Spelling suggestions: "subject:"français sur objectifs spécifique"" "subject:"fançais sur objectifs spécifique""
1 |
Vers une didactique du français sur Objectifs Spécifiques médié par InternetQotb, Hani 19 September 2007 (has links) (PDF)
Dans un contexte mondialisé, l'enseignement/apprentissage du Français sur Objectifs Spécifiques (FOS) est devenu un facteur-clé qui favorise les échanges aux niveaux professionnel et universitaire. Mais l'enseignement du FOS doit aussi faire face à des difficultés qui empêchent la réalisation des objectifs escomptés des formations mises en place. C'est pourquoi il est important de mener une étude approfondie visant à avoir une meilleure connaissance de cette branche du français langue étrangère (FLE). Après avoir déterminé le parcours historique et méthodologique du FOS, nous présentons le profil des publics tournés vers ces formations en mettant l'accent sur leur diversité, leurs besoins et les compétences attendues et recherchées, etc. De plus, nous soulignons également les différentes étapes à suivre pour élaborer des cours de FOS. Afin d'améliorer l'efficacité des formations, nous optons pour une approche collaborative à distance d'autant plus qu'Internet pourrait avoir des effets favorables sur la qualité des formations de FOS. En adoptant une recherche-action, la conception d'un site Internet, consacré complètement au FOS, FOS.COM (www.le-fos.com) et l'analyse des pratiques de formation à distance développée par le biais de la création d'un espace éducatif permettent de montrer l'engagement des acteurs et les potentialités positives de telles formations.
|
2 |
L'enseignement-apprentissage de l'argumentation dans la communication professionnelle en Français sur Objectifs Spécifiques : l'exemple de l'enseignement supérieur tunisienNJah, Mohamed 12 December 2011 (has links) (PDF)
Au confluent de nombreux domaines, notre recherche a des préoccupations à la fois linguistiques, didactiques et professionnelles. Le postulat de base est que l'acte d'argumenter est omniprésent dans la communication professionnelle de type formel. Pourtant, peu de travaux se sont préoccupés de cette dimension technique de l'argumentation. Le premier objectif de la recherche est de contribuer à une meilleure connaissance de la place donnée et du rôle effectif de l'argumentation dans la communication professionnelle. Les données pratiques sont recueillies à travers une enquête, constituée d'entretiens et d'un questionnaire, auprès des intervenants aussi bien dans le monde professionnel que dans le champ du Français sur Objectifs Spécifiques (FOS). Cela amène à une réflexion didactique sur l'acquisition de cette compétence spécifique en FOS dans le contexte éducatif et sociolinguistique tunisien conférant au français un statut de langue seconde, en prenant comme exemple illustratif l'enseignement supérieur. Les implications didactiques de ce contexte justifient le second objectif de la recherche consistant en une réflexion prospective et innovante, espérons-le, sur les pratiques de formation à la communication professionnelle, spécifiquement argumentative. Cette réflexion cherche à opérer une conciliation entre les objectifs classiques des curricula du FOS et les objectifs pratiques de la communication professionnelle, au moyen de la confection d'un référentiel de compétences argumentatives en communication professionnelle à faire acquérir aux apprenants et d'un traitement didactique spécifique pour l'une des compétences sous forme de contenus de formation adéquats.
|
3 |
Concevoir un programme de français sur objectifs spécifiques. Difficultés théoriques et pratiques : le cas de la faculté d'économie de l'Université Agostinho Neto Luanda-AngolaZolana, Adolfo Ndomingiedi 07 February 2013 (has links) (PDF)
Les recherches effectuées dans l'enseignement/apprentissage des langues vivantes et surtout dans le champ de la didactique des langues étrangères et secondes ont fait apparaître, depuis les années 20, des publics ayant des demandes spécifiques en communication professionnelle et fonctionnelle. Cette prise en compte des chercheurs a donné lieu à un domaine ouvert, varié, complexe, qui se caractérise par la grande diversité de ses contextes, situations d'enseignement, méthodes, objectifs, pratiques et dispositifs appelé le Français sur Objectifs Spécifiques. C'est dans le but de faire acquérir à ces publics des compétences culturelles et langagières spécifiques que, enseignants et chercheurs sont appelés aujourd'hui à se créer des démarches méthodologiques spécifiques. En s'inscrivant dans cette problématique, ce travail cherche à apporter des éléments de réponse aux demandes réelles des enseignants et des étudiants de français des universités angolaises plus particulièrement à celles de ceux de la faculté d'économie de l'université Agostinho Neto. L'objectif principal est donc, d'une part, d'identifier les besoins réels de ces derniers en prenant en compte les spécificités de leurs filières de formation et d'autre part, de concevoir, au cas par cas, des programmes et du matériel didactique permettant de développer chez les apprenants les compétences de compréhension et d'expression tant orales qu'écrites. Ces matériaux conçus à partir de documents authentiques à visée professionnelle oraux ou écrits sont susceptibles d'être directement utilisés en classe pour les enseignants qui voudront les transférer ou les réutiliser dans des situations similaires.
|
4 |
L'enseignement-apprentissage de l'argumentation dans la communication professionnelle en Français sur Objectifs Spécifiques : l'exemple de l'enseignement supérieur tunisien / The teaching-learning of argumentation in professional communication in French for Specific Purposes : the example of the Tunisian higher educationNjah, Mohamed 12 December 2011 (has links)
Au confluent de nombreux domaines, notre recherche a des préoccupations à la fois linguistiques, didactiques et professionnelles. Le postulat de base est que l’acte d’argumenter est omniprésent dans la communication professionnelle de type formel. Pourtant, peu de travaux se sont préoccupés de cette dimension technique de l’argumentation. Le premier objectif de la recherche est de contribuer à une meilleure connaissance de la place donnée et du rôle effectif de l’argumentation dans la communication professionnelle. Les données pratiques sont recueillies à travers une enquête, constituée d’entretiens et d’un questionnaire, auprès des intervenants aussi bien dans le monde professionnel que dans le champ du Français sur Objectifs Spécifiques (FOS). Cela amène à une réflexion didactique sur l’acquisition de cette compétence spécifique en FOS dans le contexte éducatif et sociolinguistique tunisien conférant au français un statut de langue seconde, en prenant comme exemple illustratif l’enseignement supérieur. Les implications didactiques de ce contexte justifient le second objectif de la recherche consistant en une réflexion prospective et innovante, espérons-le, sur les pratiques de formation à la communication professionnelle, spécifiquement argumentative. Cette réflexion cherche à opérer une conciliation entre les objectifs classiques des curricula du FOS et les objectifs pratiques de la communication professionnelle, au moyen de la confection d’un référentiel de compétences argumentatives en communication professionnelle à faire acquérir aux apprenants et d’un traitement didactique spécifique pour l’une des compétences sous forme de contenus de formation adéquats. / At the confluence of many fields, our research has at the same time linguistic, didactic and professional preoccupations. Its basic premise is that the argumentation act is omnipresent in formal professional communication. Yet, few works were interested in this technical dimension of argumentation. The first objective of the research is to contribute to a better knowledge of the place given to argumentation and its efficient role in professional communication. The practical data are collected through an investigation, consisting of interviews and a questionnaire, with the concerned parties in the professional world as well as in the field of French for Specific Purposes (FSP). This leads to a didactic study of the acquisition of this specific competence in FSP in the Tunisian educational and sociolinguistic context that confers to French a status of Second Language, taking higher education as an illustrative example. The didactic implications of this context justify the second objective of our research consisting of a prospective and innovative thinking about the training practices for the professional communication, specifically the argumentative one. This study tries to strike conciliation between the classic objectives of the FSP curriculum and the practical objectives of professional communication. This conciliation is achieved through the production of an argumentative competences framework in professional communication to be acquired by learners and through a specific didactic treatment for one of the competences, which consists in adequate training contents.
|
5 |
Concevoir un programme de français sur objectifs spécifiques. Difficultés théoriques et pratiques : le cas de la faculté d'économie de l'Université Agostinho Neto Luanda-Angola / Create a program of French for Specific Purposes. Theorical and practical difficulties : the case of the economics faculty of the Agostinho Neto University, Luanda-AngolaZolana, Adolfo Ndomingiedi 07 February 2013 (has links)
Les recherches effectuées dans l’enseignement/apprentissage des langues vivantes et surtout dans le champ de la didactique des langues étrangères et secondes ont fait apparaître, depuis les années 20, des publics ayant des demandes spécifiques en communication professionnelle et fonctionnelle. Cette prise en compte des chercheurs a donné lieu à un domaine ouvert, varié, complexe, qui se caractérise par la grande diversité de ses contextes, situations d’enseignement, méthodes, objectifs, pratiques et dispositifs appelé le Français sur Objectifs Spécifiques. C’est dans le but de faire acquérir à ces publics des compétences culturelles et langagières spécifiques que, enseignants et chercheurs sont appelés aujourd’hui à se créer des démarches méthodologiques spécifiques. En s’inscrivant dans cette problématique, ce travail cherche à apporter des éléments de réponse aux demandes réelles des enseignants et des étudiants de français des universités angolaises plus particulièrement à celles de ceux de la faculté d’économie de l’université Agostinho Neto. L’objectif principal est donc, d’une part, d’identifier les besoins réels de ces derniers en prenant en compte les spécificités de leurs filières de formation et d’autre part, de concevoir, au cas par cas, des programmes et du matériel didactique permettant de développer chez les apprenants les compétences de compréhension et d’expression tant orales qu’écrites. Ces matériaux conçus à partir de documents authentiques à visée professionnelle oraux ou écrits sont susceptibles d’être directement utilisés en classe pour les enseignants qui voudront les transférer ou les réutiliser dans des situations similaires. / Research performed since the twenties in teaching/learning of the living languages, especially in the field of didactics of foreign and second languages, helped the rise of a certain audience with specific requests in professional and functional communication. This consideration of the researchers gave rise to an opened, varied, complex domain, which is composed of an important diversity of contexts, learning situations, methods, objectives, practices and structures of formation called "French for Specific Purposes". Teachers and researchers are brought today to create specific methodological approach, to help this audience gain specific cultural and linguistic skills. Within this problematic, this research aims at bringing elements of answer to the teachers and the french students of the Angolan universities, particularly to those of the Faculty of Economy of the Agostinho Neto University. Therefore, our purpose is to identify the real needs of the latter, taking into account peculiarities of their study paths and indeed to conceive programs and teaching tools, allowing them to develop oral and written comprehension and expression skills. These materials, made from “authentic oral or written documents with professional aim”, can be used directly in class by teachers who may want to reuse them in similar situations.
|
6 |
Construire une didactique interculturelle du français juridique : approche sociolinguistique, historique et épistémologique. / Building a cross-cultural didactics of legal French : sociolinguistic, historical and epistemological approachDebono, Marc 03 December 2010 (has links)
Cette thèse se propose de réfléchir à l’intégration d’une démarche interculturelle dans un enseignement-apprentissage de français juridique. Axé sur le public des étudiants étrangers venant suivre un cursus de droit en France, ce travail constitue une contribution à la didactique du français sur objectifs universitaires (FOU). Les questions didactiques abordées sont étayées par une mise en perspective sociolinguistique, historique et épistémologique approfondie : éclairer la manière dont s’articulent le « linguistique » et le « juridique » permet en effet de mieux comprendre la relative difficulté à concevoir un enseignement interculturel du français juridique. Pour (ré)introduire cette dimension interculturelle, il paraît pertinent de partir de certaines propositions herméneutiques existant en droit et en sciences du langage. L’herméneutique interculturelle développée dans ce travail vise à améliorer la préparation et l’accompagnement de l’insertion des étudiants juristes étrangers, en proposant une perspective véritablement relationniste. / This thesis explores the idea of integrating a cross-cultural approach into the teaching-learning process of legal French. Focused on the foreign student public who are studying Law in France, this work constitutes a contribution to French for Academic Purposes. The didactic questions raised here are backed up by a thorough “putting into perspective” of sociolinguistic, historic and epistemic factors : clarifying the manner in which “Linguistics” and “Law” are articulated to each other allows to better understand the relative difficulty of setting up a cross-cultural teaching program of legal French. In order to (re)introduce this cross-cultural dimension, it would seem appropriate to start with certain formerly-established hermeneutic propositions in Law and Language Sciences. The cross-cultural hermeneutics developed in this work aims at improving the preparation and accompaniment of foreign students’ integration, by proposing a truly relationist perspective.
|
7 |
L’enseignement du français de l’hôtellerie et du tourisme dans les universités publiques kenyanes / Teaching of Hospitality and Tourism French in Public Universities in KenyaOtieno, Gladys 26 November 2015 (has links)
Cette étude se focalise sur le cadre large du français non-généraliste et plus précisément du français de spécialité visant le domaine de l’hôtellerie et du tourisme. Elle a pour objectif de montrer dans quelle mesure l’enseignement du français de l’hôtellerie et du tourisme offert dans les universités publiques kényanes répond aux besoins des apprenants. Elle prend une approche systémique centrée sur l’apprenant. Des méthodes quantitatives et qualitatives ont été employées pour le recueil des données. Une analyse des besoins des apprenants a été effectuée auprès des apprenants. Les perspectives des besoins des apprenants par différents acteurs, à savoir, les enseignants et les professionnels ont été également sollicitées. Les résultats montrent qu’il existe des besoins par rapport à tous les paramètres étudiés et que ces besoins sont transversaux plutôt que liés à la spécialité. Des recoupements des perspectives des différents acteurs des besoins des apprenants ont été notés ainsi que des divergences. Par rapport aux enseignants, ces divergences se rapportent à l’ampleur des besoins tandis que pour les professionnels, celles –ci portent sur la variété des besoins recensés. Les résultats de nos enquêtes nous montrent que l’analyse des besoins reste une pratique valable en français de spécialité et que dans un cas idéal, elle doit être centrée sur les apprenants. / This study focuses on the larger sphere of non-general French and more precisely on French for specific purposes targeting the hospitality and tourism sector. Its objective is to show to what extent the French for hospitality and tourism courses offered in Kenyan public universities meet the needs of learners. The study takes a learner centred systemic approach. Quantitative and qualitative data-collection methods were used. An analysis of learners’ needs was conducted with the learners. The views of different actors, namely, teachers and industry professionals were also sought. The results indicate the existence of needs in all parameters studied. These needs were mainly general in nature rather than specific to the area of specialisation. Similarities and differences were also noted in the views of the various actors. As far as the teachers are concerned, these differences pertained to the magnitude of needs noted while for the professionals, they had to do with the variety of needs identified. This study shows us that needs analysis remains a valid exercise in French for specific purposes and that such an exercise should ideally be centred on the learner.
|
8 |
Enseignement du français du tourisme au sein des institutions yéménites : enjeux, perspectives et propositions didactiques. / Teaching French for tourism withing yemeni institutions : challenges, opportunities ande didactic proposalsAlgarab, Abdulwahab 25 November 2015 (has links)
L'enseignement/apprentissage du français à des fins professionnelles représente une nécessité pour mettre en valeur cette langue aux yeux des jeunes Yéménites ; il s'agit de ceux qui envisagent d'intégrer le marché de l'emploi où le français est un moyen de communication. Ceci exige tout d'abord une identification des domaines potentiels liés au marché de l'emploi auxquels les apprenants yéménites de français doivent être orientés. Le Yémen constitue en effet une destination touristique attractive, ce qui ouvre de nombreuses opportunités pour les Yéménites francophones. C'est la raison pour laquelle nous avons jugé important de mener cette recherche que nous avons débutée par la mise en lien de la potentialité du marché du tourisme au Yémen et de la langue française comme atout important dans l'intégration des Yéménites francophones à ce marché.Nous avons ensuite étudié les compétences que les diplômés sont censés acquérir et les métiers que ceux-ci peuvent exercer. Pour ce faire, nous avons effectué des enquêtes (questionnaires et entretiens) qui nous ont permis d'identifier notre public et son rapport au français. Nous les avons questionnés également sur certaines compétences nécessaires que ceux-ci devraient acquérir au cours de leur parcours d'étude dans les institutions d'enseignement/apprentissage du français, ce qui nous a amené à étudier dans la deuxième partie de notre thèse la situation et le processus d'enseignement/apprentissage du français dans les institutions yéménites. Ceci nous a conduit à approfondir notre recherche en allant de l'enseignement du français général à celui du français à visée professionnelle, et plus particulièrement le français du tourisme, et ce en menant un questionnaire plus spécifiquement liés au français du tourisme.Finalement nous avons jugé nécessaire de proposer des activités didactiques s'appuyant sur des documents authentiques, dans l'espoir de mettre en place par la suite un programme répondant aussi bien aux besoins des apprenants de français qu'aux attentes du marché du tourisme. / The teaching/learning of French to professional ends is considered as a necessary step towards valorizing this language among Yemenite Youth. This process is is associated with those who wish to start working in an environment where the French language is the tool of communication. This involves, firstly, the identification of potential fields where the Yemenite learners of French should be directed. In fact, the Republic of Yemen constitutes an attractive touristic destination something which opens up numerous opportunities for Yemenites who speak French. This is why we deem it important to carry on this research which we started through connecting the potentiality of the touristic sector in Yemen to the French language as an important asset in the process of integration of Yemenites who speak French into the Job market.We later studied the competences that the graduates are supposed to have and the jobs that they can have. We therefore held inquiries (questionnaires and interviews) that allowed us to identify our target public and its relation to the French language. We also questioned them about certain necessary competences that they needed to acquire in their study process within their teaching/learning institutions. This also led us to focus in the second part of my thesis on the situation and the process of teaching/learning French in the Yemenite institutions. This enabled us to dig more into our research by going from the teaching of general French to a more professional use of the French language and more particularly the French that is used in tourism. This was evident through a questionnaire which was linked to the French used in sightseeing.Finally, it was crucial to suggest activities which are related to didactics by relying on authentic documents hoping that later we could implement a programme that satisfy the needs of both learners of the French language and the job environment which will embrace them.
|
9 |
Les difficultés des étudiants internationaux dans le système universitaire français : en quoi le Français sur Objectifs Universitaire (FOU) peut-il les aider à réussir leurs études ? / The difficulties of international students in the French university system : how can the French for university purpose help them to succeed in their studies?Corzo Zavaleta, Janet Ivonne 02 March 2018 (has links)
Ce travail s’inscrit dans le cadre de la didactique du Français sur Objectifs Universitaire. Il porte sur l’accueil des étudiants de nationalité étrangère en mobilité en France et les difficultés qu’ils rencontrent pour leur intégration dans le système universitaire français. L’objectif de ce travail est d’analyser les difficultés ressenties par d'étudiants en mobilité en France dans le cadre de leur parcours universitaire. Ces difficultés peuvent être liées aux dimensions linguistiques, culturelles et à l’organisation du système universitaire. Par ailleurs, ce travail cherche à donner des pistes et des alternatives pour améliorer l’intégration d'étudiants de nationalité étrangère en France ; donc nous avons essayé de proposer les bases pour l'élaboration d’un programme de Français sur Objectifs Universitaires (FOU) visant à préparer d'étudiants à l’acquisition de compétences langagières, disciplinaires et méthodologiques de la vie universitaire à partir de l’analyse de leurs besoins spécifiques. / This work is part of the pedagogy of “French as Foreign Language”, and more specifically French for university purpose. It focuses on the reception of foreign students who moved to France and are having difficulties relating to their integration into the French university system.The objective of this work was to analyze the difficulties felt by international students studying in France as part of their university career. The most difficulties were related to linguistic, cultural and organizational aspects of the university system..This work gives leads and alternatives to improve the integration of foreign students in French universities. There fore we propose basis for the development of a program for French university purpose aimed at preparing students to acquire linguistic, disciplinary and methodological skills for university life due to an analysis of their specific needs.
|
Page generated in 0.3413 seconds