• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 62
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • Tagged with
  • 66
  • 46
  • 23
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

Luzes e sombras: Paulo Emilio Salles Gomes e a cultura cinematográfica (1954-59)

Zanatto, Rafael Morato [UNESP] 02 August 2013 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-08-13T14:50:39Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2013-08-02Bitstream added on 2014-08-13T18:01:31Z : No. of bitstreams: 1 000746275_20170808.pdf: 287863 bytes, checksum: 71d3478d87be20df0fae4035f6723e27 (MD5) Bitstreams deleted on 2017-08-11T12:08:17Z: 000746275_20170808.pdf,. Added 1 bitstream(s) on 2017-08-11T12:09:12Z : No. of bitstreams: 1 000746275.pdf: 2037906 bytes, checksum: 8f9b3c46d57788482279240b4d892dc1 (MD5) / A presente dissertação investiga a atividade intelectual e política do crítico de cinema Paulo Emilio Salles Gomes na década de 1950. Analisando o projeto político-pedagógico da Cinemateca Brasileira, compreendemos que Paulo Emilio pautou-se no conceito de cultura cinematográfica para embasar a atividade da instituição no intuito de formar no Brasil um público crítico, capaz de compreender diferentes obras da cinematografia mundial em sua totalidade expressiva. Pensando o cinema enquanto linguagem, estética e expressão social, Paulo Emilio inaugura um método crítico inovador, que procuramos entender a partir da aproximação com teóricos do cinema como André Bazin, Erwin Panofski, Gilbert Cohen-Séat e alguns intelectuais da Revue de Filmologie. Em perspectiva, a atividade de Paulo Emilio entre 1954 e 1958 foi-lhe campo de sua práxis, que toma forma definitiva na Semana de Cultura Cinematográfica. No evento, foram exibidos filmes produzidos da República de Weimar, influenciados em sua maioria pela vanguarda expressionista. Para complementar a mostra, Paulo Emilio publicou uma série de onze ensaios, que analisamos e preenchemos suas lacunas a partir da comparação com as obras que lhe foram referência. Sobre os ensaios publicados em princípio de 1959, no Suplemento Literário do jornal O Estado de São Paulo, analisamos as referências de Paulo Emilio prestadas aos trabalhos de Henri Langlois, Siegfried Kracauer, Lotte H. Eisner, como modo de entender o percurso analítico adotado tanto na concepção da mostra, quanto da crítica aos filmes alemães / This dissertation investigates the intellectual activity and political film critic Paulo Emilio Salles Gomes in the 1950s. Analyzing the political-pedagogical project of Brazilian Cinema, Emilio understand that Paul was based on the concept of film culture to support the activity of the institution in order to form an audience in Brazil critic, able to understand different works of world cinema in its entirety expressive. Thinking cinema as language, aesthetics and social expression, Paulo Emilio innovative inaugurates a critical method, we seek to understand from the approach to film theorists such as André Bazin, Erwin Panofski, Gilbert Cohen-Seat and some intellectuals Revue Filmologie. In perspective, the activity of Emilio Paulo between 1954 and 1958 was her field of professional practice, taking definite shape in Film Culture Week. At the event were shown films produced in the Weimar Republic, mostly influenced by avant-garde expressionist. To complement the exhibition, Paulo Emilio ran a series of eleven essays that analyze and fill the gaps from the comparison with the works that have been reference. About the essays published in early 1959 in the literary supplement of the newspaper O Estado de São Paulo, analyze references Paulo Emilio provided the work of Henri Langlois, Siegfried Kracauer, Lotte H. Eisner, as a way to understand the analytical path adopted in the conception of the show, as the criticism of German films
12

O imaginário estético moderno e pós-moderno no filme hollywoodiano: Batman Returns (1992) de Tim Burton

Tiellet, Bárbara Coufal January 2009 (has links)
Made available in DSpace on 2013-08-07T18:46:40Z (GMT). No. of bitstreams: 1 000411995-Texto+Completo-0.pdf: 17620441 bytes, checksum: be95b8aa5e9ca5a11cbb81cd8ad6e9b7 (MD5) Previous issue date: 2009 / The aim of this study is to identify Aesthetics as a discipline pertaining to Philosophy, Modern Art and the Contemporary visualities that permeate the film image of Hollywood work. The aesthetic parallelism between the 1992 Tim Burton’s movie Batman Returns and the German Expressionism becomes evident as this study develops. It is through categories and in the identification of new aesthetic transitions which approximate works said modern, silent movies, of a production here considered post-modern. The analysis of the data follows methodology (Thompson, 2002) the Depth Hermenetics, considered in this paper for qualitative research. / Esse estudo tem como objetivo identificar a Estética, disciplina da Filosofia, a Arte Moderna e as visualidades contemporâneas que permeiam a imagem fílmica da obra hollywoodiana. O paralelo estético entre a obra de Batman, o Retorno (Batman Returns) de 1992, dirigida por Tim Burton, e o Expressionismo Alemão torna-se estreito no decorrer do estudo. É através de algumas categorias e da identificação de novas transições estéticas que aproximam-se a obra moderna da pós-moderna. Para tal segue-se a metodologia da Hermenêutica de Profundidade proposta por Thompson (2002), aqui considerada pela pesquisa qualitativa.
13

[en] RUI DE OLIVEIRA AND THE THEATRICAL DRAMAOF THE EXPRESSIONIST CINEMAIN THE BLACK AND WHITE ILUSTRATIONS / [pt] RUI DE OLIVEIRA E O DRAMA TEATRAL DO CINEMA EXPRESSIONISTA NAS ILUSTRAÇÕES EM PRETO E BRANCO

RODRIGO NASCENTES DA SILVA ABRAHIM 26 January 2015 (has links)
[pt] A obra de Rui de Oliveira é uma das mais importantes coleções de ilustração da América Latina. Esta pesquisa propõe-se a observar o trabalho do ilustrador Rui de Oliveira, especificamente sua obra em preto e branco. Com uma atenção especial voltada aos elementos das obras que remontam às influências do cinema expressionista, que por sua vez, carrega heranças do teatro e suas técnicas narrativas. A pesquisa observa atentamente a construção da dramaticidade expressionista por seus mais importantes representantes no cinema. O trabalho estabelecerá por fim, relações estreitas entre obras específicas do ilustrador com obras representativas do cinema expressionista, através da análise visual de elementos formais. / [en] Rui de Oliveiras work is one of the most important collection of illustrations in the Latin America. This research proposes an observation on Rui de Oliveiras work, specifically his black and white illustrations. With a special attention to the works elements that reminisce to the expressionist movies influences, which, in turn, inherit aspects from the theatre and its narrative techniques. The research carefully observes the construction of the expressionist drama by its main representatives in the movies. In the end, this work will establish the narrow relationship between specific works by Oliveira and important selected pieces from expressionist films, through a careful visual analysis of their formal elements.
14

À luz da linguagem. A iluminação cênica: de instrumento da visibilidade à \"Scriptura do visível\"

Simões, Cibele Forjaz 13 September 2013 (has links)
Este projeto de pesquisa tem por objetivo estudar o desenvolvimento da linguagem da iluminação cênica em sua relação com os caminhos da encenação. O eixo central é a transformação da função da iluminação cênica de instrumento da visibilidade a elemento estrutural e estruturante da escrita cênica, constituindo-se como linguagem. Na primeira parte, através da pesquisa da luz no teatro expressionista alemão, pretende-se pontuar os trabalhos exemplares, de forma a descrever esse processo de transformação e suas variáveis, instituindo conceitos para uma análise específica da iluminação cênica. Na segunda parte, usamos desses conceitos para analisar outras poéticas da luz: o trabalho do encenador Erwin Piscator e o teatro da Bauhaus. / This research aims to investigate the development of Lighting Design language in its relation to the course of theatrical production. The central axis is the function of scenic transformation from instrument of visibility to structural and structuring element of the scenic narrative, constituting itself as language. In the first part, through the research of lighting in German Expressionist theatre, it is intended to point out the representative works and to describe this transformation process and its variants establishing concepts for a specific analyses of theatrical lightning. In the second part, these concepts are used to analyze other lightning poetics: Erwin Piscator´s theatrical work and the Bauhaus´s theatre.
15

O expressionismo na biblioteca de Mário da Andrade: da leitura à criação / The expressionism in the Mário de Andrade´s library: from reading to the creation

Paula, Rosângela Asche de 22 August 2007 (has links)
O objetivo desta tese é trabalhar os indícios da leitura do expressionismo alemão feita por Mário de Andrade, vinculados a um diálogo que implica apropriação, ou seja, a criação poética ou teórico-estética do modernista brasileiro, vinculada ao \"Prefácio interessantíssimo\", a poemas de Paulicéia desvairada, à poesia em Losango cáqui e em Clã do jabuti, bem como à poética traçada em A escrava que não é Isaura. Pesquisa que se inscreve no estudo de biblioteca de escritores, na crítica genética, inclina-se sobre o diálogo intertextual que as notas autógrafas, nas margens de obras, e a leitura não anotada instaura. A tese compõem-se de duas partes. A primeira, o ensaio, explora o encontro e o débito da criação de Mário de Andrade com poetas na antologia Menschheitsdämmerung, e com os teóricos do movimento Worringer, Pinthus, Landsberger e Schreyer. A segunda, uma edição eletrônica (CD-ROM) apresenta, em fac-símile, o conjunto das leituras e das anotações do escritor/leitor, acompanhado da transcrição diplomática dessas notas e de dados históricos a respeito de autores, livros e revistas do expressionismo. / The objective of this thesis is to work on the traces of expressionism reading made by Mário de Andrade, connected with a dialogue which implies an apprehension, that is, the Brazilian modernist´s poetical and theoretical-esthetical creation, related to \"Prefácio Interessantíssimo\", the poems from Paulicéia desvairada, the poetry in Losango cáqui and Clã do jabuti, as well as the poetics developed in A escrava que não é Isaura. This research is articulated with the study of writer´s library and genetic criticism, focusing, therefore, on intertextual dialogue established by handwritten notes in the margin of books or even by readings without notes. The thesis is composed of two parts: the first, an essay, exploits the encounter and debt of Mário de Andrade`s creation with poets from the Menschheitsdämmerung antology and also with theoreticians from the movement (Worringer, Pinthus, Landsberger and Schreyer). The second part, an electronic edition (CD-ROM), presents in fac-simile, the total of readings and notes from the writer/reader, followed by diplomatic transcription of these notes and historical information on expressionist authors, books and magazines.
16

O caminhar das sombras imemoriais - encenação do universo rosiano a partir da exegese do canto \'Nenhum, Nenhuma\', de Guimarães Rosa / O caminhar das sombras imemoriais - encenação do universo rosiano a partir da exegese do canto \'Nenhum, Nenhuma\', de Guimarães Rosa

Fernandes, Andréa Helena Parolari 10 June 2008 (has links)
Tradução intersemiótica do conto Nenhum, nenhuma, de João Guimarães Rosa, para a linguagem cênica, num exercício de transliteração da prosa para a encenação. Ordenado de maneira sistematizada, esse processo de encontro da linguagem rosiana com a linguagem cênica mostra a transformação do conto em uma encenação, a partir de sistemas semióticos de análise para a construção de signos cênicos, numa intensa dialética entre prática e teoria. Numa reflexão estética, a Autora funda sua busca nas experimentações das relações e das modulações de inflexão da oralidade do conto rosiano dentro do espaço cênico, partindo do pressuposto de que a representação cênica é um amálgama de estratégias, antevistos por ela, como pesquisadora e como encenadora, direcionando, nesta condição, a re-produção dos efeitos, para o público. O resultado dessa incursão constitui a dramatização O Caminhar das Sombras Imemoriais. Processo de encontro que será re-vivenciado, no Teatro, pela Banca Examinadora e espectadores. / Intersemiotic translation of the short story Nenhum, Nehuma by Guimarães Rosa, into scenic language, in a transliteration exercise from prose to performance. Arranged in a systematized manner, this meeting process between Guimarães Rosa\'s and scenic language shows the transformation of the short story into a staged performance by using semiotic systems of analysis to build scenic signs in an intense dialectics between theory and practice. From a aesthetic reflection, the author bases her search in the experimentation of the oral expression relations and modulations in Rosa´ short stories within a scenic space, assuming that the scenic representation is an amalgam of organised strategies, anticipated by her as a researcher and theatre director, directing, as such, the reproduction of the effects to the audience. The result of this incursion constitutes the dramatisation The Walking of the Immemorial Shadows. This process the encounter should be re-experienced, in the theatre by the Board of Examination and spectators.
17

Angústia e a proximidade com estéticas vanguardistas: análise das imagens, do narrador e seu conflito / Angústia and proximity with aesthetic of vanguard : analysis of the images, of narrator and his conflict

Dafferner, Silvia 06 March 2009 (has links)
Desde a publicação de Angústia, em 1936, tem-se observado que a crítica dedicoulhe uma atenção desigual, não a colocando em realce como se pretende neste trabalho. O intuito da análise da obra de Graciliano Ramos, (1892 AL 1953 RJ), é destacar sua importância e singularidade no cenário da Literatura Brasileira, distinguindo-a das obras produzidas na década de 1930; aproximando-a daquelas que são símbolo de modernidade, obras essas, marcadas pelo distanciamento do realismo presente, na literatura, até o final do século XIX (Hauser); observando o pensamento de Graciliano quanto a seu projeto político e literário, presentes em Angústia. Esta análise faz aproximações com a estética expressionista e com a Nova Objetividade; no caso do Expressionismo, associando-o às imagens grotescas encontradas com freqüência nessa obra de Graciliano e, quanto a Nova Objetividade, esta se aproxima da visão crítica às instituições sob o olhar do protagonista; observa também a construção da personagem, um homem solitário, isolado, segundo Fehér, em uma sociedade social. / Since Angústia was published in 1936 it has been observed that the critic has devoted uneven attention to it by not highlighting it as this present work attempts. The aim of this analysis of the work of Graciliano Ramos (1892 AL 1953 RJ) is to emphasize its importance and singularity in the Brazilian Literature scenario, by distinguishing it from other works produced in the 1930s and approaching it to the ones that are symbols of modernity and therefore, are marked by the distancing of realism that was present in literature until the end of the 20th century (Hauser) and also observing Gracilianos political and literary project present in Angústia. This analysis makes relations with the expressionist aesthetics and with the New Objectivity. Expressionism is associated to the grotesque images frequently found in this work by Graciliano whereas the New Objectivity is related to the critical view of institutions in the eyes of the protagonist. It also observes the construction of the character, a lonely man, isolated, according to Fehér, in a social society.
18

Interdiscursividade em Ovídio : recorrências expressivas entre Amores II, 4; Pônticas III, 8 E Tristes I, 11 /

Benites, Vinicius Marcus. January 2014 (has links)
Orientador: João Batista Toledo Prado / Banca: Carlos Lévy / Banca: Paulo Martins / Banca: Brunno Vinícius Gonçalves Vieira / Banca: Márcio Thamos / Resumo: A crítica mais tradicional ao poeta latino Ovídio, tendo como base o biografismo, tendeu a ver, nos poemas do exílio, obras inferiores àquelas das outras fases de sua produção poética. O motivo para isso foi a credulidade nas afirmações deterministas do próprio enunciador ovidiano, presentes nas elegias do desterro, de que as condições adversas de escrita seriam responsáveis por textos com menos qualidade estética que os anteriores. No entanto, comparando-se elegias dessa fase com as de sua fase erótico-amorosa, percebe-se um mesmo estilo, perene, que perpassa toda sua produção elegíaca. Esse estilo de composição, fundado na utilização mais livre de recursos expressivos, também foi responsável pelo fato de o poeta latino ter sido tachado, por parte de seus estudiosos, como retórico e exagerado. Contudo, as análises feitas aos textos indicam que a utilização de figuras de linguagem na composição dos versos sugere novas possibilidades de sentidos textuais. Assim, há homologação entre os planos da expressão e do conteúdo, em que relações fonológicas, no texto, também constituem relações semânticas. Deste modo, questiona-se o biografismo como método de análise, pelo que ele condiciona e delimita os estudos a respeito de Ovídio. Propõem-se, em contrapartida, análises que levem em conta, de forma predominante, relações interdiscursivas, ou seja, aquelas que, privilegiando a verificação e interpretação dos recursos expressivos, possam trazer novas leituras / Résumé: La critique la plus traditionnelle, sur la base du biographisme, avait la tendance à voir les poèmes du exil inférieurs aux poèmes de la phase amoureuse d'Ovide. La raison en était la crédulité aux vers déterministes du énonciateur ovidien, présentes dans le recueil des Tristes. Selon cet énonciateur, les conditions défavorables du banissement seraient responsables pour une rédaction moins élaborée en esthétique que celle des vers des oeuvres précédentes. Mais la comparaison entre les élégies de cette phase e les autres de la phase dite amoureuse montre un même style, qui semble imprégner toute sa production élégiaque . Ce style de composition, fondé sur l'utilisation libre de l'expressivité artistique, était également responsable du fait que le poète latin a été marqué, par divers chercheurs, comme rhétorique et exagéré . Cependant, les analyses des textes qu'ont été faites au cours du travail de recherche indiquent que l'utilisation de figures de style dans la composition des vers suggère des nouvelles possibilités de significations textuelles. Ainsi, il y a une espèce d'approbation entre les deux plans du langage, le plan de l'expression et le plan du contenu, qui permet voir que les relations phonologiques dans le texte sont aussi des relations sémantiques. On s'interroge, alors, sur la pertinence des études qu'ont le biographisme comme une méthode d'analyse, car il détermine trop et délimite généralement les études sur Ovide. Par contre, il faut proposer des analyses qui mettent en scène une attention spéciale aux relations interdiscursives - entre les poèmes d'Ovide -, c'est à dire, celles qui privilégient la vérification et l'interprétation des figures de style qui traversent les élégies des différentes phases d'écrite du poète e qui peuvent apporter, comme conséquence, des nouvelles lectures / Doutor
19

Expressividade poética nas Metamorfoses de Ovídio : o episódio de Níobe (Metamorfoses, vi. 146-312) /

Pizano, Mariana Peixoto. January 2016 (has links)
Orientador: João Batista Toledo Prado / Banca: Elaine Cristina Prado dos Santos / Banca: Brunno Gonçalves Vieira / Resumo: Esta pesquisa apresenta três objetivos principais: 1) refletir criticamente sobre as diferentes opiniões de autores do século XX que se debruçaram sobre a produção literária de Ovídio, destacando dela os defeitos e o engenho; 2) oferecer uma tradução do relato mitológico de Níobe, narrado no sexto livro das Metamorfoses de Ovídio (v. 146-312), sem a preocupação de recriar a poeticidade do texto original latino, mas oferecendo equivalência lingüística bastante para a compreensão do texto - seguir-se-ão à tradução notas de cultura sempre que houver necessidade de esclarecer algum termo (mitológico, geográfico, histórico, etc); 3) realizar um estudo semiótico do episódio narrado nas Metamorfoses, que permita ao leitor compreender de que maneira a história (fabula) e sua expressão poética - o modo como o texto foi composto por meio do arranjo das palavras em verso, com todos os recursos permitidos pelo sistema linguístico do latim, reapropriado pelo(s) sistema(s) da poesia - unem-se a fim de construir sentidos que se valem (mas ao mesmo tempo ultrapassam) a mera gramaticalidade. O episódio mitológico de Níobe relata a audácia da esposa do lendário rei de Tebas, Anfião, ao ousar comparar-se à Latona, mãe dos gêmeos Febo (Apolo) e Febe (Diana). A mortal se julgava mais merecedora de receber os incensos e as preces ofertados pelas tebanas que aquela deusa, porque julga sua linhagem e sua numerosa prole (ao todo são quatorze filhos) superiores às da outra. Tamanha heresia rendeu-lhe... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This research has three main goals: 1) to reflect critically on different opinion of twentieth century's authors who have studied Ovid's literature, highlighting its faults and cleverness; 2) to provide a translation of Niobe's mythological account, reported in the sixth book of Ovid's Metamorphoses (v. 146-312), without concerning to recreate the poeticity of the original Latin text, but offering linguistic equivalence enough to the text understanding - the translation will be followed by culture notes whenever it's necessary to elucidate any term (mythological, geographical, historical, etc.); 3) to perform a semiotic study of the episode reported on the Metamorphoses, which allows the reader to comprehend how the story (fabula) and its poetic expression - the way the text was composed by the arrangement of words in verse, with all resources allowed by the linguistic system of Latin language, reappropriated by the Poetic system - unite in order to create valid meanings, but at the same time go beyond the mere grammaticality. The mythological episode of Niobe reports the audacity of the wife of the Thebes' legendary king, Amphion, by daring to compare herself to Latona, mother of Phoebus (Apollo) and Phoebe (Diana) twins. The mortal was thought worthier of receiving incense and prayers offered by the Theban than the goddess since she judges her ancestry and her numerous offspring (together they are fourteen) higher than the other. Such heresy earned her a terrible punishment... (Complete abstract click electronic access below) / Mestre
20

As tragédias de Sêneca Oedipus e Phoenissae : introdução, tradução expressiva, notas e comentários sobre a expressividade /

Sanches, Cíntia Martins. January 2017 (has links)
Orientador: Brunno Vinicius Gonçalves Vieira / Banca: José Eduardo dos Santos Lohner / Banca: Luis Augusto Schmidt Totti / Banca: Cláudio Aquati / Banca: Márcio Thamos / Resumo: O presente trabalho tem como objeto as tragédias Oedipus e Phoenissae, escritas em meados do século I d.C. pelo autor latino Lucius Annaeus Seneca (4 a.C.? - 65 d.C.). Consiste em um estudo crítico sobre a tessitura poética do texto latino por meio da proposta de uma tradução expressiva em português para esses dois dramas. Em outras palavras, este trabalho pretende investigar e descrever o idioma estilístico de Sêneca no córpus a fim de ensaiar sua transposição para o português. Far-se-á: 1) uma análise dos textos latinos, 2) uma apreciação da tradução de Oedipus por Candido Lusitano e 3) uma tradução expressiva dos dois dramas. O objetivo é revelar traços fundamentais do idioma estilístico de Sêneca no córpus, bem como refletir sobre sua transposição para o português nas traduções propostas por esta autora e na tradução de Oedipus proposta por Candido Lusitano, no século XVIII. A tradução de Lusitano é a única tradução poética metrificada em português da tragédia Oedipus até o presente momento. Da tragédia Phoenissae, há apenas traduções em prosa. A escolha dessas duas tragédias se deu pelo fato de que, dentre os dramas senequianos, esses são os únicos que se centram no mito dos Labdácidas. Assim, é possível uma abordagem completa sobre o tratamento dado por Sêneca ao mito de Édipo. O conceito de idioma estilístico diz respeito à afinidade estilística necessária para que uma tradução possa ser equivalente ao texto de partida. As tragédias estudadas - poemas dramáticos que sã... (Resumo completo, clicar acesso eletrônico abaixo) / Abstract: This study has as object the tragedies Oedipus and Phoenissae, written in the middle of century I d.C. by the Latin author Lucius Annaeus Seneca (4 a.C. - 65 d.C.). It consists of a critical study on the expressiveness of the Latin text by means of the proposal of an expressive translation in Portuguese for these two dramas. In other words, this work intends to investigate and describe the stylistic language of Seneca in the corpus in order to rehearse his transposition into Portuguese. It will be done: 1) an analysis of the Latin texts, 2) an appreciation of the translation of Oedipus by Candido Lusitano, and 3) an expressive translation of such tragedies. In this wise, we aim at defining the main characteristics of stylistic idiom of Seneca in the corpus and reflecting on its transposition into Portuguese - in our translation of both tragedies and in Candido Lusitano's translation of Oedipus (from 18th century). Lusitano's version was the only poetic and metrified translation of Oedipus we had until this paper - all Phoenissae translation into Portuguese are in prose. Since such tragedies are the only ones that deal with the myth of Labdacids, we chose them. Thus, a complete approach is possible concerning how Seneca treated the myth of Oedipus. The concept of stylistic idiom concerns the stylistic affinity required for a translation to be equivalent to the source text. Both tragedies - as dramatic poems - contain an abundant and sophisticated use of expressive resources, commonly classified as figures of speech, as well as by the stylistic expedients present in the phonic, lexical, morphosyntactic and metrical planes. This work consists of an investigation of how to orchestrate expression and content in the poetic utterance, offering an expressive translation, or, in other words... (Complete abstract electronic access below) / Doutor

Page generated in 0.0832 seconds