Spelling suggestions: "subject:"mexico"" "subject:"lexico""
21 |
CELINE, vers un correcteur lexico-syntaxique adaptatif et semi-automatiqueMenezo, Jacques 05 July 1999 (has links) (PDF)
Cette thèse aborde la spécification et la réalisation de CELINE, outil de correction des erreurs basé sur une architecture multi-agents à deux niveaux : <BR> 1) Un système lourd, renfermant l'ensemble du savoir linguistique (multi-domaines par rapport à l'univers du discours), et générateur de systèmes individualisés. Les agents peuvent être considérés comme imparfaits ou partiellement inadaptés. Ils sont mis en concurrence par domaine d' expertise.<BR> 2) Un système léger implanté sur le site du rédacteur, système construit par apprentissage par le système central à partir des travaux de ce rédacteur.<BR> La spécification du système se construit tout au long des chapitres.<BR> La problématique de la correction des erreurs et la finalité de la conception d'un système de correction le plus automatique possible, avec des prises de décision à faible granularité reposant sur des critères multi-niveaux, nous entraînent vers un besoin de coopération justifiant une réalisation multi-agents.<BR> Une taxinomie des erreurs et des rappels sur l'analyse linguistique nous permet d'établir un début de structure du tableau noir du système. Nous consolidons nos choix par une comparaison du système attendu avec quelques prototypes du domaine. Nous examinons ensuite les comportements sociaux de deux agents chargés de définir l'un un modèle linguistique partiel suffisant du rédacteur et l'autre un sous-ensemble pertinent du système global. Nous découvrons alors le modèle de communication des agents et complétons notre structure de données par les marques de validité.<BR> La méthode des structures permet une quantification, incluse dans le tableau noir, de la correction des fautes d'accords.<BR> Après une approche des systèmes multi-agents, nous présentons une synthèse de l'architecture de CELINE et du fonctionnement des pilotes et de quelques agents.<BR> Un bilan rapide, précèdera en conclusion, une mise en situation du système proposé dans le cadre des industries de la langue et dans un environnement réseau du type Internet.
|
22 |
LE DISCOURS POLITIQUE RELATIF A AMÉNAGEMENT LINGUISTIQUE EN FRANCE (1997-2002)Cherkaoui Messin, Kenza 03 December 2009 (has links) (PDF)
LE DISCOURS POLITIQUE RELATIF À L'AMENAGEMENT LINGUISTIQUE EN FRANCE (1997-2002) L'histoire de France est marquée depuis le XVIe siècle par l'uniformisation linguistique. La République a ouvert son ère par une Terreur politique qui s'est accompagnée de Terreur linguistique. Depuis, France et français sont intimement liés dans l'organisation comme dans les imaginaires politiques. Or, à un moment récent et bref de l'histoire de France, lors de la XIème législature (1997-2002), le débat a émergé quant à l'opportunité de reconnaitre une diversité linguistique de moins en moins importante sur le territoire national, les locuteurs des langues régionales disparaissant progressivement par un pur effet démographique. En effet, le débat sur la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (1999) puis sur le statut de la Corse (2001) a occupé la scène politique et médiatique française comme rarement les questions de statut des langues en France l'avaient fait. La multiplicité des lieux d'expression et des conditions de production et de réception des discours politiques a nécessité, pour aborder ce que les médias nomment « la classe politique » et que nous définissons comme une communauté discursive, la construction d'un corpus fortement hétérogène. Séances parlementaires à l'Assemblée nationale ou au Sénat, rapports, avis, projets ou propositions de loi, questions au gouvernement, mais également expression de la communauté discursive des hommes et des femmes politiques dans la presse écrite et audiovisuelle ont été réunis pour tenter de saisir le débat dans son ensemble. L'hétérogénéité constitutive du corpus a justifié un traitement différencié des sous corpus, en fonction de leur lieu de production et de leurs conditions de transmission : le corpus parlementaire, représentant plus de 250000 mots a fait l'objet d'un traitement automatique par Lexico3, ce qui a permis d'entrer dans le corpus. Le traitement lexicométrique de l'ensemble parlementaire et traitement manuel des corpus médiatiques ont été articulés de manière féconde : une analyse de discours à entrée lexicale a été possible grâce à la façon dont le traitement automatique a mis en valeur des phénomènes de catégorisation opérées par les locuteurs au moyen du lexique. L'approche lexico-sémantique a été complétée d'une cartographie des arguments en présence : la communauté discursive des hommes politiques dessine des imaginaires sociodiscursifs. Des idéologies concurrentes de ce qu'est la Nation et de son devenir s'opposent alors.
|
23 |
L'organisation du système lexico-sémantique dans le cerveau monolingue et bilingue en développement / Lexical-semantic system organization in the monolingual and bilingual developing brainSirri, Louah 13 March 2015 (has links)
L'objectif de cette thèse est d'étudier le développement du système lexico-sémantique chez les enfants monolingues et bilingues. La question posée est la suivante : quand et comment les significations des mots commencent à être reliées entre elles et à s'intégrer dans un système sémantique interconnecté. Dans un premier temps, trois études ont été menées chez des enfants monolingues français. L'Etude 1, a pour but d'observer si les mots sont organisés selon des liens taxonomiques (e.g., cochon - cheval). L'Etude 2 explore si l'effet d'amorçage sémantique est sous-tendu par des mécanismes cognitifs, comme les processus d'activation automatique et contrôlé. Puis enfin, l'Etude 3 observe si les mots sont organisés en fonction de leur distance de similarité sémantique (e.g., vache - mouton versus vache - cerf). Dans un deuxième temps, deux études ont été conduites chez des enfants apprenant deux langues simultanément. L'Etude 4 vise à déterminer si les mots sont taxonomiquement liés dans chacune des langues. L'Etude 5 explore si les mots présentés dans une langue activent leurs représentations sémantiques dans l'autre langue et vice versa. Dans le but de répondre à ces questions, le traitement lexico-sémantique a été étudié en utilisant deux techniques : l'eye-tracking et les potentiels évoqués (PEs). Ces deux techniques enregistrent lors de la présentation des mots des réponses comportementales (Etude 3) et neuronales (Etude 1, 2, 4 et 5) de haute résolution temporelle. Les Etudes 1 et 2 montrent que chez les monolingues les mots sont liés taxonomiquement à l'âge de 18 et 24 mois. Durant le développement du langage, les deux processus d'activation automatique et contrôlé sont impliqués dans le traitement des mots (Etude 2). L'Etude 3 montre qu'à 24 mois, les mots sont organisés dans le système lexico-sémantique en développement selon la distance des similarités sémantiques. L'Etude 4 montre que chez les enfants bilingues, le traitement sémantique ne diffère pas selon les deux langues, mais la topographie des PEs varie selon la langue traitée. L'Etude 5 montre que les mots présentés dans une langue activent leurs représentations sémantiques dans la deuxième langue et vice versa. Toutefois, la topographie des PEs est modulée selon la direction de traduction. Ces résultats suggèrent que l'acquisition de deux langues, bien qu'elle soit très précoce, requière deux ressources neuronales bien distinctes, sous-tendant ainsi le traitement lexico-sémantique des langues dominante et non-dominante. / The present doctoral research explored the developing lexical-semantic system in monolingual and bilingual toddlers. The question of how and when word meanings are first related to each other and become integrated into an interconnected semantic system was investigated. Three studies were conducted with monolingual French learning children which aimed at exploring how words are organized, that is, according to taxonomic relationships (e.g., pig - horse) and to semantic similarity distances between words (e.g., cow - sheep versus cow - deer), and whether cognitive mechanisms, such as automatic activation and controlled processes, underlie priming effects. An additional two studies conducted with children learning two languages simultaneously, aimed at determining, first, whether taxonomically related word meanings, in each of the two languages, are processed in a similar manner. The second goal was to explore whether words presented in one language activate words in another language, and vice versa. In an attempt to answer these questions, lexical-semantic processing was explored by two techniques: eye-tracking and event-related potentials (ERPs) techniques. Both techniques provide high temporal resolution measures of word processing but differ in terms of responses. Eye-movement measurements (Study III) reflect looking preferences in response to spoken words and their time-course, whereas ERPs reflect implicit brain responses and their activity patterns (Study I, II, IV, and V). Study I and II revealed that words are taxonomically organized at 18 and 24-month-olds. Both automatic and controlled processes were shown to be involved in word processing during language development (Study II). Study III revealed that at 24-month-olds, categorical and feature overlap between items underpin the developing lexical-semantic system. That is, lexical-items in each semantic category are organized according to graded similarity distances. Productive vocabulary skills influenced word recognition and were related to underlying cognitive mechanisms. Study IV revealed no differences in terms of semantic processing in the bilinguals¿ two languages, but the ERP distribution across the scalp varied according to the language being processed. Study V showed that words presented in one language activate their semantic representations in the second language and the other way around. The distribution of the ERPs depended, however, on the direction of translation. The results suggest that even early dual language experience yields distinct neural resources underlying lexical-semantic processing in the dominant and non-dominant languages during language acquisition.
|
24 |
Lexique et analyse sémantique de textes - structures, acquisitions, calculs, et jeux de motsLafourcade, Mathieu 07 December 2011 (has links) (PDF)
L'analyse sémantique de textes nécessite en préalable la construction d'objets relevant de la sémantique lexicale. Les vecteurs d'idées et les réseaux lexicaux semblent de bons candidats et constituent ensemble des structures complémentaires. Toutefois, faut-il encore être capable dans la pratique de les construire. Les vecteurs d'idées peuvent être calculés à partir de corpus de définitions de dictionnaires, de thésaurus ou encore de textes. Ils peuvent se décliner en des vecteurs conceptuels, des vecteurs anonymes ou des vecteurs lexicaux - chaque type présentant un équilibre différent entre précision, couverture et praticité. Quant aux réseaux lexicaux, ils peuvent être acquis efficacement via des jeux, et c'est précisément l'objet du projet JeuxDeMots. L'analyse sémantique peut être abordée par l'analyse thématique, et ainsi servir de moyen de calcul à des vecteurs d'idées (bouclage). Nous pouvons modéliser l'analyse comme un problème d'activation et de propagation. La multiplicité des critères pouvant intervenir dans une analyse sémantique, et la difficulté inhérente à définir une fonction de contrôle satisfaisante, nous amène à explorer l'usage de métaheuristiques bio-inspirées. Plus précisément, nous introduisons un modèle d'analyse par colonies de fourmis artificielles. A partir d'un texte, l'analyse vise a construire un graphe contenant les objets du texte (les mots), des objets identifiés comme pertinents (des syntagmes, des concepts) ainsi que des relations pondérées et typées entre ces objets.
|
25 |
[en] THE IDIOMATICITY OF THE COLORS IN WORDS AND EXPRESSIONS OF PORTUGUESE LANGUAGE IN BRAZIL / [pt] A IDIOMATICIDADE DAS CORES EM VOCÁBULOS E EXPRESSÕES DA LÍNGUA PORTUGUESA NO BRASILCILIA DE ALMEIDA ABRANTES 03 February 2010 (has links)
[pt] A idiomaticidade das cores em vocábulos e expressões da língua
portuguesa no Brasil investiga o processo de compreensão do significado não literal
de um corpus onde em cada exemplo há um termo denominativo de cor.
Busca-se neste estudo descrever e analisar esse corpus segundo seu
comportamento léxico, sintático, semântico, pragmático e cultural , em situações
reais de comunicação, com foco no ensino de Português como Segunda Língua
(PL2) e/ou Português para Estrangeiros (PLE). A análise mostra que a cor é, antes
de tudo, um fenômeno cultural, e sua percepção está ligada à sensibilidade do
homem perante a realidade que o cerca. No contexto comunicativo o brasileiro
frequentemente demonstra sua afetividade ao chamar alguém de neguinho(a),
ou lhe oferece respeito e deferência ao estender o tapete vermelho ou se entrega
à hipérbole ao classificá-lo de botafoguense roxo. Assim, a linguagem se
apropria dos termos cromáticos em novas combinações lexicais para dizer mais
que simplesmente o negro da noite, o vermelho do sangue, o roxo das violetas. O
aprendiz de PL2/PLE percebe que não é possível compreender o significado
dessas novas combinações utilizando somente o sentido literal das palavras que as
compõem. O conhecimento de fenômenos linguísticos como a idiomaticidade e a
composicionalidade, abordados nesta análise, permitirá ao professor de PL2/PLE
ampliar a variedade de exercícios e estratégias em sala de aula, com o objetivo de
ajudar os alunos na compreensão do significado dos exemplos apresentados e na
adequação de seu uso em contextos reais de comunicação. / [en] The idiomaticity of the colors in words and expressions of Portuguese
language in Brazil leads us to investigate the process of understanding the nonliteral
meaning of a corpus, as for in each example there is a denominative term
for a color. In this study we attempt to describe and analyze this corpus according
to its lexical, syntactic, semantic, pragmatic and cultural conduct, in realistic
situations of communication, focusing on the teaching of Portuguese as a Second
Language (PL2) and/or Portuguese for Foreigners (PLE). The analysis
demonstrates that color is, before anything else, a cultural phenomenon, and its
perception is linked to man s sensitivity when fronting the reality surrounding
him. Whithin the context of the communication the Brazilian frequently reveals
his emotions, as when calling someone neguinho, a term of endearment for the
word black; or when showing someone respect and deference, extending o
tapete vermelho (the red carpet); or resorting to hyperbole in the classification of
a soccer team fan botafoguense roxo (purple). Thus, language invades
chromatic terms in new lexical combinations to say more than simply the
blackness of night, the redness of blood, or the purple of the violets. The student
of PL2/PLE perceives that it is not possible to understand the significance of these
new combinations utilizing only the literal sense of the words forming their
composition. The knowledge of linguistic phenomena such as their idiomaticity
and compositiveness here analyzed, will afford the teacher of PL2/PLE the chance
to increase the variety of exercises and strategies in the classroom, with the
objective of helping students understand the meaning of the given examples and
adapt their use to real communication contexts.
|
26 |
[en] FROM REQUIREMENTS TO CODE: A PROCESS TO DEVELOP MORE TRANSPARENT SOFTWARE / [pt] DOS REQUISITOS AO CÓDIGO: UM PROCESSO PARA DESENVOLVIMENTO DE SOFTWARE MAIS TRANSPARENTEEDUARDO KINDER ALMENTERO 15 July 2015 (has links)
[pt] Transparência, no sentido de translúcido, é um conceito presente em uma enorme variedade de âmbitos e, recentemente, tem sido explorado no contexto de software. Um software transparente é aquele que informa sobre si mesmo, disponibilizando informação sobre o que faz, como e porque o faz. A abordagem da transparência no contexto de software se iniciou através da instanciação de um catálogo de requisitos não funcionais (RNFs), que inicialmente foi desenvolvido para transparência de processos. Durante a construção deste catálogo, notou-se que os RNFs dependência, rastreabilidade e detalhamento, presentes no catálogo, estão relacionados a problemas clássicos da Engenharia de Software. Estes problemas são, respectivamente, a definição de critérios para modularização do software, rastreabilidade entre seus artefatos e entendimento do seu código. Neste trabalho, propomos estratégias para lidar especificamente com estes três problemas, contribuindo também para construção de softwares mais transparentes, uma vez que sua solução implica na satisfação de qualidades do catálogo. Estas estratégias foram estruturadas através de um processo de construção de software. Esse processo tem como escopo software para Web, utilizando arquitetura MVC, desenvolvido através do paradigma de programação procedural. A ideia central do processo é a utilização de dois artefatos de requisitos, Léxico Ampliado da Linguagem (LAL) e cenários, durante todo processo de construção do software. O LAL é utilizado na definição dos módulos do software. Os cenários são refinados em diferentes níveis de abstração, de modo que permeiam todo o processo, desde os requisitos até serem integrados ao código fonte do software. Os rastros entre os diferentes níveis de abstração dos cenários são mantidos. As operacionalizações propostas no processo foram anexadas ao catálogo de transparência de software, possibilitando futura reutilização orientada a qualidades. O processo e suas operacionalizações foram avaliados através de estudos empíricos envolvendo diversos sujeitos. O resultado das avaliações sugere que o processo contribui positivamente para as qualidades de detalhamento, dependência e rastreabilidade, presentes no catálogo de transparência. / [en] Transparency is a concept that permeates different disciplines, and recently has been explored in the context of software engineering. Transparent software aims to make information about it transparent and also aims to provide transparency on its behavior. The study of transparency in the context of software started by instantiating a catalog of non-functional requirements (NFRs). During the construction of this catalog, we realized that the NFRs of traceability, dependability and detailing are related to classical problems in software engineering. These problems are, respectively, the definition of software modules, traceability between its artifacts and the understanding of its source code. In this work we propose strategies to deal specifically with these three problems. As these problems are also related to the transparency catalog, then if we contribute to solving these problems, we will also be contributing to software transparency. These strategies were structured through a software construction process that has Web software as its main target. The process uses MVC architecture and procedural oriented programming languages. The central idea of this process is to use two requirements artifacts, the Language Extended Lexicon (LEL) and scenarios, throughout the construction process. The LEL is used in the definition of the software modules. The scenarios are refined at different levels of abstraction so that they permeate the entire development process, from requirements documentation until their integration with the software source code. The traces between these scenarios are maintained. The strategies proposed in the process were attached to the software transparency catalog to allow for quality based reuse. The process and its operationalizations were evaluated through empirical studies involving different subjects. The results of the evaluations suggest that the process contributes positively to the quality of detailing, dependency and traceability, present in the transparency catalog.
|
27 |
[en] PRODUCTION AND LEXICAL PRODUCTIVITY IN JOSÉ CÂNDIDO DE CARVALHO / [pt] PRODUÇÃO E PRODUTIVIDADE LEXICAL EM JOSÉ CÂNDIDO DE CARVALHODAVI OLIVEIRA DO NASCIMENTO 02 February 2018 (has links)
[pt] Este trabalho constitui-se num estudo morfológico sobre a questão produtividade / produção de padrões lexicais em textos literários, com o objetivo de sustentar a hipótese de que tais obras apresentam condições de produção especiais em relação a determinados padrões morfológicos de formação. A base de investigação é a obra O Coronel e o Lobisomem, de José Candido de Carvalho, já conhecida por seu teor de inovação lexical. São eleitas para análise as sufixações com –ão e –oso e a prefixação com des-, formações morfológicas que se constituem em potenciais processos de inovação lexical. Sugere-se que a utilização de tais padrões na obra não é fortuita, já que parecem representar iconicamente o discurso hiperbólico do personagem principal. De início, apresenta-se uma visão geral da morfologia lexical, quanto a seu tratamento tradicional e em relação a contribuições mais recentes, focalizando-se especialmente a questão produtividade/produção. Procede-se depois à apreciação do tratamento dado pelos estudiosos do português sobre os formativos com –ão, -oso e des-. Em seguida, são analisadas as formações encontradas na obra O Coronel e o Lobisomem. Finalmente, são apresentadas as conclusões sobre o uso que o autor faz dos padrões de formação em sua obra, os quais refletem o discurso do personagem principal, com vistas a afirmar a relevância da análise das condições de produção, ao lado da questão da produtividade, para um melhor conhecimento do léxico do português. / [en] This work is a morphologic study on the issue of lexical productivity and production in literary texts. Its main goal is to support the hypothesis that literary works present special conditions for the use of morphological formation patterns.Our investigation is based on the novel The Colonel and the Werewolf by Jose Candido de Carvalho, a work which is known for its lexical innovations. The suffixes –ão and –oso, as well as the prefix des- were chosen for our analysis, as they are the preferred morphological elements for lexical innovation in Carvalhos s work. Our results suggest that the use of these morphological patterns in the work is not fortuitous; in fact, they seem to iconically represent the hyperbolic discourse of the main character of the novel. We initially present an overview of lexical morphology, which includes both traditional approaches and recent contributions; the main focus will be on the productivity/production issue. Then, we approach the description of the suffixes –ão and –oso and the prefix desin Portuguese. Next, the lexical constructions with these elements occurring in the book The Colonel and the Werewolf are analyzed. We conclude showing that the author uses morphological patterns to reinforce the discourse of the main character of the novel. This analysis shows the relevance of the study of production conditions, in addition to productivity, for a deeper understanding of the lexicon in Brazilian Portuguese.
|
28 |
[en] DESCRIPTION AND FORMALIZATION OF COMPOUND WORD IN BRAZILIAN PORTUGUESE FOR AN ELECTRONIC DICTIONARY / [fr] DESCRIPTION ET FORMALISATION DE MOTS COMPOSÉS DU BRÉSILIEN EN VUE DE L´ÉLABORATION D´UN DICTIONNAIRE ÉLECTRONIQUE / [pt] DESCRIÇÃO E FORMALIZAÇÃO DE PALAVRAS COMPOSTAS DO PORTUGUÊS DO BRASIL PARA ELABORAÇÃO DE UM DICIONÁRIO ELETRÔNICOAUCIONE DAS DORES SMARSARO 10 September 2004 (has links)
[pt] Neste trabalho estudam-se os nomes com a estrutura NdeN que
podem ser
descritos como nomes compostos por justaposição. São
observadas 1.500
seqüências de palavras, com o objetivo de contribuir na
descrição formal do
léxico do português do Brasil e de definir os critérios de
identificação de um nome
composto com essa estrutura. O critério geral está baseado
no conceito da nãocomposicionalidade
semântica. Os testes são feitos a partir das propriedades
sintáticas e semânticas que há na relação entre os
elementos que constituem o
grupo nominal, mostrando as distinções entre um grupo
nominal livre e um grupo
nominal composto. Entre as propriedades, podem ser
destacadas: o bloqueio
distribucional, a inseparabilidade, a inserção lexical, o
apagamento de N2, a
substituição de N2 e as variações em gênero e número. Essa
descrição mostra-se
útil na medida em que um conjunto de regras e critérios de
delimitação de
unidades lexicais foi definido, constituindo uma base para
a incorporação de
novos itens ao léxico. Por fim, as propriedades das
entradas incorporadas
receberam uma representação formal, resultando na criação
de um dicionário
eletrônico utilizável em processos eletrônicos. / [en] This paper is a study of the NofN structure nouns, which
may be described
as compound nouns by juxtaposition. 1500 word sequences are
observed, aiming
at contributing to the formal description of the Brazilian
Portuguese lexicon, and
defining the identification criteria of a compound noun
with such a structure. The
general criterion is based on the concept of semantic non-
compositionality. The
tests are made from the syntactic and semantic properties
existing in the
relationship between the elements that constitute the
nominal group, showing the
differences between a free nominal group and a compound
nominal group.
Among such properties, the following can be pointed out:
distributional blockage,
inseparability, lexical insertion, N2 erasing, N2
substitution, and gender and
number variations. Such description proves to be useful in
the sense that a set of
lexical units delimitation rules and criteria has been
defined, constituting a basis
for the incorporation of new items to the lexicon. Finally,
the incorporated entries`
properties received a formal representation, which resulted
in the creation of an
electronic dictionary that can be used in electronic
processes. / [fr] On étudie dans ce travail les noms formés par la structure
NdeN qui
caractérise un nom composé par juxtaposition. On a observé
1.500 séquences de
mots, pour définir les critères d`identification d`un nom
composé par cette
structure. Le critère general est fondé sur le concept de
la non compositionalité
sémantique. Les tests ont été faits à partir des propriétés
syntaxiques et
sémantiques qu`il y a dans la relation existante entre les
éléments qui constituent
le groupe nominal, en démontrant les distinctions entre un
groupe nominal libre et
un groupe nominal composé. Parmi ces propriétés, on peut
remarquer le
bloquement distributionnel, l`inséparabilité, l`insertion
lexical, l`effacement de
N2, le remplacement de N2 et les variations en genre et en
nombre. En examinant
ces propriétés, on a pu observer qu`il y a des
irrégularités dans la formation de ce
procès. Cette description devient utile dans la mesure que
cette reconnaissance
peut être formulée et qu`un ensemble de règles et de
critères de délimitation
d`unités lexicales peut être defini, et que, par là, on
peut aboutir à l`incorporation
de nouveaux items lexicaux. Au bout, en tenant compte de la
possibilité de
formalisation, les mots composés peuvent être processés
automatiquement dans
les diccionnaires électroniques.
|
29 |
[en] E Aí? A DESCRIPTIVE PROPOSAL OF FORMULAIC EXPRESSIONS FOR PORTUGUESE L2 FOR FOREIGNERS / [pt] E AÍ? UMA PROPOSTA DESCRITIVA DAS EXPRESSÕES FORMULAICAS PARA PORTUGUÊS L2 PARA ESTRANGEIROSRICARDO BORGES ALENCAR 14 September 2004 (has links)
[pt] O objetivo desta análise é propor a conceituação e a
organização das
expressões formulaicas a partir do corpus que consta de 6
episódios do programa Os
Normais da Rede Globo de Televisão, reunidas no DVD de
mesmo nome.
A fundamentação teórica básica deste trabalho concentra-se
na área da
Funcionalismo, associado à Pragmática e vale-se do conceito
de função (Neves,
1997), e seqüência formulaica numa perspectiva pragmática
(Wray, 2002).
Nossos resultados apontam para uma lista sistematizada de
expressões
formulaicas, que funcionam como um dos mecanismos
lingüísticos usados no
cotidiano, favorecendo a economia lingüística e
proporcionando o aumento da
competência de uso da língua portuguesa para o estrangeiro. / [en] The aim of this analysis is to propose a conceptualization
and organization of
the formulaic expressions taken from a corpus of 6 episodes
of the Rede Globo sitcom
Os normais , included in a DVD also titled Os normais..
The theoretical basis of this work is in Functionalism in
association with
Pragmatics, adopting the concepts of function (Neves, 1997)
and formulaic sequence
from a pragmatic perspective (Wray, 2002). Our results
point to a systematic list of
formulaic expressions, that are one the used linguistic
devices in everyday language,
favoring linguistic economy and increasing linguistic
competence in Portuguese for
non-native speakers.
|
30 |
[en] NEW NON-X NOMINAL FORMATIONS AND THEIR CONTROVERSIES / [pt] NOVAS FORMAÇÕES A PARTIR DO NÃO - ANTEPOSTO A NOMES E SUAS CONTROVÉRSIASLIVIA PENEDO JACOB 20 September 2010 (has links)
[pt] O trabalho investiga os processos lexicais pertinentes à formação de novos
itens através do não- anteposto a substantivos e adjetivos, incluindo os aspectos
semânticos relevantes. Abordam-se inicialmente a derivação e a composição, na
medida em que estes macro-processos de formação se colocam como hipóteses
alternativas para a explicação do emprego lexical do elemento negativo não, tradicionalmente
classificado apenas como advérbio. Expõe-se a visão trazida pela
gramática tradicional, concluindo-se que esta não explica o fenômeno de modo
satisfatório. Revisa-se a literatura produzida até o momento sobre o não ocorrendo
em função diversa da de advérbio, observando-se grande divergência de abordagens.
Apresentadas e analisadas as ocorrências do não- anteposto, opta-se pela
derivação como explicação mais conveniente para o tópico investigado, que inclui
a questão de estabelecer critérios de discriminação entre as construções que constituem
novas palavras e as que devem ser excluídas do rol das novas formações. A
análise é baseada em dois corpora representativos – o CORPOBRAS PUC RIO e
o CORPUS NILC, que foram comparados em relação ao fenômeno investigado. A
pesquisa foi parcialmente feita com base nos mecanismos e metodologias ditadas
por pesquisadores da Lingüística de Corpus, tendo sido utilizadas ferramentas
computacionais e o conceito de corpus definidos por estes autores. A partir da
referida análise, verifica-se que nem todos os itens formados por não- seguido por
nome configuram novas formações lexicais, uma vez que muitos dos exemplos
estudados revelam aspectos sintáticos predominantes. Quanto à questão semântica,
concluiu-se que os significados são relativamente delimitados, existindo algumas
exceções. A pesquisa aponta ainda para a presença de possíveis aspectos estilísticos
nestas formas. / [en] This work investigates lexical processes underlying the formation of não-
X nouns and adjectives in Portuguese, taking into account both morphological
and semantic aspects. We approach first the two main word formation possibilities,
derivation and compounding, as they correspond to the possible alternative
hypotheses for the use of não in word formation, since this lexical item is traditionally
considered only as an adverb. Traditional approaches to the topic are described
and considered insufficient to explain the phenomena in a satisfactory
manner. More recent descriptive proposals on the subject are analyzed and their
controversies commented upon. The data favor the analysis of não-X constructions
in Portuguese as a case of derivation, specially in what concerns the need to
establish criteria to classify não-X constructions as new words. The data were
collected from two corpora – the CORPOBRAS PUC-RIO and the CORPUS
NILC, which were compared as for the phenomena in question. The work is
based, to a great extent, on the mechanisms and methodologies proposed by Corpus
Linguistics researchers, with the use of computational tools and the conception
of corpora as defined by CL authors. As a result of the analysis, it is proposed
that not every não-X occurrence constitutes a new lexical item, since many
of the studied examples reveal predominance of syntactic aspects. As for the semantic
question, it has been observed that the meanings of the não-X constructions
are partially predictable, in spite of some exceptions. The research also indicates
the presence of some stylistic possibilities for the use of the não X construction.
|
Page generated in 0.1156 seconds