• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 143
  • Tagged with
  • 144
  • 54
  • 54
  • 51
  • 47
  • 44
  • 44
  • 43
  • 43
  • 42
  • 39
  • 33
  • 30
  • 27
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

A representação do léxico rural em Ermos e gerais de Bernardo Élis / The representation of the rural lexicon in the Ermos e gerais fo Bernardo Elis

Pimenta, Ana Paula Corrêa 31 July 2013 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-11-27T11:26:28Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Paula Corrêa Pimenta - 2013.pdf: 3214969 bytes, checksum: 7977b798380c75fa1486010619b32a86 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2014-11-27T14:23:29Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Paula Corrêa Pimenta - 2013.pdf: 3214969 bytes, checksum: 7977b798380c75fa1486010619b32a86 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-27T14:23:29Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Paula Corrêa Pimenta - 2013.pdf: 3214969 bytes, checksum: 7977b798380c75fa1486010619b32a86 (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2013-07-31 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This research studies the lexicon of rural work Ermos e Gerais Bernardo Élis, a storybook regionalist published in 1944 by the Exchange Publications "Hugo de Carvalho Ramos". The aim of this study is to prepare a glossary with an arrangement of items sufficiently comprehensive as regards the representation of the lexicon of rural work in question. As such, there is an analysis of lexis present in each tale through consultations Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (2010) and Dicionário do Brasil Central – subsídios à Filologia of Bariani Ortêncio (2009) and also by the context of utterance, checking which lexical units are configured as rural. Apply appropriately tales Bernardo Élis as corpus analysis because the lexical items representing the rural dialect are recurrent, since the author tried to fix on the literary the physical and human geography of their home state - Goiás, demonstrating the historical, political, socio-cultural and especially linguistic. After analyzing the data it was found a significant number of rural lexis, which shows that the lexical repertoire of the corpus is seated in the interests of research. The results of this study emphasize the importance of the lexicon in the history and culture of a people, and especially the importance of linguistic variety in rural history of the Portuguese language in Goiás. / Esta pesquisa estuda o léxico rural da obra Ermos e Gerais de Bernardo Élis, um livro de contos regionalistas publicado em 1944 pela Bolsa de Publicações “Hugo de Carvalho Ramos”. O objetivo deste estudo é a elaboração de um glossário com um arranjo de itens suficientemente abrangente no que se refere à representação do léxico rural da obra em questão. Para tanto, fez-se uma análise das lexias presentes em cada conto por meio de consultas ao Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (2010) e ao Dicionário do Brasil Central – subsídios à Filologia de Bariani Ortêncio (2009) e também pelo contexto da enunciação, verificando quais unidades lexicais se configuram como rurais. Aplicam-se apropriadamente os contos de Bernardo Élis como corpus de análise porque os itens lexicais representativos do dialeto rural são recorrentes, já que o autor procurou fixar no plano literário a geografia física e humana de seu Estado Natal - Goiás, demonstrando os aspectos históricos, políticos, socioculturais e, especialmente, linguísticos. Após a análise dos dados constatou-se um número significativo de lexias rurais, o que evidencia que o repertório lexical do corpus está assentado nos interesses da pesquisa. Os resultados deste estudo ressaltam a importância do léxico na história e na cultura de um povo e, sobretudo, a relevância da variedade linguística rural na história da língua portuguesa em Goiás.
92

Atlas linguístico dos falares do alto rio Negro ALFARiN

Justiniano, Jeiviane dos Santos 27 August 2012 (has links)
Made available in DSpace on 2015-04-11T13:49:01Z (GMT). No. of bitstreams: 1 jeiviane.pdf: 677303 bytes, checksum: 966a21839bf24bd680d5fbd9dca8592d (MD5) Previous issue date: 2012-08-27 / Registering the dialects of a region is the goal of researches based on linguistic geography. This work is part of that proposal and, therefore, presents the Linguistic Atlas of the dialects of the Upper Rio Negro microregion, belonging to the meso northern Amazonas, comprising the cities of São Gabriel da Cachoeira, Santa Isabel do Rio Negro and Barcelos. To achieve this aim, the work was carried out considering the principles of multidimensional dialectology and multilingualcontext of the indigenous people of that Amazon area. In each country surveyed, except the town of Barcelos that, having been investigated by Cruz (2004), did not serve as a point of inquiry in this study, the phonetic-phonological Linguistic Atlas of the Amazon (ALAM) questionnaire was applied for six respondents with low education level, until 5th grade of elementary school, bilingual in the native language and Portuguese language, being a man and a woman between 18 and 35, 36 and 55, and 56 onwards. The corpus collected was manually transcribed and reviewed and then inserted in the database of the Mapping Linguistic Variation (MVL) computer program, developed for the ALAM for the elaboration of the phonetic letters. The results, among other characteristics, indicate the closed realization of the anterior and posterior medium vowels in prestressed context, even in environments conducive to raising; for the monophthongization of the diphthongs [ey] and [ow]; to perform the post-vowel -R in the middle of word as glottal fricative, which also presents itself in some situations such as a multiple vibrant, and the palatalization of -S in coda. With the dialects of Portuguese registered in the two cities investigated, we intend to contribute to the understanding of the linguistic reality in Amazonas, emphasizing the pronunciation features of the Upper Rio Negro, an area of multilingualism and, therefore, of intense complexity. / Registrar os falares de uma região é o objetivo de pesquisadas baseadas na geografia linguística. O presente trabalho insere-se nessa proposta e, por isso, apresenta o Atlas Linguístico dos falares da microrregião do Alto Rio Negro, pertencente à mesorregião Norte Amazonense, que compreende os municípios de São Gabriel da Cachoeira, Santa Isabel do Rio Negro e Barcelos. Para alcançar tal proposta, o trabalho foi realizado considerando os princípios da dialetologia pluridimensional e o contexto multilíngue dos povos indígenas dessa área amazônica. Em cada localidade pesquisada, com exceção da cidade de Barcelos que, por ter sido investigada por Cruz (2004), não serviu como ponto de inquérito nesse trabalho, foi aplicado o questionário fonético-fonológico do Atlas Linguístico do Amazonas (ALAM), para seis informantes, com baixo nível de escolaridade, até 5° ano do Ensino Fundamental, bilíngues em língua indígena e língua portuguesa, sendo um homem e uma mulher entre 18 e 35 anos, 36 e 55 anos e 56 em diante. O corpus coletado foi transcrito e revisado manualmente e, depois, inserido, para elaboração das cartas fonéticas, no banco de dados do programa computacional Mapeamento de Variação Linguística (MVL), desenvolvido para o ALAM. Os resultados, dentre outras características, apontam para a realização fechada das vogais médias anterior e posterior em contexto pretônico, mesmo em ambientes propícios ao alçamento; para a monotongação dos ditongos [ey] e [ow]; para a realização do R pós-vocálico, no meio de vocábulo, como fricativa glotal, apresentando-se também em algumas situações como vibrante múltipla e para a palatalização do S em coda silábica. Pretende-se, com os falares do português registrados nas duas cidades investigadas, contribuir para ampliar o conhecimento da realidade linguística do Amazonas, destacando características de pronúncia do Alto Rio Negro, espaço de multilinguismo e, por isso, de intensa complexidade.
93

Atlas LinguÃstico LÃxico-SemÃntico de Iguatu (ALIg) / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu (ALIg)

Fabiana dos Santos Lima 19 June 2009 (has links)
FundaÃÃo de Amparo à Pesquisa do Estado do Cearà / O Atlas LinguÃstico LÃxico-semÃntico de Iguatu documenta a linguagem regional falada nessa localidade, com o objetivo de analisar as variaÃÃes lexicais na linguagem, tanto na zona rural quanto na zona urbana de Iguatu, elaborar cartas lÃxicas equivalentes aos campos semÃnticos trabalhados para constituir o Atlas e oferecer subsÃdios importantes para a pesquisa GeolinguÃstica no Brasil e para os estudos da LÃngua Portuguesa falada. Este trabalho fundamentou-se nos pressupostos da Dialetologia moderna, atravÃs de autores como AragÃo, Coseriu e Ferreira e Cardoso e da GeolinguÃstica pluridimensional, atravÃs de Cardoso, Mota e Radtke & Thun. A pesquisa possui uma malha de 06 pontos de inquÃritos, divididos em 04 pontos na zona urbana e 02 na zona rural. Em cada ponto, foram entrevistados 04 informantes, 02 do sexo masculino e 02 do sexo feminino, pertencentes a duas faixas etÃrias distintas, a primeira entre 18 e 30 anos, e a segunda entre 45 e 60 anos. AlÃm de pertencerem à escolaridade entre sem nenhuma instruÃÃo e 9 ano do Ensino fundamental. A escolha dos pontos e a caracterizaÃÃo dos informantes baseiam-se nas orientaÃÃes do Projeto ALiB (Atlas LinguÃstico do Brasil), bem como o QuestionÃrio SemÃntico Lexical (QSL) para a obtenÃÃo dos itens lexicais, a ficha da localidade e do informante. O arquivamento e transcriÃÃo do corpus seguiu as mesmas orientaÃÃes do ALiB, as gravaÃÃes foram feitas em lugares apropriados para os informantes. O atlas compÃe-se de 53 cartas divididas em cartas geogrÃficas e semÃntico-lexicais em que se apresenta a variaÃÃo lexical de itens sugeridos no QSL do Projeto ALiB e sua frequÃncia de realizaÃÃo entre os informantes. / The lexical-semantical linguistic Atlas of Iguatu registers the local speech of the place, allowing to analyse lexical variation in language, in both the rural and the urban areas, ellaborate lexical charts equivalent to the semantic fields used to build the Atlas and offer important data to Geolinguistic research in Brazil and to the studies on Spoken Portuguese. This work is based in claims of modern Dialectology, such as exposed in authors as AragÃo, Coseriu and Ferreira and Cardoso, and of pluridimensional Geolingusitics, as mentioned by Cardoso, Mota and Radtke and Thun. This research involves 06 places in which inquiery takes place, 04 of which in the urban area, the other 02 in the rural area. In each place 04 informers were interviewed, 02 men and 02 women, belonging to 02 distinct age groups, from 18 to 30 years old and from 45 to 60 years old. The years the informers spent at school varies from none to 09 years (Fundamental School). Places and informers were chosen according to orientation from the AliB Project (Linguistic Atlas of Brazil), as well as the Lexical-Semantical Questionnaire (LSQ), through which lexical items were to be obtained, and both the placesâ and the informersâdescription. The archiving and the transcription of the corpus were also made according to AliB orientation, and registrations were made on appropriate places to informers. The Atlas of Iguatu has 53 lingusitic charts, divided in geographic charts and lexical-semantical ones. In them figures lexical variation of items suggested by the LSQ of the AliB Project and the frequency with which they occur among informers.
94

Posturas sociolinguísticas decoloniais do Povo Tapuia do Carretão / Posturas sociolinguísticas decoloniales del Pueblo Tapuia de Carretão

Machado, Ana Elizabete Barreira 29 August 2016 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-09-30T14:03:39Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Elizabete Barreira Machado - 2016.pdf: 1444702 bytes, checksum: d39ee2e715d6238223261fd0b68790bb (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-09-30T14:03:58Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Elizabete Barreira Machado - 2016.pdf: 1444702 bytes, checksum: d39ee2e715d6238223261fd0b68790bb (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-09-30T14:03:58Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Elizabete Barreira Machado - 2016.pdf: 1444702 bytes, checksum: d39ee2e715d6238223261fd0b68790bb (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-08-29 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Our research is grounded in the assumption from Calvet’s Critical Sociolinguistics (2012), that linguistics object of study is the social community in its linguistic aspect. Thus, our work predicts linguistic study as a social study about the linguistic demands and their impacts in a given society. Tapuia people are one of the indigenous peoples from Goiás, remaining from the Aldeamento Pedro III or Carretão, which was established in the mid-eighteenth century and then it was abandoned by the Brazilian state. However, Xavante, Kayapó, Karajá, Black and Caucasian remaining descendants stayed in the territory and they are now the Tapuia people of Carretão. In the twentieth century, they have gone through a long process of spoils in their land and legal struggle, finally, after decades of confrontation, to receive the state's legitimacy to remain on their land in 1999. Throughout this process, the Tapuia people had their indigenous identity questioned by outside groups, especially about the language factor, as they were considered Portuguese speakers. We understand this questioning and surveillance of indigenous identity serves the interests of delegitimization of their identity to withdrawal their indigenous rights. Moreover, it also happens, as noted, through the maintenance of controlling images (Collins, 2000) imposed on Brazilian Indigenous. The concept of controlling images is adapted to this reality in the first chapter. The issue question of the research was within a context of imposition of Brazilian Indigenous controlling image, also characterized by language, Tapuia people from Carretão answer (collective, conscious and politically), to these responses we named sociolinguistic postures, denaturalizing these controlling images and creating new ways of being indigenous, and new ways to know language. Our goal is to problematize Tapuia’s decolonial (Quijano, 1992) sociolinguistic postures from the interpretation of its reactions to indigenous controlling image historically imposed on the Tapuia people. The methodology is texts interpretation we understand as localized in time-space when such controlling image imposition was exposed to the People: a) in the narratives of elderly men and women, in the 1980s; b) in Braggio’s research (1992); c) at the time of Tapuia teachers formation in the first decade of XXI century. To interpret these texts, the epistemological framework is Decoloniality and Critical Social Theory. Our theoretical approach to interpretation of the problem is based on the interface of Calvet’s Critical Sociolinguistics, Collins’ Social Critical Theory and Bakhtin’s Dialogism. / Nossa pesquisa parte do pressuposto da Sociolinguística Crítica de Calvet (2012), de que o objeto de estudo da linguística é a comunidade social sob seu aspecto linguístico. Sendo assim, nosso trabalho prevê o estudo linguístico como um estudo social sobre as demandas linguísticas e seus impactos em determinada sociedade. O Povo Tapuia é um dos povos indígenas de Goiás, remanescentes do Aldeamento Pedro III ou Carretão, que foi estabelecido em meados do século XVIII e depois abandonado pelo estado brasileiro. Entretanto, os remanescentes descendentes de Xavante, Kayapó, Karajá, negros e brancos, permaneceram no território e são hoje o Povo Tapuia do Carretão. No século XX passaram por um longo processo de espólio em sua luta fundiária e jurídica para, enfim, após décadas de enfrentamento, receberem a legitimação do estado para permanecerem em suas terras, em 1999. Ao longo de todo esse processo as e os Tapuia tiveram sua identidade indígena questionada por grupos externos, principalmente pelo fator linguístico, por serem considerados falantes de português. Entendemos que este questionamento e vigilância da identidade indígena serve a interesses de deslegitimação de sua identidade para a retirada de seus direitos de indígenas. E isso acontece também, como observamos, através da manutenção da imagem de controle (Collins, 2000) imposta aos indígenas brasileiros. O conceito de imagem de controle é adaptado a essa realidade no primeiro capítulo. A questão problema da pesquisa foi dentro de um contexto de imposição da imagem de controle de indígena brasileiro, caracterizada também pela língua, o Povo Tapuia do Carretão responde (coletiva, consciente e politicamente), a essas respostas chamamos posturas sociolinguísticas, desnaturalizando essas imagens de controle e criando novas formas de ser indígena, e novas formas de saber língua. Nosso objetivo é problematizar posturas sociolinguísticas decoloniais (Quijano, 1992) dos e das Tapuia a partir da interpretação de suas reações frente à imagem de controle de indígena historicamente imposta ao Povo Tapuia. A metodologia é de interpretação de textos que compreendemos como localizados nos tempos-lugares quando essa imposição da imagem de controle foi exposta ao Povo: a) nas narrativas dos anciãos e anciãs, na década de 1980; b) na pesquisa de Braggio (1992); c) no tempo de formação dos professores e professoras Tapuia, na primeira década do século XXI. Para interpretar esses textos o quadro epistemológico é a Decolonialidade e a Teoria Social Crítica. Nossa abordagem teórica de interpretação do problema está baseada na interface da Sociolinguística Crítica de Calvet, da Teoria Social Crítica de Collins e do Dialogismo Bakhtiniano.
95

As realizações fonéticas de /r/ na fala vilaboense / Phonetic realizations of / r / in vilaboense speech

Silva, Ana Débora Rodrigues 30 September 2016 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2016-11-10T11:49:27Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Débora Rodrigues Silva - 2016.pdf: 3553522 bytes, checksum: 8240bce0feaee42f6f1a0eb8fbc90d3f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Jaqueline Silva (jtas29@gmail.com) on 2016-11-10T17:47:15Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Débora Rodrigues Silva - 2016.pdf: 3553522 bytes, checksum: 8240bce0feaee42f6f1a0eb8fbc90d3f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-10T17:47:15Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Ana Débora Rodrigues Silva - 2016.pdf: 3553522 bytes, checksum: 8240bce0feaee42f6f1a0eb8fbc90d3f (MD5) license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) Previous issue date: 2016-09-30 / Based on Sociolinguistics variationist, this work is dedicated to the analysis and interpretation of variation of /r/ in the speech of community of City of Goiás (Goiás) and to grasp the linguistic and social factors that control the occurrence of the variants. In the survey, which used data collected for the ALINGO (Linguistic Atlas of Goiás) project, in 2012 in the city of Goiás, the phonetic realizations were analyzed /r/ in the final of syllable in medial and final position, in speech vilaboense. The data after transcribed and coded, were processed in the statistical program GoldVarb X. After quantitative analysis, the results were interpreted, discussing the relationship between the execution of the variants, the reconstruction of the identity of the city of Goiás and the reaffirmation of goiana linguistic identity by vilaboense speakers, concluding that, currently, the cancellation of the /r/ is a stable variation and the city is part of the retroflex map. / Com base na Sociolinguística Variacionista, este trabalho dedica-se à análise e interpretação da variação do /r/ na comunidade de fala da Cidade de Goiás/GO e a apreender os fatores linguísticos e sociais que controlam as ocorrências das variantes. Na pesquisa, que utilizou dados coletados para o projeto ALINGO (Atlas Linguístico de Goiás), no ano de 2012, na cidade de Goiás (Goiás), foram analisadas as realizações fonéticas de /r/, na posição de codas silábicas medial e final, na fala vilaboense. Os dados, depois de transcritos e codificados, foram processados no programa estatístico GoldVarb X. Após a análise quantitativa, os resultados foram interpretados, discutindo-se a relação entre a execução das variantes, a reconstrução da identidade da cidade de Goiás e a reafirmação da identidade linguística goiana pelos falantes vilaboenses, concluindo-se que, atualmente, o apagamento do /r/ é uma variação estável e que a Cidade de Goiás está inserida no mapa do erre retroflexo.
96

Linguagem, interação social e cultura: alternância de código chinês-português por imigrantes chineses no Rio Grande do Sul

Mei, Wu Xiao 28 August 2007 (has links)
Neste trabalho, estuda-se a alternância de código chinês-português por imigrantes chineses que moram no Rio Grande do Sul. Analisam-se vinte e duas vinhetas, coletadas durante três meses, na perspectiva da sociolingüística interacional (GOFFMAN, 2002; BLOM; GUMPERZ, 2002; TANNEN; WALLAT, 2002; AUER, 1955, 1999). As vinhetas foram agrupadas em quatro categorias: tecnologia de informação, cultura, papel emocional e papel funcional. Um quinto conjunto de vinhetas foi analisado no que se refere à interferência do chinês no português, quando da alternância de código. A análise revelou que a alternância de código, circunscrita a temas e a necessidades expressivas ligadas à tecnologia, às diferenças culturais, à expressão de emoções, aos usos funcionais, é pista para o enquadre de eventos interacionais pela conversa no cenário brasileiro, mas ainda numa perspectiva oriental. Isso se reflete na própria estrutura das seqüências alternadas do português, em que traços gramaticais do chinês se fazem presentes de forma marcante. / This paper studies Chinese-Portuguese code-switching by Chinese immigrants in Rio Grande do Sul, Brazil. Twenty-two discourse excerpts, collected during three months, were analyzed in the interactional sociolinguistics approach (GOFFMAN, 2002; BLOM; GUMPERZ, 2002; TANNEN; WALLAT, 2002; AUER, 1955, 1999). The excerpts were grouped in four categories: information technology, culture, emotional role and functional role. A fifth set of excerpts was analyzed in what refers to the interference of Chinese on Portuguese in code-switching. The analysis showed that code-switching, circumscribed to topics and expressive needs related to technology, cultural differences, expression of emotions, functional uses, is a cue to the framing of interactional events in the Brazilian scene, but still in an eastern perspective. This state of affairs is reflected in the structure of alternated sequences in Portuguese, in which Chinese structural features are strong.
97

A express?o do futuro verbal na escrita escolar de Irar?-BA

Figuereido, Joana Gomes dos Santos 16 March 2015 (has links)
Submitted by Ricardo Cedraz Duque Moliterno (ricardo.moliterno@uefs.br) on 2016-04-12T23:52:05Z No. of bitstreams: 1 EXPRESS?O DO FUTURO VERBAL NA ESCRITA ESCOLAR DE IRAR? - BA.pdf: 862877 bytes, checksum: 69a7a8273f3d6a0cbc5ba146504ce42d (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-12T23:52:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 EXPRESS?O DO FUTURO VERBAL NA ESCRITA ESCOLAR DE IRAR? - BA.pdf: 862877 bytes, checksum: 69a7a8273f3d6a0cbc5ba146504ce42d (MD5) Previous issue date: 2015-03-16 / Funda??o de Amparo ? Pesquisa do Estado da Bahia - FAPEB / The verbal future tense in Portuguese is a variable phenomenon currently expressed by the verb forms: the simple future tense, the periphrasis with go + infinitive, the indicative present tense, and the gerundive future form. Among them, the simple future tense is the standard way, and the periphrastic future form is considered by grammarians like a colloquial form of the language. Several studies (GIBBON, 2000; OLIVEIRA, 2006; BRAGAN?A, 2008; SILVA, 2010; TESCH 2011; SANTOS, 2012) have attested to this variable phenomenon throughout history of the Portuguese language and point to the implementation of the periphrastic way of to go + infinitive as a possible replacement of the simple future tense. According to these studies, this change is almost complete in speech and is already invading writing. With this information about the uses of the verbal future tense in Portuguese, in this study, we analyzed data of high school students from public and private schools in the city of Irar?-Ba, within a variational and functionalist perspective, with a synchronic study, in order to observe the presence of the periphrastic future form in school texts, considering the process of grammaticalization. The results of the verbal future tense in school writing of the first, second and third classes of high school, with the control of various groups of linguistic and sociolinguistic, factors, showed that the variant that more customarily occurs in spoken language (the periphrastic future form) is also present in written language. The results show that the phenomenon under study is motivated by factors such as type of school, verbal paradigm, residential area, syntactic status of verb, verb conjugation, thematic role of the subject, semantic nature of the verb, type of subject and type of verb. It was evident through the review that there is an ongoing change process towards the simple future form, more used in texts written by speakers said "cults", be replaced by the periphrastic future form, commonly founded in speech, suffering less normative pressures. / O futuro verbal na l?ngua portuguesa ? um fen?meno vari?vel que, atualmente, ? expresso pelas formas verbais: futuro simples, per?frase com ir + infinitivo, presente do indicativo e futuro gerundivo. Dentre elas, o futuro simples ? a forma padr?o, enquanto o futuro perifr?stico ? considerado pelos gram?ticos uma forma coloquial da l?ngua. V?rios estudos (GIBBON, 2000; OLIVEIRA, 2006; BRAGAN?A, 2008; SILVA, 2010; TESCH 2011; SANTOS, 2012) t?m atestado esse fen?meno vari?vel ao longo da hist?ria da l?ngua portuguesa e apontam para a implementa??o da forma perifr?stica com ir + infinitivo como poss?vel substituta da forma de futuro simples. Segundo tais estudos, esta mudan?a est? quase conclu?da na fala e j? est? invadindo a escrita. De posse dessas informa??es acerca dos usos do futuro verbal na l?ngua portuguesa, neste estudo, faz-se uma an?lise de reda??es de alunos de Ensino M?dio de escolas p?blicas e particulares na cidade de Irar?-Ba, dentro de uma perspectiva variacionista e funcionalista, a partir de um estudo sincr?nico, com o intuito de observar a presen?a do futuro perifr?stico em reda??es escolares, considerando o seu processo da gramaticaliza??o. Os resultados encontrados sobre o futuro verbal nas reda??es escolares das turmas de primeiro, segundo e terceiro anos do Ensino M?dio, a partir do controle de v?rios grupos de fatores lingu?sticos e sociolingu?sticos, demonstraram que a variante que ocorre mais costumeiramente na l?ngua falada (futuro perifr?stico) tamb?m se faz presente na l?ngua escrita. Os resultados revelam que o fen?meno em estudo ? motivado por fatores como tipo de escola, paradigma verbal, zona residencial, estatuto sint?tico do verbo, conjuga??o verbal, papel tem?tico do sujeito, natureza sem?ntica do verbo, tipo de sujeito e tipo de verbo. Ficou evidente, atrav?s da an?lise realizada, que h? um processo de mudan?a em curso no sentido de a forma de futuro simples, mais usada em textos escritos por falantes ditos ?cultos?, ser substitu?da pela forma perifr?stica, comumente encontrada na fala, que sofre menos press?es normativas.
98

Atlas linguístico pluridimensional do português paulista: níveis semântico-lexical e fonético-fonológico do vernáculo da região do Médio Tietê / Pluridimensional linguistic atlas of the Portuguese spoken in the Brazilian state of São Paulo: semantic-lexical and phonetic-phonological levels of the vernacular in Médio Tietê region

Figueiredo Junior, Selmo Ribeiro 30 November 2018 (has links)
Com base teórico-metodológica da Dialetologia Pluridimensional (RADTKE e THUN, 1996; THUN, 2000, 2005 etc.), esta tese de doutorado apresenta sobretudo um atlas linguístico pluridimensional do português paulista (conhecido como \"dialeto caipira\") nos níveis semântico-lexical e fonético-fonológico e faz contribuições metodológicas de diferentes naturezas. Trata-se de contribuições à metodologia de coleta de dados empíricos, à metodologia de organização de corpora, e à metodologia de elaboração de atlas linguísticos pluridimensionais. No campo analítico, uma das contribuições deste estudo refere-se às contrapartes (a)fonéticas do arquifonema /R/ em quatro situações de coda silábica: (i) externa de desinência infinitiva (DI) seguida por pausa; (ii) externa em sílaba tônica (que não de DI) seguida por pausa; (iii) interna em sílaba tônica; e (iv) interna em sílaba átona. Quanto à situação (i), a seguinte hipótese em específico foi testada: os jovens entre 18 e 36 anos de idade do Médio Tietê (esp. aqueles com alta escolaridade, AE) estão produzindo a variante [ ɻ ] (a aproximante retroflexa, conhecida como \"erre caipira\") para o /R/ na situação (i) sob uma frequência relativa inferior àquela a ser observada entre os mais velhos a partir de 55 anos de idade (esp. aqueles com baixa escolaridade, BE). Como resultado, a fala dos jovens revelou-se na verdade mais albergadora da variante [ ɻ ] do que a fala dos mais velhos. A frequência relativa do fone referido em perspectiva com suas covariantes foi de 57% entre os jovens com AE e 62% entre os jovens com BE (contra 45% entre os mais velhos com AE e 30% entre os mais velhos com BE). Os dados são de 80 voluntários moradores em alguns dos municípios mais antigos do interior paulista: Santana de Parnaíba, Pirapora do Bom Jesus, Araçariguama, São Roque, Sorocaba, Itu, Porto Feliz, Tietê, Capivari e Piracicaba. A coleta dos dados realizou-se com a aplicação dos instrumentos metodológicos do Atlas Linguístico do Brasil (ALiB, 2014) com modificações, gerando um conjunto de corpora, constituído por corpora semântico-lexicais, corpora fonético-fonológicos, um corpus metalinguístico-etnográfico e corpora extralinguísticos. Como base de dados, esse conjunto de corpora permitiu a elaboração do atlas linguístico de maneira a contemplar, além da dimensão diatópica inerente a esse empreendimento cartográfico e geolinguístico, ainda as dimensões diastrática, diagenérica e diageracional. No campo teórico-metodológico, uma das contribuições mais importantes deste trabalho reside no desenvolvimento de uma série de procedimentos ao inquérito semântico-lexical a qual denominamos \'técnica de entrevista orientada à contundência responsiva/anuente\', diretamente baseada na \'técnica de entrevista de três tempos\', por sua vez concebida pelo Dr. Thun (ADDU, 2000). Esta pesquisa só foi possível graças ao apoio da Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo FAPESP (procs. 2015/14038-5 e 2011/51787-5), do Serviço Alemão de Intercâmbio Acadêmico DAAD (prog. 57214225) e da Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior CAPES (proc. 0128-16-3 / 99999.000128/2016-03). / Following the theoretical and methodological background of the Pluridimensional Dialectology (RADTKE & THUN, 1996; THUN, 2000, 2005, among others), this doctoral thesis presents mainly a pluridimensional linguistic atlas of the Portuguese spoken in the Brazilian state of São Paulo, also known as \"Caipira\" dialect. The linguistic levels approached are both semantic-lexical and phonetic-phonological. This study also makes methodological contributions to data collection process, to corpora structuring, and to development of pluridimensional atlases. Regarding the analyses, the archiphoneme /R/\'s phonetic counterparts were investigated in four different syllable codas: (i) final of infinitive ending (IE) followed by a break; (ii) final in stressed syllable (but not of IE) followed by a break; (iii) medial in stressed syllable; and (iv) medial in unstressed syllable. Concerning case (i), a specific hypothesis was tested out, namely: young individuals aged 18 to 36 from the Médio Tietê region (esp. those with high education, HE) articulate the variant [ ɻ ] (voiced retroflex approximant, also known as \"Caipira-R\") for the /R/ in case (i) under a relative frequency that is lower than the one to be observed among elders from 55 years of age (esp. those with low education, LE). Surprisingly, it turned out that younger ones speak [ ɻ ] more than older ones do. The relative frequency of [ ɻ ] put in perspective with its covariants was 57% among HE young individuals and 62% among LE ones (against 45% among HE elders and 30% among LE ones). Data from 80 local speakers were collected in some of the São Paulo State\'s oldest inland cities: Santana de Parnaíba, Pirapora do Bom Jesus, Araçariguama, São Roque, Sorocaba, Itu, Porto Feliz, Tietê, Capivari, and Piracicaba. For the data collection, methodological instruments made by \"Atlas Linguístico do Brasil\" (ALiB, 2014) were applied after modifications. Thus, a set of corpora was produced: semanticlexical ones, phonetic-phonological ones, a metalinguistic-ethnographic one, and extralinguistic ones. They constitute the database for the elaboration of the atlas, which encompasses in addition to the diatopic dimension inherent in this cartographic and geolinguistic undertaking diastratic, diagender-specific, and diagenerational dimensions. From a both theoretical and methodological perspective, another contribution of this work lies in the development of a series of procedures whose main goal is to obtain the informants\' certitude about answers in the semantic-lexical interview that is derived from the three-step technique created by Dr. Thun (ADDU, 2000). This research was only possible thanks to \"Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado de São Paulo\" FAPESP (process numbers 2015/14038-5 and 2011/51787-5), German Academic Exchange Service DAAD (funding program number 57214225), and \"Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior\" CAPES (process number 0128-16-3 / 99999.000128/2016- 03).
99

Atlas semântico-lexical de Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião e Ubatuba - municípios do litoral norte de São Paulo / Semantic-lexical Atlas of Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião and Ubatuba - North Coast of São Paulo counties

Encarnação, Márcia Regina Teixeira da 17 September 2010 (has links)
A presente tese tem por objetivo geral descrever a norma semântico-lexical dos quatro municípios Caraguatatuba, Ilhabela, São Sebastião e Ubatuba do ponto de vista geolinguístico e elaborar o Atlas Semântico-Lexical do Litoral Norte do Estado de São Paulo. Em função de diversos processos de urbanização, significativas mudanças no panorama cultural e linguístico estão ocorrendo na região. Em razão disto, é preciso resgatar e registrar, o mais rápido possível, a riqueza lexical existente nessas localidades e contribuir não só para a elaboração do Atlas Linguístico do Estado de São Paulo e do Atlas Linguístico do Brasil, mas também para as mais diversas pesquisas da língua portuguesa falada hoje no País. Elaborou-se este estudo a partir de elementos teóricos da Geolinguística, que parte da aplicação de um questionário numa rede de pontos, a um número de sujeitos com características pré-estabelecidas, cujas respostas dadas compõem os cartogramas que formam o atlas. Utilizou-se o Questionário Semântico-Lexical (QSL), versão 2000, do Projeto ALiB - Atlas Linguístico do Brasil. Em cada um dos pontos, entrevistaram-se adultos de 18 a 30 anos e de 50 a 65 anos, de ambos os gêneros, que tivessem estudado apenas até a 8ª série do Ensino Fundamental. Os dados colhidos durante as entrevistas geraram os histogramas, os gráficos e as tabelas, cujos registros mostram a diversidade semântico-lexical do falar da região, posteriormente documentada nos 208 cartogramas linguísticos. Para o tratamento qualitativo do corpus, esta tese fundamenta-se nas postulações teóricas de Muller (1968), Coseriu (1973), Pottier (1978) e Barbosa (1989). Para o tratamento quantitativo, baseia-se nos postulados da Linguística Quantitativa de Muller (1968 e 1977) e em seus estudos relativos à Estatística Lexical. Ao final, obteve-se um total de 148 lexias com alta frequência ( 50%) e distribuição regular que revelam a norma da região. Com 100% de frequência e presentes em todos os pontos encontram-se as seguintes lexias: arco-íris, janeiro [...] (meses do ano), ontem, amendoim, girassol, carrinho de mão, beija-flor, papagaio, calcanhar, banguelo, fanhoso, gêmeos, isqueiro, canjica, ônibus. / The hereby thesis aims by general purpose to describe the semantic-lexical norm of four counties - Caragatatuba, Ilhabela, São Sebastião and Ubatuba,by the Geolinguistic viewpoint and to elaborate the Semantic-lexical Atlas of São Paulo state north coast. As a result of many urbanization processes, weighty changes in the cultural and linguistical landscape are occuring on the region. Whence it is needed to rescue and etch, as soon as possible the existent lexical richness of these localities and contribute, not only for the State of São Paulos Linguistic Atlas and the Brazil´s Linguistic Atlas but also to manifold research of the ongoing portuguese spoken language. This study had been elaborated from Geolinguistics theoretical aspects built on a questionnaire application, in a net of points, to a number of premised features fellows, whose given answers compose the maps (cartograms) that forms the Atlas. The thesis uses the Semantic-Lexical Questionnaire (SLQ), 2000 version, from AliBs - Brazils Linguistic Atlas project. In each point, adults of both genders and aged from 18 to 30 and 50 to 65, that had studied until the 8th grade of Grade School, were interviewed. The throughout interviews collected data created the histograms, the graphics and the charts, which registers show the region semantic-lexical diversity, later documented on the 208 linguistic maps (cartograms). To the qualitative corpus treatment, this thesis underlies in the theoretical postulations of Muller (1968), Coseriu (1973), Pottier (1978) and Barbosa (1989). To the quantitative treatment, underlies in the quantitative linguistics postulations of Muller (1968 and 1977) and in his lexical statistics studies. Finally, we obtained a total of 148 lexias of high frequency (50%) and regular distribution that revealed the region norm. With 100% of frequency and present at all points are the following lexias: arco-íris, Janeiro [...](months of the year), ontem, amendoim, girassol, carrinho de mão, beija-flor, papagaio, calcanhar, banguela, fanhoso, gêmeos, isqueiro, canjica e ônibus.
100

Estudo semântico-lexical do vocabulário setecentista em Paranaguá / Lexical-semantic study of Eighteenth Century vocabulary in Paranaguá

Vasconcelos, Celciane Alves 11 March 2013 (has links)
O objetivo geral desta tese é fazer um estudo do léxico no município de Paranaguá-PR, propondo uma discussão sobre manutenção, tendência à manutenção, desuso e tendência ao desuso de lexias extraídas de fontes manuscritas setecentistas, datadas da mesma localidade. Para a realização deste estudo são utilizados, além dos documentos manuscritos digitalizados, dicionários da Língua Portuguesa e material oral. A base teórico-metodológica que norteia esta pesquisa é a da Dialetologia, mas aproxima-se também das utilizadas em pesquisas filológicas (edição de documentos), sociolinguísticas (pesquisa de campo e análise das lexias considerando células sociais) e lexicográficas (elaboração do glossário). Os objetivos específicos são: (i) traçar o panorama histórico da área estudada para auxiliar na compreensão dos aspectos socioculturais, (ii) fazer a edição semidiplomática, acompanhada da reprodução fac-similar dos documentos manuscritos, servindo de base para a caracterização do estado da língua setecentista; (iii) elaborar o glossário visando apresentar a definição dos itens lexicais selecionados com acepções e abonações extraídas do corpus escrito; (iv) investigar as lexias selecionadas por meio dos dados orais coletados com auxílio do questionário semânticolexical, adotando para a seleção dos informantes as variáveis sociais: faixa etária, sexo, naturalidade e grau de escolaridade; e, por fim, (v) verificar, a partir das lexias testadas, o grau de manutenção, tendência à manutenção, desuso e tendência ao desuso, em relação às acepções registradas nos documentos em questão. Tomando por base a análise do contexto de fala dos informantes de Paranaguá, constatou-se que há, no geral, a tendência ao desuso das lexias extraídas do corpus escrito, principalmente por parte dos informantes da primeira faixa etária. Em suma, espera-se que os resultados dessa pesquisa possam contribuir e, ao mesmo tempo, fornecer dados confiáveis aos estudos linguísticos sobre o estado de língua escrita no período setecentista e seus ecos na variedade portuguesa falada em Paranaguá e, por extensão, no Brasil. / The overall objective of this thesis is to study the lexicon in the city of Paranaguá-PR, proposing a discussion on maintenance, tendency to maintenance, disuse and tendency to disuse of lexicon extracted from eighteenth-century manuscript sources, dating from the same locality. For this study, in addition to scanned handwritten documents, dictionaries of Portuguese and oral material are used. The theoretical and methodological basis that guides this research is the Dialectology, but also the basis used in philological research (document editing), sociolinguistic research (field research and analysis of lexicon considering social cells) and lexicographic research (preparing the glossary) .The specific objectives are: (i) to trace the historical background of the study area to assist in understanding the socio-cultural aspects, (ii) to do the semi-diplomatic editing, followed by facsimile reproduction of the handwritten documents, providing the basis for characterizing the state of eighteenth-century language, (iii) to select the lexicon to be tested in the city of Paranaguá, and, from them, to prepare the glossary seeking to present the definition of lexical items with meanings and accreditations extracted from the written corpus , (iv) to collect oral data with the aid of a lexical-semantic questionnaire, adopting for the selection of informants the following social variables: age, sex, place of birth and education level, and finally (v) to verify, from the lexicon tested, the level of maintenance, tendency to maintenance, disuse and tendency to disuse, regarding the meanings recorded in the documents in question. Based on the analysis of the context of the speech of informants from Paranaguá, it was found that, in general, there is a tendency to disuse of lexicon extracted from the written corpus, especially by the informants from the first age group. In short, it is expected that the results of this research can contribute and, at the same time, provide reliable data for linguistic studies on the state of written language during the eighteenth century and its echoes on the Portuguese variety spoken in Paranaguá and, by extension, in Brazil.

Page generated in 0.0361 seconds