• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 74
  • 23
  • 6
  • 5
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 116
  • 52
  • 25
  • 19
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Apports du numérique dans les outils de communication des personnes handicapées : développement d’un dictionnaire inversé : Langue des Signes Françaises -> Français

Zbakh, Mohammed 17 December 2014 (has links)
Les dictionnaires sont considérés comme des passerelles entre les langues. Au cours des dernières décennies, ils se sont rapidement adaptés aux nouvelles technologies. En effet, ils ont dépassé leur aspect classique de livres, pour conquérir le nouveau monde d’Internet. Ce développement leur a permis d’avoir plus d’accessibilité et plus de réactivité grâce à l’utilisation de différents systèmes d’indexation et de classification adéquats. Malgré la différence de structure entre la langue vocale et la langue des signes, cette dernière ne fait pas exception.Lors de ce travail, nous avons développé un système de recherche intelligent, capable de trouver la signification d’un signe de la langue des signes française à partir des paramètres du signe lui-même. Toutefois, la structure visuo-gestuelle de la langue des signes pose des difficultés pratiques à la mise en œuvre informatique de cette langue. La particularité de sa grammaire, d’être pratiquée dans l’espace, nous a encouragée à travailler sur une approche pragmatique, qui facilite l’accès à son vocabulaire pour toute personne s’intéressant à la langue des signes française.Lors de nos expérimentations, nous avons mis en place une plate-forme web de recherche des signes, puis nous avons analysé les requêtes des utilisateurs connectés à cette plate-forme. Cette analyse avait pour but d’identifier les paramètres nécessaires au développement d’un système léger, capable de trouver facilement la signification d’un signe en langue française. / Dictionaries can be seen as bridges between languages. Recently, They have quickly adapted themselves to new technologies like many other sources of knowledge. Indeed, they have overreach their tradictional look of books, to carry themselves in the new world of the Internet. This development has enabled them to reach new levels of accessibility and responsiveness through the use of different indexing and classification adequate systems. Despite its different structure with vocal language, sign language is no exception on this ground.In this work, we developed an intelligent searching system, able to give the meaning of a sign of the French sign language through different parameters of the sign itself. However, the visual-gestural structure of sign languages poses practical difficulties in the computing implementation of this language. The particularity of its grammar, the fact that it has to be performed in space encouraged us to work on a pragmatic approach, which facilitates access to its vocabulary for anyone interested in French Sign Language.In our experimentation, we set up a web platform of signs search, and then analyzed the requests of users that have been connected to this platform. This analysis led us to identify the parameters necessary to develop a light system that can easily provide the meaning of a sign in French.
32

Apprentissage supervisé d’une représentation multi-couches à base de dictionnaires pour la classification d’images et de vidéos / Supervised Multi-layer Dictionary learning for image and video classification

Chan wai tim, Stefen 17 November 2016 (has links)
Ces dernières années, de nombreux travaux ont été publiés sur l'encodage parcimonieux et l'apprentissage de dictionnaires. Leur utilisation s'est initialement développée dans des applications de reconstruction et de restauration d'images. Plus récemment, des recherches ont été réalisées sur l'utilisation des dictionnaires pour des tâches de classification en raison de la capacité de ces méthodes à chercher des motifs sous-jacents dans les images et de bons résultats ont été obtenus dans certaines conditions : objet d'intérêt centré, de même taille, même point de vue. Cependant, hors de ce cadre restrictif, les résultats sont plus mitigés. Dans cette thèse, nous nous intéressons à la recherche de dictionnaires adaptés à la classification. Les méthodes d'apprentissage classiquement utilisées pour les dictionnaires s'appuient sur des algorithmes d'apprentissage non supervisé. Nous allons étudier ici un moyen d'effectuer l'apprentissage de dictionnaires de manière supervisée. Dans l'objectif de pousser encore plus loin le caractère discriminant des codes obtenus par les dictionnaires proposés, nous introduisons également une architecture multicouche de dictionnaires. L'architecture proposée s'appuie sur la description locale d'une image en entrée et sa transformation grâce à une succession d'encodage et de traitements, et fournit en sortie un ensemble de descripteurs adaptés à la classification. La méthode d'apprentissage que nous avons développé est basée sur l'algorithme de rétro-propagation du gradient permettant un apprentissage coordonné des différents dictionnaires et une optimisation uniquement par rapport à un coût de classification. L’architecture proposée a été testée sur les bases de données d’images MNIST, CIFAR-10 et STL-10 avec de bons résultats par rapport aux autres méthodes basées sur l’utilisation de dictionnaires. La structure proposée peut être étendue à l’analyse de vidéos. / In the recent years, numerous works have been published on dictionary learning and sparse coding. They were initially used in image reconstruction and image restoration tasks. Recently, researches were interested in the use of dictionaries for classification tasks because of their capability to represent underlying patterns in images. Good results have been obtained in specific conditions: centered objects of interest, homogeneous sizes and points of view.However, without these constraints, the performances are dropping.In this thesis, we are interested in finding good dictionaries for classification.The learning methods classically used for dictionaries rely on unsupervised learning. Here, we are going to study how to perform supervised dictionary learning.In order to push the performances further, we introduce a multilayer architecture for dictionaries. The proposed architecture is based on the local description of an input image and its transformation thanks to a succession of encoding and processing steps. It outputs a vector of features effective for classification.The learning method we developed is based on the backpropagation algorithm which allows a joint learning of the different dictionaries and an optimization solely with respect to the classification cost.The proposed architecture has been tested on MNIST, CIFAR-10 and STL-10 datasets with good results compared to other dicitonary-based methods. The proposed architecture can be extended to video analysis.
33

Lexicographie et dictionnairique d'un dictionnaire de spécialité traitant de sport : un cas d'application, le "Dictionnaire du rugby - L'Ovalie dans tous ses sens". / Lexicography and "dictionnairique" of a specialty dictionnary dealing with sport : case study, the "Dictionnaire du rugby – L’Ovalie dans tous ses sens".

Lavignasse, Sophie 13 December 2010 (has links)
Dans un premier temps, afin de définir et de créer une typologie des ouvrages dictionnairiques existants concernant le sport, plus de 400 disciplines sportives ont été identifiées et plus de 200 ont été définies (celles qui étaient les moins répandues dans le monde). Elles ont été ensuite classées dans 19 groupes thématiques, classement qui a été par la suite soumis à une analyse critique. L'ensemble de ces disciplines a permis de référencer près de 500 ouvrages dictionnairiques à partir desquels différents critères d'élaboration d'un dictionnaire de spécialité ont pu être établis. Ainsi, les critères les plus pertinents et les plus adaptés ont été choisis pour élaborer le "Dictionnaire du rugby – L'Ovalie dans tous ses sens".Dans un second temps, une approche concernant ce dictionnaire de spécialité a été présentée en précisant les choix concernant, d'une part, le sujet, et d'autre part, la philosophie d'un tel ouvrage. Cette réflexion a porté sur l'objectif d'un tel dictionnaire, sur le public visé, sur la façon dont il a été rédigé ainsi que sur sa structure. En outre, il a été pertinent d'analyser le traitement du terme rugby (et de son vocabulaire) dans une quinzaine d'ouvrages. Enfin, une étude a été entreprise pour proposer la méthodologie concernant l'élaboration du "Dictionnaire du rugby – L'Ovalie dans tous ses sens" en insistant notamment sur le protocole de rédaction, sur la création de la charte graphique, sur la présentation du paratexte, sur l'élaboration de la nomenclature, sur les différentes étapes de la rédaction et sur celles de la correction. / Firstly, in order to define and create a typology of existing dictionaries concerning sport, we identified more than 400 sports and among them we defined more than 200 sports (those which were the less common around the world). We then classified them into 19 thematic groups, which classification has been submitted to a technical review. All these sports have allowed us to reference near to 500 dictionaries from which we have been able to identify the various criteria which enable the writing of specialty dictionaries. We have chosen the most relevant and suitable criteria to write our "Dictionnaire du rugby – L'Ovalie dans tous ses sens".Secondly, we described our approach concerning this specialty dictionary by specifying our thought and choices related to, on the one hand, the subject and, on the other hand, the philosophy of a work of this kind. This reflection covered the objective of such a dictionary, the targeted public, the way it has been written and its structure. Furthermore, we considered the treatment of the term rugby (and of its vocabulary) in about fifteen books. Finally, we proposed our methodology for the writing of the "Dictionnaire du rugby – L'Ovalie dans tous ses sens" focusing in particular on the protocol of writing, the creation of a graphic chart, the presentation of the paratext, the conception of a nomenclature, and on the different steps of the writing and the rectifications.
34

La toccata pour piano de Clementi à Ligeti / The Toccata for Piano from Clementi to Ligeti

Hao, Duanduan 15 December 2018 (has links)
Cette étude porte sur un corpus de toccatas et toccatinas pour piano écrites dans le monde entier de 1781 jusqu’à 1993. Elle a pour objectif de comprendre ce que signifie le terme « toccata » tout au long de l’histoire, quelle sont les diverses caractéristiques du genre à travers les périodes différentes, et quel est le rapport entre la toccata pour piano et l’esthétique de la virtuosité. L’auteur commence par observer l’évolution de la compréhension du terme sous les yeux des savants et des érudits de différentes époques, et une série de toccatas pour orgue et clavecin de Johann Sebastien Bach et d’Alessandro Scarlatti, afin de démontrer les caractéristiques principales du genre avant sa transmutation instrumentale. L’étape suivante consiste en une étude analytique du corpus principal. Elle décrit la transformation de la toccata de type pédagogique en un genre de niveau supérieur à l’exercice par son exigence architecturale et son animation. La toccata se dirige ensuite vers un esthétique extrême et surhumaine au XXe siècle. Par ailleurs, elle reflète la grande diversité des types de virtuosité dans des époques différente : celle créative et improvisatrice du temps de Bach, celle des techniques digitales raffinées de la génération de Clementi, etc. Aujourd’hui, avec une esthétique de virtuosité qui prend de plus en plus en compte l’aspect athlétique, la toccata, souvent accompagnée des techniques pianistiques stimulantes, devient une façon idéale de démontrer les capacités extraordinaires du pianiste, ce qui constitue les raisons de son succès auprès des compositeurs, des pianistes, et des auditeurs. / This study relies on a corpus of piano toccatas and toccatinas written in the world from 1781 to 1993. Its purpose is to understand what the term ‘‘toccata’’ means throughout history, what are the various characteristics of the genre in different periods, and what is the relationship between the toccata for piano and the aesthetics of virtuosity. The author starts by observing the evolution of the understanding of the term by scholars living in different eras, and a series of organ and harpsichord toccatas by Johann Sebastian Bach and Alessandro Scarlatti, in order to demonstrate the principal features of the genre before its instrumental transmutation. The next stage consists of an analytical study of the main corpus which designates the transformation of the toccata from a pedagogical genre to that of a higher level by its architectural requirement and its animation, then to one that moves towards an extreme and superhuman aesthetic in the twentieth century. Finally, the study shows that the toccata represents a diversity of types of virtuosity in different eras: the creative and improvisatory type in Bach’s time, the refined digital techniques of Clementi’s generation, etc. Today, with an aesthetic of virtuosity that increasingly takes into account the athletic aspect, the toccata, often accompanied by stimulating piano techniques, becomes an ideal way of demonstrating the extraordinary abilities of the pianist, which constitutes its success among composers, pianists, and listeners.
35

Bases epistemológicas para a elaboração de um dicionário de lingüística da enunciação

Cremonese, Lia Emília January 2007 (has links)
Ce travail a deux buts. Le premier traite de l’investigation épistémologique du champ de la Linguistique de l’Énonciation, en vérifiant dans quels termes il est possible d’affirmer son existence. Pour cela, on cherche ses éléments, ses frontières, sa situation au Brésil et comment ce panorama s’est formé. Le deuxième objectif est de faire une description des éléments du Dictionnaire de Linguistique de l'Énonciation et, à partir de l'analyse de certains de ces points, de vérifier comment le champ est caractérisé dans ce dictionnaire. On conclut que le syntagme “Linguistique de l'Énonciation” peut être utilisé pour nommer: 1) un champ hétérogène qui regroupe des théories qui produisent toutes un tableau figuratif de l’objet “énonciation”, en situant le sujet dans le langage; 2) chacune des théories énonciatives de manière isolée. À partir de la description et de l’analyse, on vérifie que les auteurs ainsi que les entrées polysémiques pourraient être présentés dans le dictionnaire d’une façon plus proche de ce cadre et que, tandis que l’arbre de domaine ne réussit pas à saisir les spécificités d'un champ – en particulier la Linguistique de l’Énonciation –, elle est valide en tant que manière de réfléchir à propos du champ et de guider l’équipe qui élabore le dessin de l’oeuvre terminologique et les entrées. / Este trabalho tem dois objetivos. O primeiro é investigar epistemologicamente o campo da Lingüística da Enunciação, verificando em que termos é possível afirmar sua existência. Para isso, buscam-se os seus elementos, as suas fronteiras, a sua situação no Brasil e como esse panorama se formou. O segundo objetivo é fazer uma descrição dos elementos do Dicionário de Lingüística da Enunciação e, a partir da análise de alguns desses itens, verificar como o campo está caracterizado em tal dicionário. Conclui-se que o sintagma “Lingüística da Enunciação” pode ser usado para denominar: 1) um campo heterogêneo que reúne teorias que têm em comum produzir um quadro figurativo do objeto “enunciação”, inserindo o sujeito na linguagem; 2) cada uma das teorias enunciativas isoladamente. A partir da descrição e da análise do plano do dicionário, constata-se que os autores e os verbetes polissêmicos poderiam ser apresentados no dicionário de uma maneira mais próxima à área, e que, embora a árvore de domínio não consiga dar conta das especificidades de um campo – em especial, da Lingüística da Enunciação –, ela é válida como forma de pensar o campo e de guiar a equipe que elabora o desenho da obra terminográfica e os verbetes.
36

Pierre Bayle et le Dictionnaire historique et critique : scepticisme moderne et historiographie polémique / Pierre Bayle and the Dictionnaire historique et critique : modern scepticism and polemic historiography

Rothenberger, Eva 21 June 2018 (has links)
Le but de cette thèse en cotutelle entre l‘Université d‘Augsbourg et l‘Université de Lorraine (Nancy) est de démontrer comment Pierre Bayle, le philosophe de Rotterdam, profite des traits caractéristiques de son Dictionnaire historique et critique. Le dictionnaire, en tant que genre littéraire, permet à l’auteur de réaliser différents buts intellectuels et moraux. Bayle a ainsi l’occasion à la fois de propager son attitude de sceptique moderne et de poursuivre son travail d’historiographe fiable et polémique.Dans un premier temps, on problématise ce qu’est un dictionnaire à l’époque de Bayle, à savoir au 17e siècle. Afin de mieux apprécier la valeur du Dictionnaire historique et critique de Bayle parmi les ouvrages de la même époque, les brèves présentations des dictionnaires précédents et contemporains de l’auteur permettent de faire le panorama de ce genre littéraire. À ce travail préliminaire se joint la description systématique des particularités du Dictionnaire de Bayle. Cette démarche contribue à faire ressortir la boîte à outils dont il se sert au gré de ses besoins afin de donner une forme appropriée à sa pensée.Dans un deuxième temps, il s’agit de démontrer comment ces traits caractéristiques contribuent à mettre en scène la pensée sceptique de Pierre Bayle. Par le biais d’une brève description du pyrrhonisme qui date de l’Antiquité grecque, il est possible de montrer quels éléments du scepticisme pyrrhonien ont perduré au temps moderne, jusqu’à quel point Bayle s’insère dans cette tradition philosophique et à partir de quel moment il la transforme en une version moderne. L’analyse détaillée d’un choix d’articles du Dictionnaire historique et critique fait ensuite ressortir une structure sceptique de l’enchaînement des arguments. Il existe alors une corrélation entre la structure et le contenu, entre le fond et la forme. Le résultat en est que la composition de l’ouvrage en articles et en remarques permet à Bayle de reprendre les fils thématiques à plusieurs endroits sans qu’il doit nécessairement pousser les réflexions à des conclusions définitives. Il laisse ainsi de nombreuses discussions en suspens et force ainsi son lecteur à élaborer ses propres réflexions. De surcroît, Bayle s’engage pour la tolérance en relativisant différents points de vue afin de montrer l’égalité de leurs forces. Son but est de favoriser la diversification des opinions et l’ouverture d’esprit de ses lecteurs, en démontrant que certains sujets ne peuvent se réduire à une opinion définitive.Outre cette structure argumentative qui provoque l’ouverture, il y a une autre forme de structuration qui tend à réaliser l’effet inverse, à savoir la version définitive des choses, ce qui est étudié dans un troisième et dernier temps. Ce concept s’oppose nettement à l’idée de l’ouverture. Il est possible de démontrer que la même forme du Dictionnaire peut être utilisée dans une finalité bien opposée à ce qu’on a vu dans le chapitre précédent. En tant qu’historien, c’est l’exactitude et l’impartialité de la documentation des faits historiques auxquelles Bayle s’attache. Lors de cette démarche, il essaie de réconcilier les sources parfois contradictoires – relatives à un même événement historique – afin de parvenir à une seule version fiable de l’histoire. Sa méthode se donne pour but de travailler à une historiographie valable et impartiale à la base de l'examen critique des sources primaires. Le choix des citations, la façon de les enchaîner ainsi que les ruses rhétoriques produisent d'abord l’impression d’une historiographie neutre. Mais en analysant en détail le texte baylien, on découvre qu'il peint une image particulière de certains événements et personnages historiques. Certes, en réunissant de nombreux aspects concernant un sujet dans ce contexte, Bayle compare diverses sources, détecte des erreurs et des falsifications et en déduit à la fin la version nécessairement logique d’un événement historique / The objective of the research project, that has been lead in a binational PhD-Track between the University of Augsburg (Germany) and the Université de Lorraine in Nancy (France), is to show how Pierre Bayle, the “philosophe de Rotterdam”, profits from the particular characteristics of his Dictionnaire historique et critique. The literacy of the dictionary enables his author to realize his idea of a reliable, valid and at the same time polemic historiography albeit he is keeping his sceptic attitude.First of all, it is necessary to define the dictionary itself in the seventeenth century, the age of French classicism, and to give a panorama of the popular lexicographic works of that time. This preliminary step is of use for the contextualization of the Dictionnaire historique et critique in the intellectual climate which has had an important influence on its author, Pierre Bayle. Afterwards, a systematic description of the characteristics of the masterpiece is given so that we can generate a better understanding for the advantages the author is gaining from those characteristics.The results of this analysis will be applied in two steps in order to show the impact that the exterior form exerts on the inner structure and the content. On the one hand, the division of the text into articles offers Bayle the opportunity to pass his sceptic ideas which are inspired by the pyrrhonian scepticism of the ancient Greece. By collecting numerous aspects concerning one single subject in the large remarks, Bayle benefits from the occasion that he is able to view it from different perspectives. At the same time, he does not have to give a fix conclusion as he would have to do at the end of a philosophical treaty, for example. This open end forces the reader to make his own reflections. Bayle shows by leaving some aspects open-ended without final answer that there are subjects on which one must suspend his judgment because different solutions are possible. This observation leads to his call for tolerance. On the other hand, the very same structure of the Dictionnaire historique et critique allows Bayle to do his work as a critic even polemic historiographer of his own lifetime. With his method, he aims at realizing a reliable and impartial historiography which is based on the critic examination of primary sources. His choice of quotations, his way of combining them and his rhetoric shrewdness might produce at first sight the impression of a neutral historiography. But by analysing in detail Bayle’s text, you discover that he passes a particular, quite often protestant image of certain historical events and personalities. Of course, Bayle collects numerous aspects concerning a subject in this context and compares the different sources, detects errors and distortion and derives at the end a final, necessarily logic, version of a historical event. Nevertheless, there are also signs which indicate that he is not as impartial as one would expect and he is also pushed by his personal motivations so that his historiographical ambitions turn polemic.All these things considered, the result is that the exterior form of the Dictionnaire historique et critique as a literary work has an important influence on the inner structure and make it even possible, in the case of Bayle, to pursue two perfectly opposite objectives. On the one hand, modern scepticism makes clear that it is necessary to abstain from judgment and from apodictic conclusions in several cases; on the other hand, Bayle is looking for the consensus in historical sources and endeavours to work on reliable historiography which has nevertheless numerous sparks of polemic partiality
37

Construction automatique de hiérarchies sémantiques à partir du Trésor de la Langue Française informatisé (TLFi) : application à l'indexation et la recherche d'images / Automatic construction of semantic hierarchies from the Trésor de la langue française informatisé (TLFi) : application for image indexing and retrieval

Gheorghita, Inga 17 February 2014 (has links)
L’objectif principal de cette thèse est de montrer que les informations lexicales issues d’un dictionnaire de langue, tel le Trésor de la langue française informatisé (TLFi), peuvent améliorer les processus d’indexation et de recherche d’images. Le problème d’utilisation d’une telle ressource est qu’elle n’est pas suffisamment formalisée pour être exploitée d’emblée dans un tel domaine d’application. Pour résoudre ce problème, nous proposons, dans un premier temps, une approche de construction automatique de hiérarchies sémantiques à partir du TLFi. Après avoir défini une caractéristique quantitative (mesurable) et comparable des noms apparaissant dans les définitions lexicographiques, à travers une formule de pondération permettant de sélectionner le nom de poids maximal comme un bon candidat hyperonyme pour un lexème donné du TLFi, nous proposons un algorithme de construction automatique de hiérarchies sémantiques pour les lexèmes des vocables du TLFi. Une fois notre approche validée à travers des évaluations manuelles, nous montrons, dans un second temps, que les hiérarchies sémantiques obtenues à partir du TLFi peuvent être utilisées pour l’enrichissement d’un thésaurus construit manuellement ainsi que pour l’indexation automatique d’images à partir de leurs descriptions textuelles associées. Nous prouvons aussi que l’exploitation d’une telle ressource dans le domaine de recherche d’images améliore la précision de la recherche en structurant les résultats selon les domaines auxquels les concepts de la requête de recherche peuvent faire référence. La mise en place d’un prototype nous a permis ainsi d’évaluer et de valider les approches proposées. / The main purpose of this thesis is to show that the lexical information issuing from a language dictionary, as the Trésor de la langue française informatisé (TLFi), can improve the image indexing and retrieval process. The problem of using of such resource is that it is not sufficiently formalized to be exploited immediately in such application domain.To solve this problem, we propose a first approach of automatic construction of semantic hierarchies from TLFi. After defining a quantitative (measurable) and comparable characteristic of names appearing in dictionary definitions, through a weighting formula that allows us to select the name of the maximum weight as a good hypernym candidate for a given TLFi lexeme, we suggest an algorithm of automatic construction of semantic hierarchies for the lexemes of TLFi vocables.Once our approach is validated through manual evaluations, we demonstrate in the second time that the semantic hierarchies obtained from TLFi can be used to enrich a thesaurus manually built as well as for automatic image indexing using their associated text descriptions. We also prove that the use of such resource in the domain of image retrieval improves the accuracy of search by structuring the results according the domains to which the concepts of the search query are related to. The implementation of a prototype allowed us to evaluate and validate the proposed approaches.
38

Bases epistemológicas para a elaboração de um dicionário de lingüística da enunciação

Cremonese, Lia Emília January 2007 (has links)
Ce travail a deux buts. Le premier traite de l’investigation épistémologique du champ de la Linguistique de l’Énonciation, en vérifiant dans quels termes il est possible d’affirmer son existence. Pour cela, on cherche ses éléments, ses frontières, sa situation au Brésil et comment ce panorama s’est formé. Le deuxième objectif est de faire une description des éléments du Dictionnaire de Linguistique de l'Énonciation et, à partir de l'analyse de certains de ces points, de vérifier comment le champ est caractérisé dans ce dictionnaire. On conclut que le syntagme “Linguistique de l'Énonciation” peut être utilisé pour nommer: 1) un champ hétérogène qui regroupe des théories qui produisent toutes un tableau figuratif de l’objet “énonciation”, en situant le sujet dans le langage; 2) chacune des théories énonciatives de manière isolée. À partir de la description et de l’analyse, on vérifie que les auteurs ainsi que les entrées polysémiques pourraient être présentés dans le dictionnaire d’une façon plus proche de ce cadre et que, tandis que l’arbre de domaine ne réussit pas à saisir les spécificités d'un champ – en particulier la Linguistique de l’Énonciation –, elle est valide en tant que manière de réfléchir à propos du champ et de guider l’équipe qui élabore le dessin de l’oeuvre terminologique et les entrées. / Este trabalho tem dois objetivos. O primeiro é investigar epistemologicamente o campo da Lingüística da Enunciação, verificando em que termos é possível afirmar sua existência. Para isso, buscam-se os seus elementos, as suas fronteiras, a sua situação no Brasil e como esse panorama se formou. O segundo objetivo é fazer uma descrição dos elementos do Dicionário de Lingüística da Enunciação e, a partir da análise de alguns desses itens, verificar como o campo está caracterizado em tal dicionário. Conclui-se que o sintagma “Lingüística da Enunciação” pode ser usado para denominar: 1) um campo heterogêneo que reúne teorias que têm em comum produzir um quadro figurativo do objeto “enunciação”, inserindo o sujeito na linguagem; 2) cada uma das teorias enunciativas isoladamente. A partir da descrição e da análise do plano do dicionário, constata-se que os autores e os verbetes polissêmicos poderiam ser apresentados no dicionário de uma maneira mais próxima à área, e que, embora a árvore de domínio não consiga dar conta das especificidades de um campo – em especial, da Lingüística da Enunciação –, ela é válida como forma de pensar o campo e de guiar a equipe que elabora o desenho da obra terminográfica e os verbetes.
39

Le statut du terme dans le dictionnaire général : l’exemple du dictionnaire monolingue français, monolingue arabe et bilingue français-arabe / Scientific and technical terms in general dictionaries : case study : monolingual french dictionaries, monolingual arabic dictionaries and french-arabic bilingual dictionaries

Hilal, Alaa 18 June 2010 (has links)
Ce travail vise à étudier le statut, c’est-à-dire la place et le traitement des termes scientifiques et techniques dans le dictionnaire général. On oppose généralement le dictionnaire général au dictionnaire spécialisé. Le premier s’intéresse aux mots (ou lexique de la langue générale) et le deuxième aux termes (ou lexique des langues spécialisées). Or, le dictionnaire général inclut, en plus des mots de la langue générale, un nombre important de termes. Ces termes figurant alors simultanément dans les deux types de dictionnaire font l’objet de cette étude. Celle-ci se propose ainsi d’examiner les deux aspects macrostructurel - choix et emplacement - et mircostructuel - étiquetage, définition, exemplification et, pour les dictionnaires bilingues, correspondants arabes - des termes dans ce type de dictionnaire. Les termes retenus dans cette recherche relèvent de domaines divers. Ils sont extraits d’un corpus trilingue anglais-français-arabe constitué de textes de vulgarisation publiés par l’ONU. Le statut de ces termes est analysé dans deux dictionnaires monolingues français, deux monolingues arabes et deux bilingues français-arabe. / This research aims to study the status - place and treatment - of scientific and technical terms in general dictionaries. General dictionaries concentrate on words (or general language lexicon) whereas specialised dictionaries focus on terms (or specialised language lexicon). However, general dictionaries include, in addition to words, a large number of terms. These terms, which are simultaneously included in both dictionaries types, are the subject of this study. Thus, it proposes to examine the following aspects of the term: macrostructural - choice and location - and mircostructual - labelling, definition and exemplification as well as the term’s equivalent in the Arabic bilingual dictionaries. The terms which are used in this research are from various domains. They are extracted from a trilingual English-French-Arabic corpus which consists of texts published by the UN. The status of these terms is analysed according to two monolingual french dictionaries, two monolingual arabic dictionaries and two bilingual french-arabic dictionaries.
40

Bases epistemológicas para a elaboração de um dicionário de lingüística da enunciação

Cremonese, Lia Emília January 2007 (has links)
Ce travail a deux buts. Le premier traite de l’investigation épistémologique du champ de la Linguistique de l’Énonciation, en vérifiant dans quels termes il est possible d’affirmer son existence. Pour cela, on cherche ses éléments, ses frontières, sa situation au Brésil et comment ce panorama s’est formé. Le deuxième objectif est de faire une description des éléments du Dictionnaire de Linguistique de l'Énonciation et, à partir de l'analyse de certains de ces points, de vérifier comment le champ est caractérisé dans ce dictionnaire. On conclut que le syntagme “Linguistique de l'Énonciation” peut être utilisé pour nommer: 1) un champ hétérogène qui regroupe des théories qui produisent toutes un tableau figuratif de l’objet “énonciation”, en situant le sujet dans le langage; 2) chacune des théories énonciatives de manière isolée. À partir de la description et de l’analyse, on vérifie que les auteurs ainsi que les entrées polysémiques pourraient être présentés dans le dictionnaire d’une façon plus proche de ce cadre et que, tandis que l’arbre de domaine ne réussit pas à saisir les spécificités d'un champ – en particulier la Linguistique de l’Énonciation –, elle est valide en tant que manière de réfléchir à propos du champ et de guider l’équipe qui élabore le dessin de l’oeuvre terminologique et les entrées. / Este trabalho tem dois objetivos. O primeiro é investigar epistemologicamente o campo da Lingüística da Enunciação, verificando em que termos é possível afirmar sua existência. Para isso, buscam-se os seus elementos, as suas fronteiras, a sua situação no Brasil e como esse panorama se formou. O segundo objetivo é fazer uma descrição dos elementos do Dicionário de Lingüística da Enunciação e, a partir da análise de alguns desses itens, verificar como o campo está caracterizado em tal dicionário. Conclui-se que o sintagma “Lingüística da Enunciação” pode ser usado para denominar: 1) um campo heterogêneo que reúne teorias que têm em comum produzir um quadro figurativo do objeto “enunciação”, inserindo o sujeito na linguagem; 2) cada uma das teorias enunciativas isoladamente. A partir da descrição e da análise do plano do dicionário, constata-se que os autores e os verbetes polissêmicos poderiam ser apresentados no dicionário de uma maneira mais próxima à área, e que, embora a árvore de domínio não consiga dar conta das especificidades de um campo – em especial, da Lingüística da Enunciação –, ela é válida como forma de pensar o campo e de guiar a equipe que elabora o desenho da obra terminográfica e os verbetes.

Page generated in 0.0853 seconds