde en deux parties, soit les troisième et quatrième chapitres. Dans le troisième chapitre, je me penche sur l’œuvre originale (résumé, contexte d’écriture, éléments féministes du roman) et son auteure. La vision du féminisme d’Atwood y est entre autres abordée; c’est cette vision qui sera fondamentale pour mon analyse. Le quatrième chapitre, quant à lui, porte sur l’analyse des traductions de Rué et d’Albaret-Maatsch sous l’angle de la traduction féministe. Par cette analyse, il est démontré que, même si ces dernières ne sont en aucun cas considérées comme des traductrices féministes, certains choix dans leur travail peuvent tout à fait être interprétés sous cet angle. De plus, nous verrons que les deux traductrices ont adopté des approches complètement différentes, ce qui a une incidence sur la façon dont les éléments féministes de l’œuvre originale sont rendus. / This master’s thesis is about the way feminism is passed in two French translations of Margaret Atwood’s novel The Handmaid’s Tale, the ones from Sylviane Rué and Michèle Albaret-Maatsch. To start a reflection on the subject, I try in the first chapter to establish a definition of what feminism truly is, which is followed by a brief history of its three waves and a contextualization of feminist translation and the approaches used in it. The second chapter is about the methodology used to write this work, including some technical aspects related to it and the angles of analysis that guided my reflection. Then, the analysis is divided in two parts, which represent the third and fourth chapters. In the third chapter, I examine the original work (summary, writing background, feminist elements in the novel) and its author. Among other things, Atwood’s vision of feminism will be explored; this vision will be essential to my analysis. The fourth chapter is about the analysis of Rué and Albaret-Maatsch’s translations under the perspective of feminist translation. This analysis will show that, even if they are by no means considered as feminist translators, some choices in their work can indeed be analyzed under this angle. Furthermore, we will see that those two translators have two completely different approaches, which have an impact on the way feminist elements of the original novel are portrayed.
343

Towards a modern Canadian art 1910-1936 : the Group of Seven, A.J.M. Smith and F.R. Scott

Roza, Alexandra M. January 1997 (has links)
No description available.
344

“Spelling”: Alice Munro and the Caretaking Daughter

Nicholson, Debra 13 August 2010 (has links)
No description available.
345

Scott Pilgrim's Gaming Reality: An Introduction to Gamer Realism

Howat, Tyler Paul 21 August 2012 (has links)
No description available.
346

Queering the Species Body: Interspecies Intimacies and Contemporary Literature

LeMay, Megan Molenda 26 December 2014 (has links)
No description available.
347

Le cinema quebecois vu par des spectateurs americains

Okwudire, Towela Sepo Magai 14 December 2018 (has links)
No description available.
348

Exploring Discourses of Appropriation: Collecting Modern Canadian Cultural Identity

Little, Sarah E. 10 1900 (has links)
<p>By applying Canadian literary theory, museum theory, and material culture theory to 20th and 21st century Canadian literature, I argue that physical objects reflect Canada's continued engagement in colonial practices and the nation's resistance to acknowledging these practices. The act of selecting and including (which is also necessarily an act of excluding) objects in personal and institutional collections speak to the anxiety of the Euro-Canadian settler that is produced by a conflicting sense of privilege and colonial complicity. Collecting is a means of negotiating self- and shared knowledge, and by re-collecting and repatriating those things that haunt us we come closer to recognizing ourselves. Re-reading ourselves through objects will allow us to confront this anxiety and its implications, to destabilize the Euro-Canadian settler-as-victim, and to move forward as a nation.</p> / Master of Arts (MA)
349

Thrilling and marvellous experiences, place and subjectivity in Canadian climbing narratives, 1885-1925

Kelly, Caralyn J. January 2000 (has links)
No description available.
350

Thrilling and marvellous experiences, place and subjectivity in Canadian climbing narratives, 1885-1925

Kelly, Caralyn J. January 2000 (has links)
No description available.

Page generated in 0.0691 seconds