• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 157
  • 22
  • 12
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 214
  • 151
  • 63
  • 48
  • 44
  • 41
  • 39
  • 39
  • 28
  • 22
  • 22
  • 21
  • 21
  • 20
  • 18
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
81

La resa del sardo, dell’italiano, dei realia e dei modi di dire nella traduzione svedese di Padre Padrone. L'educazione di un pastore / The rendition of Sardinian, Italian, realia, and idiomatic expressions in the Swedish translation of Padre Padrone. L'educazione di un pastore

Törnqvist, Gunilla January 2024 (has links)
La tesi si concentra su un'analisi traduttologica di come la lingua sarda, la lingua italiana, i realia (parole che denotano elementi culturospecifici senza corrispondenza nella linguacultura del metatesto) e i modi di dire funzionalmente simili ai realia, nel romanzo “Padre padrone. L’educazione di un pastore” di Gavino Ledda, vengono resi da Ingrid Börge nella traduzione in svedese “Padre padrone (Min far, min herre) En herdes fostran”. Il libro, scritto in italiano, contiene inoltre molte frasi ed espressioni in lingua sarda. Di conseguenza ci sono due lingueculture da riprodurre o riversare nel libro svedese. Ci sono anche alcuni realia propri della linguacultura originale (sia nel sardo che nell’italiano) e dei modi di dire culturospecifici che non hanno corrispondenze precise nello svedese. I realia e i modi di dire funzionalmente simili rappresentano per definizione una sfida e un “translation crisis point” per il traduttore. Questo ne fa anche un oggetto di analisi particolarmente interessante. Considerando le sfide che l’oggetto di studio pone, la tesi cerca di analizzare la resa strategica di questo tipo di elementi. Una domanda fondamentale alla quale si è cercato di dare risposta è se la traduttrice abbia adottato approcci diversi nel trasporre in svedese la lingua e la linguacultura sia dal sardo che dall’ italiano – per esempio valutando se vi sia una variazione nell’uso di strategie più adeguanti o accettabili nei due domini culturali. Viene fornita una breve panoramica della teoria della traduzione. Il metodo per l’analisi è basato soprattutto su una versione ottimizzata della tassonomia di strategie traduttive presentata da Osimo per rendere i realia nel metatesto. Per l’analisi dei modi di dire viene usato un modello presentato da Ingo. È stata anche realizzata una raccolta di informazioni aprendo un dialogo con la traduttrice. La conclusione tratta dalla analisi è che le strategie usate sono di tendenza maggiormente adeguante per la linguacultura sarda e accettabile per quella italiana. Questo è rispecchiato ulteriormente dalla scelta di non tradurre il sardo che risulta criptico anche per il lettore italiano. Anche l’ipotesi di partenza sulla resa dei realia e dei modi di dire viene confermatadalla analisi: per i realia e modi di dire italiani la strategia tende all’accettabilità. / This thesis focuses on a translatological analysis of how the Sardinian language, the Italian language, realia (words that denote cultural-specific elements without correspondence) and idiomatic expressions functionally similar to realia, in the novel ”Padre padrone. L’educazione di un pastore” by Gavino Ledda, are rendered in the Swedish translation ”Padre padrone (Min far, min herre) En herdes fostran” by Ingrid Börge. The novel, written in Italian, also contains many sentences and expressions in the Sardinian language. Consequently, there are two languacultures to be reproduced or conveyed into the Swedish version. There are also realia proper to the original languaculture (in both Sardinian and Italian) and culture-specific idiomatic expressions for which there is no precise equivalent in Swedish.Functionally similar, realia and idiomatic expressions, by definition, represent a challenge and “a translation crisis point” for the translator. This also makes their analysis particularly interesting. Considering the challenges, the thesis tries to analyse the strategy used for these types of elements. A basic question is whether the approach has been different when transferring the language and languaculture from Sardinian and from Italian – for example by assessing whether there is a variation in the use of more adequate or acceptable strategies in the two cultural domains. A brief overview of translation theory is provided. The method for the analysis is mainly based on an optimized version of the taxonomy of translation strategies presented by Osimo for rendering realia in the metatext. For the analysis of idiomatic expressions, a model presented by Ingo is used. Some dialogues with the translator have also taken place. The conclusions drawn from the analyses are that the strategy used for Sardinian languaculture tends mostly towards adequacy and the strategy used for Italian languaculture tends mostly towards acceptability. This is further reflected by the choice not to translate Sardinian, which could be experienced as cryptic even for the Italian reader. The analyses also confirm the hypotheses on the rendition of realia and idiomatic expressions: for Italian realia and idiomatic expressions the strategy tends towards acceptability.
82

Investigación en la acción educativa. Las unidades fraseológicas pragmáticas en la didáctica del español y del italiano como lenguas extranjeras

Alessandro, Arianna 14 June 2011 (has links)
En esta investigación se aborda el tratamiento de la fraseología periférica y, más específicamente, de la clase de las Unidades Fraseológicas Pragmáticas (UFP), en la enseñanza y aprendizaje del español y del italiano como lenguas extranjeras. Ante el papel que esta unidades juegan en el desarrollo de las competencias fraseológica y comunicativa global, así como las lagunas que, a pesar del creciente interés que despiertan los estudios fraseológicos, siguen afectando a esta parcela, nuestro objetivo es definir las especificidades que su didáctica implica y proponer un acercamiento práctico a la misma. Valiéndonos del marco metodológico de la Investigación en la Acción Educativa combinado con un análisis cualitativo-interpretativo, hemos diseñado y testado en el aula un modelo didáctico operativo, llamado Modelo Fraseológico-Pragmático (Mo.Fra.P.), a través del cual planteamos unos recursos y procedimientos, tanto lingüístico-fraseológicos como pedagógicos, susceptibles de ser aplicados al proceso de enseñanza y aprendizaje de las UFP. / This dissertation analyzes the treatment of the peripheral area of the phraseological repertoire, especially Phraseological-Pragmatic Units (UFP), in the teaching environment of Spanish and Italian as foreign languages. This work describes the specificities of UFP pedagogy and, especially, provides a practical approach to it, considering the role played by these units in students’ development of phraseological competence and, consequently, in their global communicative competence, as well as the gaps that, despite increasing interest in phraseological studies, continue to affect this area. Making use of the Action Research framework combined with a qualitative/interpretive analysis, the author designed and tested an operative model, called Phraseological-Pragmatic Model (Mo.Fra.P.), with students in class, by means of suggesting linguistic-phraseological and didactic resources and methods, that can be applied to the teaching and learning of UFP. / Nel presente studio si analizza il trattamento riservato alla fraseologia periferica, in particolare alle Unità Fraseologico-Pragmatiche (UFP), nell’ambito dell’insegnamento e apprendimento dello spagnolo e dell’italiano como lingue straniere. Tenendo conto del ruolo che queste unità svolgono ai fini dello sviluppo della competenza fraseologica y comunicativa globale e, allo stesso tempo, delle lacune che, nonostante il crescente interesse suscitato dagli studi fraseologici, permangono in questa area, l’obiettivo è definire le specificità che la didattica delle UFP implica e proporre un approccio pratico alla medesima. Servendoci della metodologia della ricerca nell’azione educativa combinata con un’indagine qualitativo-interpretativa, abbiamo disegnato e testato in aula un modello didattico operativo, che prende il nome di Modello Fraseologico-Pragmatico (Mo.Fra.P.), mediante il quale proponiamo una serie di risorse e procedimenti, linguistico-fraseologici e pedagogici, da applicarsi nell’ambito del processo di insegnamento e apprendimento delle UFP.
83

Crise da esquerda comunista: políticas do PCI e do PCP sobre a união europeia / Crisis of the communist left: policies of PCI and PCP about the European Union

Maia, Rodrigo Ismael Francisco [UNESP] 15 December 2015 (has links)
Submitted by RODRIGO ISMAEL FRANCISCO MAIA null (rodrigomaiacs@yahoo.com.br) on 2016-01-09T01:47:09Z No. of bitstreams: 1 Dissertação RODRIGO - final.pdf: 978487 bytes, checksum: 2f64a5329e3ef10ebe5e3b495f2b3d8b (MD5) / Approved for entry into archive by Juliano Benedito Ferreira (julianoferreira@reitoria.unesp.br) on 2016-01-11T18:38:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1 maia_rif_me_mar.pdf: 978487 bytes, checksum: 2f64a5329e3ef10ebe5e3b495f2b3d8b (MD5) / Made available in DSpace on 2016-01-11T18:38:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1 maia_rif_me_mar.pdf: 978487 bytes, checksum: 2f64a5329e3ef10ebe5e3b495f2b3d8b (MD5) Previous issue date: 2015-12-15 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Questa dissertazione ha lo scopo di capire le relazione tra il Partito Comunista Italiano(PCI) e il Partito Comunista Portoghese (PCP) rispetto il processo di integrazione europeo che si è concluso con l'Unione Europea (UE), rilevando la connessione fra politica interna e estera nelle strategie dei partiti. In Italia e Portogallo, lo stabilimento della democrazia faceva parte della strategia dei due PC, i quali avevano ampie basi nelle classi lavoratrici. La tenuta della autoorganizzazione delle classi lavoratrici e la fine dei processi di agitazione sociale portarono alla normalità democratica e alla internazionalizzazione economica, liberale. Il PCI, promuovendo la sua particolare via italiana al socialismo, ha collaborato con la formazione della Comunità Economica Europea (CEE), il PCP che inizialmente la rifiutava, ha iniziato a prenderla come fonte di benefici in difesa dalla democrazia. Lo sviluppo sociale della CEE è stato disuguale e combinato, grazie al quale i paesi sono diventati parte del mercato comune mentre la frammentazione devastava il mondo del lavoro. L'isolamento è stata una prima sconfitta per i due PC nei governi nazionali, e un'altra è stata la impossibilità di andare avanti con la strategia delle riforme in direzione al socialismo. Al fallimento pratico e ideologico si è aggiunto quello politico al momento della conclusione della UE e della crisi finale della sinistra comunista internazionale, quando il PCI ha deciso per lo scioglimento e il PCP per la continuità ortodossa. / Esta dissertação tem o objetivo de compreender as relações entre o Partido Comunista Italiano (PCI) e o Partido Comunista Português (PCP) a respeito do processo de integração europeu que culminou na União Europeia (EU), destacando a conexão entre a política interna e externa nas estratégias dos partidos. Na Itália e em Portugal, a instauração do regime democrático fazia parte da estratégia dos dois PCs, os quais possuíam amplas bases nas classes trabalhadoras. O estancamento das auto-organizações das classes trabalhadoras e o fim dos processos de efervescência social levaram à normalidade democrática e à internacionalização das economias, liberalizando-as. O PCI, promovendo sua particular via italiana ao socialismo, colaborou com a formação da Comunidade Econômica Europeia (CEE), o PCP que inicialmente a recusava, passou a tomá-la como fonte de benefícios em defesa da democracia. O desenvolvimento social da CEE foi desigual e combinado, no qual os países passaram a fazer parte do mercado comum ao mesmo tempo em que a fragmentação assolava o mundo do trabalho. O isolamento foi uma primeira derrota dos dois PCs nos governos nacionais, e a outra foi a impossibilidade de avançar com a estratégia de reformas rumo ao socialismo. À falência prática e ideológica se somou a política no limiar da efetivação da UE e diante da crise terminal da esquerda comunista internacional, quando o PCI decidiu pelo desmanche e o PCP pelo prosseguimento ortodoxo. / This thesis aims to understand the relationships between the Italian Communist Party (PCI) and the Portuguese Communist Party (PCP) about the European integration process which culminated in the EU, highlighting the connection between domestic and foreign policy in strategies of the parties. In Italy and Portugal, the establishment of the democratic system was part of the strategy of the two PCs, which had broad-based in the working class. The stagnation of the selforganization of the working classes and the end of social unrest processes have led to democratic normality and the internationalization of economies, liberalizing them. The PCI, promoting their particular Italian via to socialism, collaborated with the formation of the European Economic Community (EEC), the PCP that initially refused, began to take it as a source of benefits in defense of democracy. The EEC's social development was uneven and combined, in which countries became part of the common market at the same time the fragmentation ravaged the world of work. The isolation was a first defeat of the two PCs in national governments, and the other was the impossibility to move forward with the strategy of reforms toward socialism. To the practical and ideological failure was joined the politics at the threshold of execution of the EU, in front of the terminal crisis of the international communist left, when the PCI decided for dismantle and the PCP to the orthodox continuation.
84

Crise da esquerda comunista : políticas do PCI e do PCP sobre a união europeia /

Maia, Rodrigo Ismael Francisco. January 2015 (has links)
Orientador: Marcos Del Roio / Abstract: This thesis aims to understand the relationships between the Italian Communist Party (PCI) and the Portuguese Communist Party (PCP) about the European integration process which culminated in the EU, highlighting the connection between domestic and foreign policy in strategies of the parties. In Italy and Portugal, the establishment of the democratic system was part of the strategy of the two PCs, which had broad-based in the working class. The stagnation of the selforganization of the working classes and the end of social unrest processes have led to democratic normality and the internationalization of economies, liberalizing them. The PCI, promoting their particular Italian via to socialism, collaborated with the formation of the European Economic Community (EEC), the PCP that initially refused, began to take it as a source of benefits in defense of democracy. The EEC's social development was uneven and combined, in which countries became part of the common market at the same time the fragmentation ravaged the world of work. The isolation was a first defeat of the two PCs in national governments, and the other was the impossibility to move forward with the strategy of reforms toward socialism. To the practical and ideological failure was joined the politics at the threshold of execution of the EU, in front of the terminal crisis of the international communist left, when the PCI decided for dismantle and the PCP to the orthodox continuation. / Astratto: Questa dissertazione ha lo scopo di capire le relazione tra il Partito Comunista Italiano(PCI) e il Partito Comunista Portoghese (PCP) rispetto il processo di integrazione europeo che si è concluso con l'Unione Europea (UE), rilevando la connessione fra politica interna e estera nelle strategie dei partiti. In Italia e Portogallo, lo stabilimento della democrazia faceva parte della strategia dei due PC, i quali avevano ampie basi nelle classi lavoratrici. La tenuta della autoorganizzazione delle classi lavoratrici e la fine dei processi di agitazione sociale portarono alla normalità democratica e alla internazionalizzazione economica, liberale. Il PCI, promuovendo la sua particolare via italiana al socialismo, ha collaborato con la formazione della Comunità Economica Europea (CEE), il PCP che inizialmente la rifiutava, ha iniziato a prenderla come fonte di benefici in difesa dalla democrazia. Lo sviluppo sociale della CEE è stato disuguale e combinato, grazie al quale i paesi sono diventati parte del mercato comune mentre la frammentazione devastava il mondo del lavoro. L'isolamento è stata una prima sconfitta per i due PC nei governi nazionali, e un'altra è stata la impossibilità di andare avanti con la strategia delle riforme in direzione al socialismo. Al fallimento pratico e ideologico si è aggiunto quello politico al momento della conclusione della UE e della crisi finale della sinistra comunista internazionale, quando il PCI ha deciso per lo scioglimento e il PCP per la / Resumo: Esta dissertação tem o objetivo de compreender as relações entre o Partido Comunista Italiano (PCI) e o Partido Comunista Português (PCP) a respeito do processo de integração europeu que culminou na União Europeia (EU), destacando a conexão entre a política interna e externa nas estratégias dos partidos. Na Itália e em Portugal, a instauração do regime democrático fazia parte da estratégia dos dois PCs, os quais possuíam amplas bases nas classes trabalhadoras. O estancamento das auto-organizações das classes trabalhadoras e o fim dos processos de efervescência social levaram à normalidade democrática e à internacionalização das economias, liberalizando-as. O PCI, promovendo sua particular via italiana ao socialismo, colaborou com a formação da Comunidade Econômica Europeia (CEE), o PCP que inicialmente a recusava, passou a tomá-la como fonte de benefícios em defesa da democracia. O desenvolvimento social da CEE foi desigual e combinado, no qual os países passaram a fazer parte do mercado comum ao mesmo tempo em que a fragmentação assolava o mundo do trabalho. O isolamento foi uma primeira derrota dos dois PCs nos governos nacionais, e a outra foi a impossibilidade de avançar com a estratégia de reformas rumo ao socialismo. À falência prática e ideológica se somou a política no limiar da efetivação da UE e diante da crise terminal da esquerda comunista internacional, quando o PCI decidiu pelo desmanche e o PCP pelo prosseguimento ortodoxo. / Mestre
85

Prosodia in L2: giudizi percettivi di italofoni sulla produzione di apprendenti svedesi : Fenomeni diatopici nella percezione degli italofoni / Prosody in L2: the perceptive judgments of native Italians on the productions by Swedish learners : Diatopic phenomena in the natives’ perception

Greco, Alberto January 2017 (has links)
In the L2 learning process, prosody is among the most determinant linguistic features for a fully pragmatic competence. Additionally, this ability is often crucial for the disambiguation of certain structures and thus also crucial for perceptive acceptability. Italian prosodic configurations dramatically vary through the diatopic dimension. Nevertheless, certain prosodic structures and patterns can still be perceived as effective and acceptable. With these perspectives, we explored the oral acceptability in L2 of advanced Swedish learners of Italian through perceptive judgments by natives. Despite the lack of acoustic analysis and the limitation in the size of the sample of our study, the results showed a strong indication for a regional variation of the perception by the Italian natives, not only considering the production of learners but also considering the natives themselves. Finally, we discuss some of the didactic implications which may be considered particularly useful for native teachers in L2 contexts.
86

O computador nas aulas de língua estrangeira: o recurso F.A.R.E. em atividades de correção automática / The computer in foreign language classes: F.A.R.E. feature in autocorrect activities

Pitarello, Adriana de Oliveira 20 October 2014 (has links)
Esta tese destaca a importância do feedback corretivo imediato nos softwares didáticos de ensino linguístico em âmbito acadêmico. Procuramos demonstrar que, mais do que simplesmente informar sobre o desempenho do aprendiz de LE, esse feedback pode atuar como um mediador da atividade cognitiva e metacognitiva discente. No plano teórico, situamos o ambiente de ensino-aprendizagem em que essa tecnologia deve operar e destacamos as condições metodológicas, didáticas e informáticas mais favoráveis para o sucesso da sua concretização. Apoiados na perspectiva do Ensino-Aprendizagem das Línguas Estrangeiras, apresentamos a evolução dos métodos aliados às tecnologias educativas e, no CALL (Computer Assisted Language Learning), do uso do computador no ensino-aprendizagem, focalizando os modos de correção automática das atividades linguísticas. A partir daí, concebemos o modo de correção cognitivista que trata o erro do aprendiz por meio da previsão de suas eventuais respostas, cadastráveis no sistema informático, e da criação de mensagens específicas do erro e da questão que possam auxiliar na resolução das atividades propostas. Tais previsões, assim como as relativas mensagens, encontram respaldo na disciplina Análise de Erros, fundada em meados de 1960 por Stephen Pit Corder. No plano prático, criamos o software F.A.R.E., uma ferramenta de autoria para o professor capaz de abrigar atividades de compreensão textual e competência linguística a serem realizadas em modalidade assíncrona. A especificidade do programa é o cadastro de mensagens de acerto ou focalização do erro discente (Mensagem Focalizar), análise da questão (Mensagem Analisar), resolução da questão por meio de um exemplo (Mensagem Resolver) e explicação da resposta correta em discurso didático (Mensagem Executar). Em segunda etapa, criamos e cadastramos no software F.A.R.E. uma Unidade de Aprendizagem (UA) com cinco atividades linguísticas sobre a introdução do romance Se una notte dinverno un viaggiatore, de Italo Calvino. O programa foi posteriormente testado junto a estudantes de graduação e licenciatura em Letras, com habilitação em italiano, da Universidade de São Paulo, e os resultados indicam que o aprendiz inserido em contexto acadêmico reconhece esse feedback automático corretivo como um mediador da sua atividade cognitiva e como um fator relevante para a aprendizagem da língua alvo. Pudemos constatar que a interação dos estudantes com as mensagens por eles acionadas gerou a diminuição da sua incerteza acerca do enunciado e da realização das atividades propostas, o abandono da estratégia tentativa e erro em prol de estratégias cognitivas até chegar à resposta correta e, acima de tudo, a oportunidade de obter um maior controle sobre o material didático, sobre os próprios processos cognitivos envolvidos na solução dos problemas e, em última instância, sobre a própria aprendizagem. / This thesis highlights the importance of immediate corrective feedback in educational software for language teaching in the academic sphere. We aim to demonstrate that, rather than simply reporting on the performance ofthe foreign language learner, this feedback can act as a mediator of students cognitive and metacognitive activity. At the theoretical level, we describe the teachinglearning environment in which this technology should be used, as well as the most favorable methodological, educational and information technology requirements for its successful implementation. We present the evolution of methods associated with educational technologies based on the perspective of the Foreign Language Teaching, and in CALL (Computer-Assisted Language Learning), the evolution of the use of computers in teaching and learning, focusing on modes for the automatic correction of language activities. Based on this, we developed the concept of the cognitive correction mode, which deals with students errors by predicting their possible responses, which can be recorded in the computer system, and by creating messages that are specific to the error and the issue, and that may assist in resolving the proposed activities. These predictions and the related messages are supported in the discipline of Error Analysis, established in mid-1960 by Stephen Pit Corder. On a practical level, we created the F.A.R.E.software, an authoring tool for teachers that can cater for text-comprehension and linguistic competence activities to be performed in an asynchronous mode. The specificity of the program is the recording of messages for hits or for focusing student errors (Focus Message), for analyzing the issue (Analyze Message), addressing the issue bymeans of an example (Resolve Message) and for explaining the correct answer in didactic discourse (Execute Message). In the second step, we created and recorded a Learning Unit (LU) in the F.A.R.E.software with five linguistic activities related to the introduction of the novel Se una notte dinverno un viaggiatore, by Italo Calvino.The program was later tested with undergraduate and licentiate students of Language e Literature, majoring in Italian at the University of São Paulo. The results indicate that a student within the academic context recognizes this automatic corrective feedback as a mediator of his or her cognitive activity and as a relevant factor for learning the target language. We observed that the interaction of students with the messagesthey triggered resulted in a reduction in their uncertainty about the statement and the completion of the proposed activities, the abandonment of the trial-and-error strategy in favor of cognitive strategies to arrive at the correct answer, and, above all, the opportunity to gain greater control over the instructional material, their own cognitive processes involved in solving problems and, ultimately, their own learning.
87

A representação dos estereótipos dos italianos em Os eternos desconhecidos / The representation of italian stereotypes in Big deal on Madonna Street

Stucchi, Fernanda 13 November 2018 (has links)
Nesta dissertação, foi analisada a maneira como os estereótipos dos italianos são representados no roteiro de Os eternos desconhecidos, considerado este filme inaugural da commedia allitaliana. Para tanto, inicia-se com uma introdução sobre a commedia dellarte e a importância que teve posteriormente na cultura cômica italiana, principalmente na commedia allitaliana. Em seguida, apresenta-se o percurso do cinema italiano, partindo das comédias chamadas telefoni bianchi, passando pelo neorrealismo e chegando à commedia allitaliana. O período neorrealista do cinema italiano iniciou no imediato pós-guerra (1945), tendo seu período de produção mais importante entre 1945 e 1948. Paralelamente, desenvolveu-se a commedia allitaliana que, com características próprias, dava continuidade aos temas neorrealistas. As mudanças bruscas ocorridas relativamente em curto espaço de tempo, entre o fim da Segunda Guerra Mundial (1945) e a retomada econômica da Itália (décadas de 50 e 60), repercutiram em uma mudança comportamental dos italianos, resultando em um novo modelo identitário. Assim, a commedia allitaliana apresenta os retratos/estereótipos do novo italiano. Neste trabalho foram analisados dez personagens de Os eternos desconhecidos que, colocados em confronto entre si, refletem as mudanças sociais e de mentalidade dos italianos nesse momento inicial do boom econômico. / In this dissertation, an analysis was made of how the stereotypes of the Italians are represented in the script of Big deal on Madonna Street, which was considered the inaugural film of the commedia all\'italiana. Therefore, it begins with an introduction about the commedia dellarte and the importance it had on the Italian comedy culture later on, mainly on the commedia all\'italiana. Next, the course of the Italian cinema is presented, starting from the comedies telefoni bianchi, passing through the neorealism and arriving at the commedia all\'italiana. The neorealist period of the Italian cinema began immediately at the post-war (1945), having its most important production period between 1945 and 1948. At the same time, it was developed the commedia all\'italiana which, with its own characteristics, gave continuity to neorealist themes. The abrupt changes that took place, in a relatively short time, between the end of the World War II (1945) and Italy\'s economic recovery (in the fifties and sixties), had repercussions in the behavioural change of the Italians, which resulted into a new model of identity. Thus, the commedia all\'italiana presents the portraits / stereotypes of the new Italian. In this work, ten characters of Big deal on Madonna Street were analysed, which, once placed against each other, reflect the social changes and the mindset of the Italians during this economic boom.
88

Luz, câmera, didatização: proposta de exploração didática de um longa-metragem para o ensino de italiano como língua estrangeira na perspectiva pós-método / Lights, camera, didactization: proposal for didactic exploitation of a feature film for the teaching of Italian as a foreign language in the post-method perspective

Macedo, Carolina Cristovão de 14 March 2017 (has links)
Este trabalho visa a compreender o processo de didatização de um longa-metragem no contexto de ensino de italiano como língua estrangeira (LE) com uma fundamentação na pedagogia pós-método. A pesquisa parte da observação de que os filmes são insumos recorrentes nas aulas de LE, mas têm sua utilização pouco explorada. Propomo-nos a investigar os princípios teóricos e os passos práticos que possam orientar o professor na didatização do insumo fílmico a fim de catalisar seu potencial pedagógico e usufruir do prazer estético deste produto cultural. Nesta perspectiva, entendemos que o professor investe em sua autonomia afirmando seu lugar como intelectual capaz de refletir a partir da prática, constrói uma dinâmica pedagógica específica para as necessidades de seus alunos e do contexto em que eles se inserem, além de contribuir para uma formação cidadã. Para isso, escoramo-nos sobre a pedagogia pós-método, tal como proposta por Kumaravadivelu, discutimos o processo de elaboração de um material didático (MD), bem como seus efeitos sobre o contexto pedagógico, analisamos o longa-metragem enquanto insumo autêntico para as aulas de LE; buscamos compreender o conceito de didatização e debatemos a noção de técnicas didáticas direcionando a questão para a exploração de filmes. Tal discussão teórica se concretizou na experiência de didatização do filme Manuale damore para um público que contou com alunos de níveis A2 e B1 do Quadro Comum Europeu de Referência para as Línguas (QCERL) provenientes majoritariamente do Italiano no Campus (IC), curso de difusão cultural, e da graduação em Letras com habilitação em italiano, ambos da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP), ambiente em que se realizou o curso Manuale damore: Um film per imparare litaliano. Em termos metodológicos, a pesquisa se pautou por um paradigma interpretativista em um modelo de pesquisa participante com viés exploratório, cujos dados foram gerados a partir de questionários fechados e abertos, escala de avaliação, notas de campo, gravação das aulas em áudio e vídeo e registro das produções dos alunos. A pesquisa culminou na proposta de um modelo sistemático de didatização que possa auxiliar professores na exploração didática de filmes de longa-metragem, na verificação da relevância de se considerar o contexto particular de ensino para o processo de ensino-aprendizagem, além de constatar que o processo de didatização tem o efeito de conceder poder ao professor, pois ele se torna protagonista no planejamento das ações pedagógicas refletindo e teorizando sobre sua própria prática e sobre o contexto em que atua. / This work aims to understand the process of didactization of a feature film in the context of teaching Italian as a foreign language (FL) with a foundation in Post-Method Pedagogy. The research is based on the observation that films are recurrent inputs in FL classes, but their use is little explored. We propose to investigate the theoretical principles and practical steps that can guide the teacher in the didactization of the filmic input in order to catalyze their pedagogical potential and maintain the appreciation of this cultural products aesthetic pleasure. In this perspective, we understand that the teacher invests in his/her autonomy by affirming his/her place as an intellectual capable of reflecting from the practice, builds a specific pedagogical dynamic for his/her students needs and the context in which pupils are inserted, besides contributing to a Citizenship approach to education. To that end, we anchored on the post-method pedagogy, as proposed by Kumaravadivelu, we discussed the process of elaborating a teaching material (TM), as well as its effects on the pedagogical context, we analyzed the feature film as an authentic input for the classes of FL, we sought to understand the concept of didactization and we debated didactic technique notions directing the question to the exploration of films. Such a theoretical discussion took the practical when the film Manuale d\'amore was didactized for an audience of level A2 and B1 students of the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL), mainly from Italiano no Campus (IC), diffusion course, and undergraduate students in Languages with qualification in Italian, from the Faculty of Philosophy, Letters and Human Sciences of the University of São Paulo (FFLCH-USP), where the course Manuale d\'amore: Un film per imparare l\'italiano was held. In methodological terms, the research was based on an interpretative paradigm in a participatory research model with exploratory bias. The data were generated from closed and open questionnaires, evaluation scale, field notes, recording of audio and video classes and students outputs records. The research culminated in the proposal of a systematic model of didactization that could assist teachers in the didactic exploration of feature films and in the verification of the relevance of the particular teaching context for the teaching-learning process. Besides that, it was verified that the process of didactization has the effect of empowering the teacher, since he/she becomes a protagonist in the planning of pedagogical actions reflecting and theorizing about his/her own practice and the context in which he/she acts.
89

O ambiente intergeracional no ensino de italiano LE: o caso do italiano no campus / The intergenerational environment in teaching Italian as a foreign language: the case of Italian on campus

Fukumoto, Alessandra Harumi Bonito 01 February 2011 (has links)
O mundo passa por um envelhecimento populacional e, segundo estimativas do IBGE, o Brasil será o sexto país no mundo com a maior população idosa em 2025. Com o aumento da expectativa de vida, aumenta também o tempo livre, de aposentadoria, dando espaço para atividades esportivas, recreativas, educativas, dentre outras. A busca pela realização pessoal tem levado os idosos a procurarem atividades que haviam adiado devido ao trabalho, à família e a outros fatores. Dentre essas atividades, há grande interesse pelos cursos de língua estrangeira. Surgem, então, oportunidades de contato intergeracional nas aulas de língua, que trazem benefícios para todos os participantes. Para o desenvolvimento desta pesquisa, partimos da discussão sobre identidade, abordada pelos Estudos Culturais (em especial, Stuart Hall e Tomaz Tadeu da Silva), estudos da Psicologia Social sobre estereótipos e preconceito e pesquisas na área de Gerontologia. O Italiano no Campus (IC), apesar de não ter sido criado especificamente com o intuito de ser um Programa Intergeracional, possui grupos etariamente heterogêneos, com alunos de 16 até 78 anos, podendo, assim, ser considerado um ambiente intergeracional em que os participantes possuem um objetivo em comum: aprender a língua italiana. Dessa forma, o IC constitui um espaço de grandes trocas e de ampla possibilidade para a quebra de estereótipos e preconceitos sobre os idosos e o próprio processo de envelhecimento. O ambiente propicia, também, aumento do respeito ao outro e maior conhecimento de uma geração sobre a outra, bem como a quebra de estereótipos negativos que envolvem os idosos e o processo de aquisição/aprendizagem de uma língua estrangeira. O papel do professor torna-se, então, fundamental nesse contexto, já que pode determinar o sucesso ou o fracasso desses ambientes intergeracionais e das relações que neles ocorrem. Nossa pesquisa envolveu alunos e monitores do IC, com um levantamento de dados realizado em três etapas, com questionários aplicados a alunos e monitores e entrevistas feitas com monitores. Com os dados, conseguimos traçar o perfil dos alunos do Italiano no Campus que hoje conta com um quarto do seu público dentro da chamada terceira idade e colher depoimentos sobre as relações intergeracionais tanto na visão dos monitores quanto na visão dos alunos. Os resultados nos mostraram que a maioria dos alunos prefere os grupos intergeracionais e que tanto alunos quanto monitores acreditam que a heterogeneidade etária enriquece o curso. Mesmo que não tenha sido concebido com essa finalidade, o IC tem potencial para ser um Programa Intergeracional, auxiliando, inclusive, na reinclusão social do idoso. / Overall, the global population is aging and, according to IBGE estimates, Brazil will have the sixth largest elderly population by 2025. The increase in life expectancy, together with the amount of free time available in retirement, has meant more time for sporting, recreational and educational activities, among other things, for this segment of the population. The quest for personal fulfillment has led many elderly to finally participate in activities that they had previously postponed, largely due to more pressing work and family commitments. Included among these activities, there is now great interest in foreign language courses. Thus, opportunities for intergenerational contact among participants of language courses arise, which in turn bring benefits for all those involved. Our starting point for the development of this study was the discussion around identity covered by various Cultural Studies (particularly, those by Stuart Hall and Tomaz Tadeu da Silva), as well as studies about stereotypes and prejudice in the realm of Social Psychology and general research into the area of Gerontology. Despite not being created specifically for the purpose of being an Intergenerational Program, the Italian on Campus (IC) course has groups that span considerable age ranges, from 16 to 78 years. These groups can thus be considered intergenerational environments in which participants have a common objective: learning the Italian language. Accordingly, the IC has constructed a space for important exchanges and with great potential for breaking down stereotypes and prejudices about the elderly and the aging process itself. This type of environment also promotes increased respect for others and greater opportunities for the generations to find out more about each other, as well as getting rid of the negative stereotypes pertaining to the elderly, with regards to the process of acquiring and learning a foreign language. Therefore, the role of the teacher becomes fundamental in this context, because it can determine the success or failure of these intergenerational environments and the relationships that occur within them. Our study involved IC students and monitors and comprised of a fact-finding mission in three stages, with questionnaires applied to students and monitors, as well as interviews with the monitors themselves. With this data, we were able to define the profile of the students participating in the Italian on Campus course, where a quarter of participants are now defined as seniors, and to record experiences about intergenerational relationships, both from the standpoint of the monitors as well as from that of the students themselves. The results show us that most of the students prefer the intergenerational groups and both students and monitors believe that broad age range enriches the course. Even though it was not conceived for this purpose, the IC course has the potential of becoming a true Intergenerational Program, further aiding in the social re-inclusion of the elderly.
90

O humor no ensino de italiano língua estrangeira / The Humor in the of Italian as a Foreing Language Teaching

Oliveira, Janaina Tunussi de 23 January 2015 (has links)
A presente dissertação tem como objetivo propor uma reflexão acerca das contribuições do humor no processo de ensino-aprendizagem de italiano como língua estrangeira. Diversos autores perpassam este trabalho e indicam os rumos da pesquisa. A hipótese norteadora é a de que o humor pode ser utilizado como instrumento no ensino intercultural de línguas e, a partir das definições de cultura e interculturalidade de Kramsch (1996) e Byram (1997), buscou-se delimitar de que modo os elementos interculturais seriam expostos, construindo, assim, uma aprendizagem baseada na própria Língua Materna (LM). Para isso, as implicações de Widdowson (2005) e Almeida Filho (2010) foram colocadas em destaque na aplicação de um ensino comunicativo, focado no conhecimento dos alunos acerca da língua-alvo e da cultura do outro. Quanto aos aspectos teóricos relacionados ao humor, Possenti (2010), Celentin (2012) embasaram as reflexões de como este seria utilizado como ferramenta de ensino e Margonari (2001) apontou, na prática, experiências de humor no ensino de língua inglesa. A materialidade deste projeto deu-se por meio de um curso de difusão de língua italiana realizado em julho de 2012 junto à Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH), da Universidade de São Paulo (USP). Elaborado a partir de dois projetos-piloto (um desenvolvido junto ao Centro de Estudos de Língua da E.E. Genaro Domarco, em Mirassol, e outro na disciplina de Cultura Italiana, ministrada pela Profa. Dra. Fernanda Landucci Ortale) o curso Humor e Jogos Teatrais no Ensino de Italiano foi destinado a alunos e professores de língua italiana e ministrado pela própria pesquisadora. A base metodológica qualitativa forneceu uma visão dos dados obtidos através de análise dos questionários inicial e final aplicados aos alunos e também na observação das aulas gravadas, observando a interação entre aluno/professor e as reflexões durante as aulas. A análise dos dados aponta para contribuições relevantes do uso do humor nas aulas de língua italiana, tais como: favorecimento de atividades comunicativas no processo de ensino-aprendizagem, desenvolvimento da autonomia de alunos e professores em relação ao processo ensino-aprendizagem, a possibilidade de traçar relações entre a Língua Materna e a Língua Estrangeira para a construção dos conhecimentos na língua-alvo, e construção de ambientes autênticos de ensino-aprendizagem de línguas. / The present work intends to propose a reflection about the contributions of the humor in the Italian teaching-learning process as a foreign language. Several authors permeate this work and indicate the directions of research. The leading hypothesis is that humor can be used as a tool in the intercultural teaching of languages and it tried to define how the intercultural elements would be exposed building a learning based on own Mother Tongue (LM) from the Kramsch (1996) and Byram (1997) definitions of culture and intercultural. To make this happen, the implications of Widdowson (2005) and Almeida Filho (2010) were highlighted in the application of a communicative teaching, focused on the students\' knowledge about the target language and culture of the other. Regarding the theoretical aspects related to humor, Possenti (2010), Celentin (2012) formed the basis the reflections of how this would be used as a teaching tool and Margonari (2001) pointed out in practice the humor experiences in English language teaching. The materiality of this project took place through an diffusion course of Italian Language held in July 2012 by the Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH), da Universidade de São Paulo (USP). Elaborated from two pilot projects (the first one developed by the Centro de Estudos de Língua da E.E. Genaro Domarco, in Mirassol, and the other one in Italian Culture discipline, taught by Profa Dra Fernanda Landucci Ortale) the course Humor e Jogos Teatrais no Ensino de Italiano was designed for students and teachers of Italian language and taught by the researcher. The qualitative methodological basis provided a view of the data obtained from analysis of the initial and final questionnaires applied to students and the observation of recorded lectures, watching the interaction between student / teacher and reflections during classes. Data analysis points to relevant contributions of the use of humor in Italian language classes, such as: encouragement of communicative activities in the teaching-learning process, development of students and teachers autonomy concerning the teachinglearning process, the possibility of drawing relations between the mother tongue and the foreign language for the construction of knowledge in the target language, and building authentic environments of teaching and learning languages.

Page generated in 0.0339 seconds