• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • 3
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 45
  • 27
  • 13
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Hàm Nghi (1871-1944) : empereur en exil, artiste à Alger / Hàm Nghi (1871-1944) : Emperor in exile, artist in Algiers

Dabat, Amandine 03 December 2015 (has links)
Hàm Nghi (1871-1944), empereur patriote selon l’historiographie vietnamienne, victime ou acteur de la résistance anticoloniale selon les historiens français, fut exilé à Alger dans l’espoir de mettre fin au mouvement Cần Vương. Déporté à l’âge de dix-huit ans, pion sur l’échiquier politique de l’Indochine, il était considéré par une partie des autorités françaises comme un homme politique influent. Il fut surveillé toute sa vie et ne fut jamais autorisé à entrer en contact avec l’Indochine. Cependant, celui qui était désormais appelé « prince d’Annam », noua des amitiés avec des élèves vietnamiens au lycée d’Alger, des officiers et des missionnaires français, qui circulaient entre l’Indochine, l’Algérie et la métropole. Ces intermédiaires lui permirent de conserver un lien avec l’Indochine. Hàm Nghi consacra sa vie à l’art. Il devint peintre et sculpteur. Il fut l’élève du peintre orientaliste Marius Reynaud, du sculpteur Auguste Rodin, et fréquenta de nombreux artistes de son époque. Les archives nationales, vietnamiennes et françaises, nous apprennent les aspects administratifs de son exil : seul le point de vue du gouvernement français est alors connu. Les archives privées du fonds Hàm Nghi, récemment découvertes, apportent le regard intime de l’empereur exilé sur sa vie, par l’intermédiaire de sa correspondance. Ces documents permettent d’écrire une biographie et d’établir un catalogue raisonné de son œuvre. / Hàm Nghi (1871-1944), patriotic emperor according to Vietnamese historiography, victim or actor of the resistance against colonisation according to French historians, was sent into exile in Algiers in order to end the movement called Cần Vương. Deported when he was eighteen years old, pawn on the political chessboard of Indochina, he was considered by some French authorities to be an influential political figure. He was kept under surveillance his entire life and was never allowed contact with Indochina. Hàm Nghi, who was henceforth called “prince of Annam”, nevertheless established friendships with Vietnamese students of the Algiers highschool, and with officiers and missionnaries who travelled between Indochina, Algeria and France. These intermediaries helped him to maintain a connection with Indochina. Hàm Nghi dedicated his life to art. He became a painter and a sculptor. He was the student of the orientalist painter Marius Reynaud and of the sculptor Auguste Rodin, and he associated with many artists of his day. Previously the Vietnamese and French national archives informed us of the administrative aspects of the emperor’s exile, revealing only the point of view of the French government. Today the private archives of Hàm Nghi’s collection bring us the personal view of the emperor on his life. These documents enable us to write a biography and a catalogueraisonné.
32

Tourisme et colonisation en Indochine 1898-1939

Demay, Aline 05 1900 (has links)
Comment le tourisme s’est-il développé dans un territoire en pleine expansion coloniale ? Comment tourisme et colonisation se sont-ils conjugués ? Quel lien peut-on établir entre ces deux dynamiques ? C’est ce à quoi cette thèse tente de répondre en démontrant l’instrumentalisation du tourisme par les politiques coloniales. Elle se divise en sept chapitres abordant successivement le transfert des pratiques touristiques de l’Europe à l’Indochine, leurs implantations, leurs intégrations aux politiques de mise en valeur des années 1920, les conséquences spatiales de leurs implantations (construction de voies de communication et d’hébergements hôteliers) et la communication instaurée par l’Etat pour promouvoir l’Indochine comme une destination touristique auprès des Indochinois comme des touristes étrangers. / How did tourism develop in a rapidly expanding colonial territory? How were tourism and colonization combined? What links were established between these two processes? These are the questions that this thesis addresses by demonstrating the exploitation of tourism by colonial policies. This thesis is divided into seven chapters dealing successively with the transfer of European tourism practices to Indochina, their location, their integration into the politics of territorial development in the 1920s, the spatial consequences of their implementation (construction of roads and hotel accommodation), and the attempts of the State to promote Indochina as a touristic destination for both Indochinese and foreign tourists alike.
33

Neurasthénie sous influence? : l'appropriation d'une maladie «moderne» par les classes moyennes du Viêt Nam colonial (1925-1945)

Blanchette, Gisèle 08 1900 (has links)
Au tournant du XXe siècle, la neurasthénie – ou épuisement nerveux – est devenue une maladie populaire en Occident et jusqu’au Japon en raison de son association avec la modernité. De nombreux rapprochements ont été faits entre ce diagnostic introduit en 1869 aux États-Unis et certaines maladies contemporaines comme la dépression, le syndrome de fatigue chronique, l’épuisement professionnel et toute la panoplie des maladies causées par le stress. Les transformations socioculturelles qu’a connues le Viêt Nam sous colonisation, principalement au cours des décennies 1920 et 1930, ont été propices à la dissémination du langage des nerfs et à l’appropriation du diagnostic de neurasthénie. Ce mémoire de maîtrise en histoire se penche sur les transformations sociales survenues sous le gouvernement colonial français, dont l’urbanisation et l’instruction publique, au milieu desquelles ont émergé les nouvelles classes moyennes urbaines qui ont adopté le diagnostic de neurasthénie. À partir de la presse vietnamienne de la période, ce travail met l’accent sur l’appropriation, les causes et les traitements de la maladie. Utilisant une approche comparant la neurasthénie en Occident, au Japon et en Chine, pour ensuite présenter son entrée au Viêt Nam, il montre que la domination et donc la subalternité ont compliqué l’accès des colonisés au diagnostic de la maladie moderne neurasthénie, de même qu’à la modernité. Il fournit toutefois un éclairage sur les débuts de l’histoire du diagnostic, encore utilisé de nos jours au Viêt Nam, d’une maladie appelée « la maladie de l’époque ». / At the turn of the 20th century, the diagnostic term neurasthenia – or nervous exhaustion coined by American neurologist George Miller Beard in 1869 – was associated with modern civilization. Hence, the term rapidly spread to most Western countries and as far as Japan. Our contemporary language of stress, burn-out, depression and chronic fatigue syndrome has a history that goes back to the birth of the term neurasthenia. As Vietnam underwent deep sociocultural transformations during the French colonial era, especially during the 1920s and 1930s, life conditions became increasingly conducive to the dissemination of the language of nerves and to the appropriation of the term neurasthenia by middle class Vietnamese. This Master’s thesis on the early history of neurasthenia in Vietnam looks into the social transformations effected by the French colonial government, mainly urbanization and public education, which lead to the emergence of a new vietnamese urban middle class. Based on the vietnamese press of the period, it analyzes the appropriation of the diagnostic term neurasthenia by the Vietnamese, the causes to which they attributed neurasthenia, as well as the main treatments proposed by Vietnamese doctors. After comparing how neurasthenia was appropriated in a few Western countries, as well as in Japan and China, and then showing its appropriation in Vietnam, it shows that colonized status meant a somehow limited access to the “modern” disease neurasthenia, somehow similar to the access to “modernity”, due to political domination. The thesis then sheds light on the early history of a diagnosis still used nowadays in Vietnam, of a disease still called there “the disease of our time”.
34

Hanoi et Haiphong au contact de la colonisation : structuration et restructuration de la société urbaine en Indochine française (1887-1945) : le cas de Hanoi et de Haiphong / Hanoi and Haiphong in contact with the colonization : structuring and restructuring of the urban society in French Indochina (1887-1945) : the case of Hanoi and Haiphong

Okada, Tomokazu 31 May 2013 (has links)
Cette thèse tente d'étudier la structure sociale des villes coloniales en Indochine française. Il s'agit d'une étude sur l'histoire de l'influence de la colonisation sur la société et les habitants urbains au Viêtnam, en prenant principalement le cas de Hanoi et Haiphong dans la première moitié du XXe siècle.Aprés avoir bien examiné la méthode, la politique et l'organisation de la colonisation de l'Indochine, nous mettons d'abord les questions comme suit : comment les villes de Hanoi et Haiphong ont-elles été construites ? ; À quels problèmes ont-elles fait face dans les processus de sa formation et son développement ? Ensuite, nous avons jeté un regard sur les habitants à la ville coloniale de Hanoi en remarquant la répartition géographique et démographique des professions et catégories socioprofessionnelles (PCS), notamment des petits commerçants-artisans. Les cadres indochinois auraient peut-être mieux exploités surtout en ce qui concerne le salaire et niveau de vie à la veille de l'indépendance.De cela, on pourra relever certaines caractéristiques de la structure sociale et de la stratification sociale de la ville coloniale de Hanoi. À ce propos, nous analysons le mouvement social dans le contexte mondial de la crise économique après 1930 et l'application du réglementation général du travail en Indochine de 1936, en mettant en scène une grève des ouvriers déclenchée à Hanoi en 1937, qui a permis d'exécuter la politique sociale au même niveau que la métropole. En conclusion, cette grève "légale" a eu pour résultat une création de « nouveaux réseaux sociaux indigènes » en regroupant les patrons et les ouvriers par même profession au Nord-Viêtnam. / This Thesis examines the social structure of colonial cities in French Indochina, which means that it aimes to reveal link between the colonial system and the colonial society. But we're talking about a study of history of the influence of colonization on society and urban inhabitants in Vietnam. Therefor it will take the case of Hanoi and Haiphong during the first half of the twentieth century.After examining method, policy and organization of the Indochinese colonization, we ask some questions as follows : how Hanoi was built ; what problem this city was faced with in the process of its formation and development. This subject will be treated from a comparative perspective with one of the most principal city in Vietnam : Haiphong.Then, we are intersted in the inhabitants of colonial city Hanoi pointing out the geographic distribution of "professions et catégories socioprofessionnelles" (PCS : professions and social-occupational categories). The best part of this research is characterized by demography of new PCS, especially of small marchants and craftmen.From such approach, we extract some caracteristics of social structure and social stratification of colonial city Hanoi. In this connection, we analyze, moreover, social movement in the worldwide contexte of economic crisis after 1930 and application of labour law of Indochina in 1936, directing labour strike broke out at Hanoi in 1937, only which allowed exercise the social policy at the same level as metropolitain France. In conclusion, this "legal" strike had the effect of creating « a new indigenous social network » grouping management and workers into same professions in North-Vietnam.
35

La maison Denis Frères (1862-1954) : trajectoire d'un réseau commercial et social entre Bordeaux et l'Extrême-Orient / Denis Frères (1862-1954) business and social network between Bordeaux and South East Asia

Boissarie, Delphine 10 December 2015 (has links)
En 1859, la prise de Saïgon par le corps expéditionnaire français donne aux milieux du négoce de l’Hexagone l’espoir de concurrencer la colonie britannique de Singapour en Extrême Orient. Étienne Denis, capitaine au long cours bordelais envoie ses fils en Cochinchine pour sonder les potentialités de ce nouvel horizon commercial. Fondée en 1862 à Saïgon, la maison Denis Frères développe des activités industrielles, de négoce, de cabotage, s’intéresse au riz et devient en quelques décennies l’une des affaires les plus prospères de la colonie indochinoise, notamment par le développement de son réseau commercial dans la « Méditerranée » Est asiatique. Dans le même temps, la famille Denis s’intègre aux élites saïgonnaises et bordelaises et participe aux réseaux de sociabilités locaux. La consultation des archives privées de la maison Denis Frères d’Indochine, de la famille Denis, d’anciens employés de la Maison complétée par l’étude des archives publiques concernant l’entreprise permet d’envisager à la fois la stratégie de développement de la Maison mais aussi la gestion d’une entreprise en milieu colonial. Cette double implantation, entre Bordeaux et Extrême Orient, invite le chercheur à pratiquer les jeux d’échelles. Elle pose la question de l’adaptation de l’entreprise aux spécificités du marché asiatique, traditionnellement dominé par les Chinois, et de son rôle dans la mise en valeur de la colonie. De fait, la structure de l’entreprise reflète la société coloniale indochinoise et l’évolution de ses mentalités. En métropole, la maison Denis Frères s’inscrit dans un réseau de défense des intérêts coloniaux et permet d’apprécier l’influence du négoce ultramarin. / In 1859, the catch of Saïgon by the French gives in the circles of the trade of France the hope of competing with the British colony of Singapore in Extreme East. Étienne Denis, fully-licensed captain of Bordeaux, sends his sons to Cochinchina to poll the potentialities of this new commercial skyline. Founded in 1862 in Saïgon, the Denis Frères company develops industrial activities, trade, coastal shipping, is interested in the rice and becomes one of the most prosperous business of the Indochinese colony, notably by the development of its commercial network in the Asiatic « Mediterranean Sea ». The consultation of archives of the Denis Frères company, of the family Denis, of the ancient employees of the company, supplemented by the study of the public archives concerning the firm and his leaders in France and in Indochina allows to envisage the strategy of developpement but also the management of a firm in colonial background. This double establishment, between Bordeaux and Extreme East, invites the researcher to play the games of ladders. It asks the question of the adaptation of the firm the peculiarities of the Asiatic market, traditionally dominated by the Chineses, and of his role in the emphasizing of the colony. Indeed, the structure of the firm reflects the Indochinese colonial society and the evolution of its mentalities. In France, the Denis Frères company registers in a network of defence of colonial interests and allows to appreciate the influence of ultramarine trade.
36

Cartes et constructions de territoires impériaux dans le nord de la péninsule indochinoise, 1885-1914 / Maps and construction of imperial territories in Northern Indochinese Peninsula, 1885-1914

Rugy, Marie de 18 November 2016 (has links)
Ma thèse porte sur les savoirs cartographiques en situation coloniale, au nord de la péninsule indochinoise. J'y envisage la manière dont des espaces frontaliers, disputés par des États coloniaux et nationaux, ont été représentés et construits, entre 1885 et 1914, par les différents acteurs en présence: empires britannique, français et chinois, royaume de Siam, populations locales. L'enjeu est de dépasser les histoires nationales afin de proposer une étude croisée des politiques géographiques britannique et française clans des marges impériales. Ce croisement révèle trois processus centraux. Tout d'abord, il montre que la cartographie des confins constitue un observatoire de la production des territoires et de la définition des entités étatiques et coloniales. Il montre égalemen1 le rôle de la cartographie au service des relations internationales dans un contexte de forte compétition. Enfin, il permet de lire les relations entre politiques géographiques impériales et pratiques de terrain : par-delà la manichéenne opposition entre « savoirs traditionnels » et «sciences modernes » se dessine une riche dialectique entre savoirs coloniaux et savoirs vernaculaires. / My dissertation offers a connected history of Northern lndochinese Peninsula during the early years of colonization (1885-1914). I discuss the link between cartography and the empire and question the construction of the imperial territories through maps. I see how the border areas that were disputed by the colonial and national States have been represented and constructed, between 1885 and 1914, by the different actors: British, French and Chinese empires, Siam realm, local peoples. I argue the central value of a spatially marginalized territory, for which Willem van Schendel has spoken of a "geography of ignorance". Mostly unknown from the Europeans, inhabited by ethnic minorities, it is actually a border space. Looking at the empires from their borders is a good way of studying the central imperial politics. Besides, cartography plays a role in the international relations in a context of high competition. Finally, there are links between the different cartographies at that lime, which show the rote of cartographic knowledge in the colonial encounter in Burma and in Vietnam as well.
37

Les États-Unis dans les relations sino-françaises de 1949 à 1964 / The Role of United States in the Sino-french Relations from 1949 to 1964

Xu, Yue 04 July 2017 (has links)
La République Populaire de Chine a été établie le 1er Octobre 1949, cela met fin au régime de Chiang Kaï-shek en Chine continentale. À ce moment-là, le gouvernement français commence à négocier officiellement pour reconnaître la République populaire de Chine. Vivant dans deux camps hostiles, pourquoi la France est-elle prête à reconnaître le régime de Mao Tse-tung en 1949 ? Le 27 janvier 1964, la Chine populaire et la France ont publié simultanément un communiqué diplomatique à Pékin et à Paris. La France est devenue le premier pays occidental majeur à établir des relations diplomatiques au niveau des ambassadeurs avec la République populaire de Chine en 1964. Que se passe-t-il au cours de ces 15 ans? Pendant cette période, les États-Unis jouent un rôle très important à la Guerre de l’Indochine, la Guerre de Corée, la Conférence de Genève, la question de Taïwan et la représentation des peuples chinois à l’ONU, et influence la politique européenne avec le plan Marshall. Après son retour en 1958, De Gaulle a la volonté de sauvegarder la souveraineté nationale, les intérêts nationaux et l’indépendance, et s’engage sur une route de décolonisation. À partir de 1962, la politique extérieure française devient plus active en Chine, et les deux pays commencent à négocier sur l’établissement des relations diplomatique après être parvenus à un consensus sur Taïwan, Algérie et États-Unis. L’établissement des relations diplomatiques sino-françaises n’est pas accidentelle, cela répond aux besoins politiques et diplomatiques et aussi à la tendance inévitable du développement historique dans la Guerre Froide. / The People’s Republic of China was established on 1 October 1949, which ended the regime of Chiang Kaï-shek in Chinese mainland. At that time, the French government began to negotiate officially la recoginization of the People's Republic of China. Living in two hostile camps, why France had the plan to recognize the regime of Mao Tse-tung in 1949? On January 27, 1964, People’s Republic of China and France simultaneously issued a diplomatic announcement in Beijing and Paris. France became the first major western country to establish diplomatic relations at ambassadorial level with the People’s Republic of China in 1964. Why France waited 15 years for recognizing PRC? What had happened during this 15 years? During this period, the United States played a very important role in the Indochina War, the Korean War, the Geneva Conference, the Taiwan question and the representation of China in the United Nations with launching the policy Marshall Plan. After the return of De Gaulle in 1958, he resolved to safeguard national sovereignty, national interests, and embarked on a road to decolonization. From 1962, French foreign policy became more active in China, and the two countries began to negotiate on the establishment of diplomatic relations after reaching a consensus on Taiwan, Algeria and the United States. The establishment of Sino-French diplomatic relations is not accidental, which responds to political and diplomatic needs, and to the inevitable trend of historical development in the Cold War.
38

Le discours français de géographie régionale et l'Indochine coloniale : Les modèles des thèses de Charles Robequain et Pierre Gourou

Bréelle, Dany 20 February 2003 (has links) (PDF)
Ce PhD revisite les premières thèses françaises de géographie régionale traitant de l'Extrême-Orient, "le Thanh Hoá, étude géographique d'une province annamite" de Charles Robequain, et "les paysans du Delta tonkinois, étude de géographie humaine" de Pierre Gourou, publiées la première en 1929 et la seconde en 1936.<br />Ces deux œuvres sont analysées en tant que discours (chapitres 1 et 2) qui sont comparés aux autres discours de l'Entre-deux-guerres et déconstruits à travers une approche contextuelle répondant à trois conditions majeures: les contextes de l'École française de géographie, colonial, et extrême-oriental, analysés dans les chapitres 3 à 7.<br />Le chapitre de conclusion met en lumière la manière dont deux géographes ayant reçu une formation universitaire similaire et travaillant sur le terrain colonial ont construit deux discours contrastés qui s'apparentent à leur culture française tout en participant parallèlement à la mise en place d'un savoir franco-vietnamien rendant compte des mécanismes de fonctionnement internes de la paysannerie vietnamienne.
39

Tourisme et colonisation en Indochine 1898-1939

Demay, Aline 05 1900 (has links)
Comment le tourisme s’est-il développé dans un territoire en pleine expansion coloniale ? Comment tourisme et colonisation se sont-ils conjugués ? Quel lien peut-on établir entre ces deux dynamiques ? C’est ce à quoi cette thèse tente de répondre en démontrant l’instrumentalisation du tourisme par les politiques coloniales. Elle se divise en sept chapitres abordant successivement le transfert des pratiques touristiques de l’Europe à l’Indochine, leurs implantations, leurs intégrations aux politiques de mise en valeur des années 1920, les conséquences spatiales de leurs implantations (construction de voies de communication et d’hébergements hôteliers) et la communication instaurée par l’Etat pour promouvoir l’Indochine comme une destination touristique auprès des Indochinois comme des touristes étrangers. / How did tourism develop in a rapidly expanding colonial territory? How were tourism and colonization combined? What links were established between these two processes? These are the questions that this thesis addresses by demonstrating the exploitation of tourism by colonial policies. This thesis is divided into seven chapters dealing successively with the transfer of European tourism practices to Indochina, their location, their integration into the politics of territorial development in the 1920s, the spatial consequences of their implementation (construction of roads and hotel accommodation), and the attempts of the State to promote Indochina as a touristic destination for both Indochinese and foreign tourists alike.
40

Le territoire de Kouangtchéou Wan : de sa concession à la France à sa rétrocession à la Chine, 1898-1945 / The territory of Guangzhou Wan : from its concession to France to its retrocession to China, 1898-1945

Teng, Teng 26 January 2018 (has links)
Officiellement concédé à la France par la convention franco-chinoise du 16 novembre 1899, le territoire de Kouangtchéou Wan était, aux yeux de Paul Doumer, Gouverneur Général de l’Indochine à cette époque-là, un « engin » important et indispensable en vue de réaliser son ambitieux projet politique et économique vis-à-vis de la Chine méridionale, et pour le futur développement français en Extrême-Orient. L’étude portant sur l’histoire de la France à Kouangtchéou Wan vise à faire ressortir l’évolution d’une cité portuaire chinoise sous l’administration française, au cours de la première moitié du siècle précédent. Il s’agit, d’abord, de découvrir les initiatives stratégiques et géopolitiques motivant la prise dudit territoire, l’organisation administrative et judiciaire adoptée ainsi que les réformes organiques qui ont résulté des changements de la circonstance locale ou voisine et qui ont plus ou moins provoqué l’évolution de cette cité ; puis, d’exposer les espoirs de la France sur ce territoire et ses œuvres réalisées ; enfin, d’étudier les raisons pour lesquelles les espoirs de la France à Kouangtchéou Wan ont été déçus / Officially conceded to France by the Franco-Chinese convention of November 16, 1899, the territory of Guangzhou Wan was, in the eyes of Paul Doumer, General Governor of Indochina at that time, an important and indispensable “machine” for achieving his ambitious political and economic project with regard to the southern China, and for the future French development in the Far East. The study on the history of France in Guangzhou Wan aims to reveal the evolution of a Chinese port city under the French administration, during the first half of the previous century. It’s about, at first, to discover the strategic and geo-political initiative that motivate the takeover of the territory, the administrative and judicial organization adopted, as well as the organic reforms that resulted from the changes of the local or neighboring circumstance, witch had more or less provoked the evolution of this city; then, to expose the hopes of France on this territory and its realized works; finally, to study the raisons why the hopes of France to Guangzhou Wan have been disappointed

Page generated in 0.073 seconds