• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 84
  • 28
  • 9
  • 3
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 196
  • 196
  • 92
  • 73
  • 71
  • 66
  • 64
  • 45
  • 44
  • 39
  • 37
  • 36
  • 33
  • 33
  • 30
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
91

Phonological coding in working memory and foreign-language learning

Service, Elisabet. January 1989 (has links)
Thesis (doctoral)--University of Helsinki, 1989. / Added t.p., with thesis statement, inserted. Includes bibliographical references (p. 159-171).
92

La dualité linguistique en Colombie-Britannique : représentations de la francophonie dans trois programmes d'enseignement du français

Letendre, Simon January 2013 (has links)
Vers la fin des années 1960, dans la foulée des travaux de la Commission royale d’enquête sur le bilinguisme et le biculturalisme, le gouvernement fédéral a entrepris de financer les provinces pour les aider à assumer les coûts supplémentaires associés à l’enseignement de la langue seconde et à l’instruction dans la langue officielle minoritaire. En tant que politique identitaire, le Programme de bilinguisme en éducation visait à promouvoir la dualité linguistique à travers le pays et à favoriser le rapprochement entre les anglophones et les francophones. Plus de 40 ans plus tard, la représentation de la francophonie qui est véhiculée dans le curriculum des programmes de français mis en place grâce à ce financement peut-elle contribuer à l’atteinte de ces objectifs? Notre étude, qui s’appuie sur la théorie des représentations sociales, propose de répondre à cette question en comparant la représentation de la francophonie qui prévaut dans trois programmes de niveau primaire et secondaire offerts en Colombie-Britannique : français langue seconde en immersion, français de base et français langue première. Notre analyse de contenu démontre que la représentation de la francophonie qui est véhiculée dans ces trois programmes se situe à la jonction entre trois discours : un discours communautaire, qui est dominant, un discours utilitaire ou instrumental et un discours interculturel. Par ailleurs, il ressort que le programme de français langue seconde en immersion est le plus propice à créer un dialogue entre les communautés de langue française et de langue anglaise.
93

Les acquisitions lexicales en français langue seconde : conceptions et applications / Lexical acquisitions in french as a second language : conceptions and applications

Luste-Chaa, Olha 20 November 2009 (has links)
La thèse traite des acquisitions lexicales en français langue étrangère et seconde et plus particulièrement de la notion et du rôle de l'erreur lexicale en tant qu'indicateur et outil d'analyse du niveau de la compétence lexicale chez les apprenants non francophones. En nous appuyant sur les principales recherches dans le domaine de l'enseignement/ apprentissage du lexique en français, nous analysons les notions fondamentales du domaine du lexique, comme lexique, vocabulaire, mot, unité lexicale, accès lexical, et enfin erreur lexicale pour finalement nous concentrer sur cette dernière notion. Qu'est-ce qu’une erreur lexicale et comment doit-elle être appréhendée dans une perspective didactique ? Quelle approche ou méthode l’enseignant doit-il adopter lors d'une tâche de correction face à l'erreur lexicale ? Nous soulevons ainsi le problème d'une typologie d'erreurs, pertinent dans le contexte de la didactique du lexique, et celui de la prise en compte de plusieurs paramètres linguistiques et discursifs lors de l'analyse et du classement des erreurs lexicales. Notre approche par la correction d'une erreur lexicale consiste à adopter le principe de réécriture du segment erroné. Ce procédé permet d'associer l'analyse linguistique à la réflexion didactique. Pour appuyer nos hypothèses, nous avons élaboré notre propre typologie des erreurs lexicales en l'illustrant avec des exemples recensés dans un corpus des 63 productions écrites des étudiants universitaires non francophones / The thesis deals with lexical acquisitions in French as a foreign and second language and more particularly with the notion and the role of lexical error as an indicator and analysis tool of the lexical skill level of not French-speaking learners. By using basic researches in the field of teaching/ learning of the French lexicon, we analyze basic concepts of the lexical field, like lexicon, vocabulary, word, lexeme, lexical access and lexical error, to finally concentrate us on the last concept. What is a lexical error and how should it be apprehended from the didactic point of view? Which approach or method has to adopt a teacher while correcting a lexical error ? We raise in this way the problem of the typology of errors, relevant in the context of didactics of the lexicon, and the problem of taking into consideration some linguistic and discursive parameters during the analysis and the classification of lexical errors. Our approach to a problem of correction of lexical error consists in adopting the principle of rewriting of the erroneous segment. This method allows to associate the linguistic analysis with the didactic reflexion. To support our assumptions, we worked out our own typology of the lexical errors, illustrating it with examples, found in a corpus of 63 written productions of not French-speaking university students
94

Analyse de la performance réalisée dans une langue étrangère à travers des discussions tenues par des élèves de seconde au Gabon à la suite de présentations vidéo de contes

Ndong Ékouaga, Jérôme January 2002 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.
95

Conception et mise à l'essai d'un programme de littérature de jeunesse bilingue (français-espagnol) portant sur l'entrée dans l'écrit d'élèves hispanophones scolarisés en 1re année en Outaouais

Bastien, Marie-Pier 05 February 2024 (has links)
Cette étude menée au Québec porte sur l'entrée dans l'écrit d'élèves hispanophones (n=25) scolarisés en français langue de scolarisation en 1re année en Outaouais. Notre objectif principal était de concevoir et de mettre à l'essai un programme de littérature de jeunesse bilingue (français-espagnol) visant l'exploration de l'entrée dans l'écrit par la reconnaissance de la langue d'origine et de mesurer les effets d'un tel programme sur les différents acteurs impliqués. Pour mieux appréhender le développement de l'écrit chez les élèves de notre étude, nous avons mis en relation les facteurs cognitivo-langagiers et socioaffectifs avec certains aspects de notre programme de littérature. Pour mesurer l'effet du programme sur les différents acteurs impliqués, nous avons porté une attention particulière sur les pratiques pédagogiques des enseignants, sur la place qu'occupent les langues d'origine et sur le recours à la littérature de jeunesse en salle de classe. L'exploitation des livres bilingues (n=8) et les activités retenues, conçues en fonction du contexte sociolinguistique de la recherche, se sont tenues sur une période de huit semaines, tant à la maison avec les parents qu'à l'école avec l'enseignant. En concomitance avec ces interventions, la prise de données a été ponctuée à deux moments stratégiques, soit avant et après la mise à l'essai du programme de littérature de jeunesse. Les résultats exploratoires montrent que le développement de l'écrit s'est montré plus significatif chez les élèves qui ont participé au programme de littérature de jeunesse. Précisément, à la fin de celui-ci, les élèves du groupe expérimental arrivaient plus facilement à reconnaître des lettres de l'alphabet que les élèves du groupe contrôle et leur conscience phonologique était considérablement supérieure qu'au premier temps de mesure. Le recours à leur langue d'origine figure également parmi les changements observés chez les élèves à la fin du programme. Chez les parents, les résultats obtenus à la suite de la mise à l'essai du programme ne nous permettent pas de décrire un rapprochement avec le milieu scolaire. Toutefois, ils nous permettent de témoigner de certains changements observés dans les pratiques discursives familiales : utilisation plus fréquente de la littérature de jeunesse, autorisation et recours à la langue d'origine dans des activités relatives à l'école, implication plus marquée des parents et de la fratrie dans les occasions de lectures à la maison. Enfin, si notre recherche ne semble pas avoir apporté de changement dans les pratiques pédagogiques des enseignants, elle a toutefois le mérite de combler une importante lacune en contexte de L2 en suscitant certaines prises de conscience qui ont eu une incidence sur la place qu'occupent les langues d'origine en salle de classe.
96

Stratégies d'apprentissage de la grammaire chez des apprenants de L2 et de L3

Morin, Eliza 10 February 2024 (has links)
Le but de notre étude quantitative est de rapprocher deux domaines de l'acquisition des langues secondes qui ont été longtemps délaissés : le plurilinguisme et les stratégies d'apprentissage de la grammaire (SAG). Plus précisément, nous observons si l'utilisation de ces stratégies varie en fonction des langues apprises par des plurilingues. Nous tentons de répondre à trois questions de recherche : 1) Y a-t-il des différences dans l'utilisation des SAG de la langue seconde d'apprenants bilingues et de la langue tierce d'apprenants plurilingues ? 2) Est-ce qu'un apprenant plurilingue utilise les mêmes SAG dans ses deuxième et troisième langues ? et 3) Est-ce que l'utilisation des SAG varie selon la langue tierce apprise ? Pour répondre à ces questions, nous avons demandé à 14 bilingues français anglais et à 17 plurilingues, ayant l'anglais comme langue seconde et l'espagnol (n = 11) ou l'allemand (n = 6) comme langue tierce, de répondre à un questionnaire, soit le Grammar Learning Strategies Inventory (Pawlak, 2018). L'analyse de nos résultats ne montre aucune différence significative entre les groupes comparés, et ce, pour nos trois questions de recherche. Une seule différence a été soulevée dans la comparaison des L3 des plurilingues : il semblerait que les plurilingues ayant l’allemand comme L3 utiliseraient plus fréquemment les SAG sociales que les plurilingues ayant l'espagnol comme L3. Cette divergence peut s'expliquer entre autres en raison de la différence d'âge des deux groupes et de l'écart du niveau de compétence entre les deux L3. Il convient cependant de noter que notre étude manque de puissance statistique, ce qui ne nous permet pas de tirer ces conclusions avec une certitude absolue. / The aim of our quantitative research study is to examine two areas of second language acquisition that have not received considerable research attention: multilingualism and grammar learning strategies (GLS). More specifically, this research examines whether strategy use varies depending on the languages learned by multilinguals. We attempt to answer three research questions: 1) Are there differences in GLS use in the second language (L2) of bilingual learners and in the third language (L3) of multilingual learners? 2) Does a multilingual learner use the same GLS in his L2 and L3? and 3) Does GLS use vary according to the third language learned? To answer these questions, 14 FrenchEnglish bilinguals and 17 multilinguals (L2 English and L3 Spanish (n = 11) or L3 German (n = 6)) completed the Grammar Learning Strategies Inventory (Pawlak, 2018). The analysis did not reveal any statistical differences between the compared groups for our three research questions. Only one difference was found in the L3 comparison of multilinguals: L3 German learners were found to use social GLS more often than L3 Spanish learners. This difference might be explained by the age gap between the groups and by proficiency differences between the third languages. However, it should be noted that our study is underpowered and therefore those conclusions are tentative.
97

Les motifs d'inscription des adultes inscrits à temps partiel à des cours d'éducation permanente = : The motivational orientations of part-time adult education students enrolled in adult education classes

Deblois, Sharleen George 25 April 2018 (has links)
Québec Université Laval, Bibliothèque 2015
98

Les pratiques déclarées d'orthopédagogues intervenant auprès d'élèves allophones en difficulté

Corbin, Bianka 11 November 2023 (has links)
Un élève issu de l'immigration qui ne parle pas la langue d'usage de son milieu scolaire ne doit pas être considéré, à priori, comme étant en difficulté. Une distinction doit être faite entre difficultés temporaires reliées au processus d'acquisition d'une langue seconde ou additionnelle (L2/Lx) et difficultés d'apprentissage. Mais lorsque la progression d'un élève allophone est perturbée par des difficultés persistantes qui surpassent la simple acquisition de la langue cible, il est recommandé que ce dernier ait accès aux services complémentaires, dont l'orthopédagogie. La littérature scientifique soulève toutefois plusieurs enjeux relativement à l'intervention pour cette clientèle que sont les élèves allophones en difficulté. Ainsi, dans le cadre de la présente étude de cas multiple, six participants, soit trois couples orthopédagogues-enseignants de francisation travaillant pour des élèves allophones en difficulté, ont été interrogés lors d'entretiens individuels semi-dirigés. Les pratiques des orthopédagogues pour cette clientèle ont ensuite pu être décrites et comparées à celles de leurs collègues de la francisation. Les résultats obtenus ont permis de souligner le caractère indispensable de la collaboration entre l'orthopédagogue et la francisation dans une démarche d'évaluation-intervention pour un élève allophone. Effectivement, bien que les pratiques des deux professions se ressemblent en plusieurs points, l'une des différences les plus marquées entre la pratique de l'orthopédagogue et celle de l'enseignant de francisation est que le bagage culturel et linguistique des élèves allophones est davantage considéré et mobilisé par les enseignants de francisation que par leurs collègues des services complémentaires. Ainsi, une collaboration étroite et une mise à profit du rôle de soutien de l'enseignant de francisation dans un processus d'évaluation-intervention pour un élève allophone pourraient permettre à l'orthopédagogue d'être davantage outillé pour s'assurer d'offrir un service qui répond aux besoins réels et spécifiques de cette clientèle. / A student from an immigrant background who does not speak the language used in their school environment should not be considered, a priori, as being in difficulty. A distinction must be made between temporary difficulties related to the process of acquiring a second or additional language (L2/Lx) and learning difficulties. That being said, when the progress of an allophone student is disrupted by persistent difficulties that go beyond the simple acquisition of the target language, it is recommended that the latter have access to complementary services, including remedial education. However, the scientific literature raises several issues with respect to intervention for this clientele of allophone students in difficulty. Thus, within the framework of this multiple case study, six participants, i.e. three pairs of remedial teachers and francization teachers working for allophone students in difficulty, were interviewed during semi-directed individual interviews. The practices of remedial teachers for this specific clientele were then described and compared to those of their colleagues who specialize in francization. The results obtained made it possible to underline the essential nature of the collaboration between the remedial teacher and the francization teacher in an evaluation-intervention process for a given allophone student. Indeed, although the practices of the two professions are similar on several points, one of the most marked differences between the practice of the remedial teacher and that of the francization teacher is that the cultural and linguistic background of allophone students is more considered and mobilized by francization teachers compared to their colleagues in complementary educational services. Thus, close collaboration and taking advantage of the support role of the francization teacher in an evaluation-intervention process for an allophone student could allow the remedial teacher to be better equipped to ensure that the services they offer meet the real and specific needs of this clientele.
99

Relations entre morphologie, vocabulaire et compréhension écrite en français langue seconde

Michaud, Gabriel 03 1900 (has links)
La présente étude vise à étayer l’état des connaissances liées aux relations entre les compétences en compréhension écrite, le vocabulaire et les capacités en traitement graphomorphologique d’étudiants collégiaux du français langue seconde de niveau intermédiaire et intermédiaire avancé. Bon nombre de ces étudiants présentent des problèmes de compréhension écrite, problèmes qui sont abordés dans la présente recherche sous l’angle des connaissances lexicales et du traitement graphomorphologique, soit la capacité de coordonner les informations de nature orthographique, phonologique et sémantique au cours de la lecture. Les résultats montrent que les étudiants possèdent de faibles connaissances lexicales, ce qui pourrait expliquer en partie les problèmes de compréhension écrite qu’ils présentent. Par ailleurs, même si les étudiants de niveau intermédiaire avancé affichent une meilleure compétence en compréhension écrite et de meilleures connaissances en vocabulaire que les étudiants de niveau intermédiaire, leurs capacités en matière de traitement graphomorphologique sont de même niveau. Enfin, les liens entre les trois variables semblent plus forts pour les étudiants de niveau intermédiaire que pour ceux de niveau intermédiaire avancé, ce qui pourrait laisser penser que le traitement graphomorphologique jouerait un rôle plus important pour les apprenants moins avancés d’une langue seconde. / The present study seeks to investigate the relationship between reading comprehension, vocabulary, and the graphomorphologic processing abilities of college students studying French as a second language at intermediate and intermediate-advanced levels. Many of these students face written comprehension difficulties which are often addressed from the vantage point of lexical knowledge and graphomorphological processing, the capacity to coordinate information that is orthographic, phonologic, and semantic in nature while reading. The results of the study demonstrate that students possess weak vocabulary, which could explain in part the problems they face with respect to written comprehension. As well, even if students at the intermediate-advanced level demonstrate better levels of written comprehension and a larger vocabulary in comparison to students at the intermediate level, their capacity with respect to graphomorphological processing are the same. The evidence demonstrates that the links between the three variables seem to be stronger for students at the intermediate level than at the intermediate-advanced level, which could imply that graphomorphological processing plays a more important role for less proficient second language learners.
100

Idéologie diglossique et violence symbolique dans une école primaire haïtienne : une étude de cas

Romain, Guylène January 2007 (has links)
Thèse numérisée par la Direction des bibliothèques de l'Université de Montréal.

Page generated in 0.0523 seconds