• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 16
  • 3
  • Tagged with
  • 19
  • 19
  • 19
  • 19
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • 3
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
1

Erreurs aspectuelles chez des polonophones dans l'utilisation de l'imparfait et du passé composé en français

Muszyńska, Małgorzata 04 1900 (has links)
Mémoire numérisé par la Direction des bibliothèques de l’Université de Montréal / L'objectif premier du présent travail est d'examiner les correspondances aspectuelles entre les systèmes verbaux en polonais et en français. Il s'agit d'analyser les rapports de ressemblance et de différence de deux systèmes au passé afin d'y retrouver certaines analogies sémantiques entre les catégories aspecto-temporelles des deux langues. À cette fin, nous avons expérimenté une tâche de traduction auprès de 40 polonophones ayant atteint au moins un niveau « intermédiaire » de compétence en français. On leur a demandé de juger quels membres de paires de phrases françaises à l'imparfait ou au passé composé constituaient des traductions plus courantes de phrases polonaises à l'imperfectif. Le caractère temporel des phrases est mis en valeur par la présence des quantifieurs adverbiaux. Les résultats obtenus dans notre expérience nous ont permis de procéder à l'analyse des erreurs issues de la traduction du polonais au français. L'analyse des erreurs de traduction suggère que les sujets polonophones n'utilisent pas les adverbiaux pour décider de la traduction française des formes aspectuelles en polonais. En revanche, ils semblent être sensibles notamment à la nature temporelle des verbes. Une telle hypothèse nous amène à croire que le rôle des compléments adverbiaux est traité par les participants comme un phénomène séparé et indépendant de celui des formes verbales. Nous soulignons l'importance de notre étude surtout du point de vue didactique. Ce volet de l'étude nous semble particulièrement intéressant en raison des perspectives pour renseignement et la pratique de la traduction des langues en question.
2

Création automatique d'un dictionnaire des régimes des verbes du français

Hassert, Naïma 06 1900 (has links)
Les dictionnaires de valence sont utiles dans plusieurs tâches en traitement automatique des langues. Or, les dictionnaires de qualité de ce type sont créés au moins en partie manuellement; ils nécessitent donc beaucoup de ressources et sont difficiles à mettre à jour. De plus, plusieurs de ces ressources ne prennent pas en compte les différents sens des lemmes, qui sont pourtant importants puisque les arguments sélectionnés ont tendance à varier selon le sens du verbe. Dans ce mémoire, nous créons automatiquement un dictionnaire de valence des verbes du français qui tient compte de la polysémie. Nous extrayons 20 000 exemples de phrases pour chacun des 2 000 verbes les plus fréquents du franc¸ais. Nous obtenons ensuite les plongements lexicaux de ces verbes en contexte à l’aide d’un modèle de langue monolingue et de deux modèles de langue multilingues. Puis, nous utilisons des algorithmes de regroupement pour induire les différents sens de ces verbes. Enfin, nous analysons automatiquement les phrases à l’aide de différents analyseurs syntaxiques afin de trouver leurs arguments. Nous déterminons que la combinaison du modèle de langue français CamemBERT et d’un algorithme de regroupement agglomératif offre les meilleurs résultats dans la tâche d’induction de sens (58,19% de F1 B3), et que pour l’analyse syntaxique, Stanza est l’outil qui a les meilleures performances (83,29% de F1). En filtrant les cadres syntaxiques obtenus à l’aide d’une estimation de la vraisemblance maximale, une méthode statistique très simple qui permet de trouver les paramètres les plus vraisemblables d’un modèle de probabilité qui explique nos données, nous construisons un dictionnaire de valence qui se passe presque complètement d’intervention humaine. Notre procédé est ici utilisé pour le français, mais peut être utilisé pour n’importe quelle autre langue pour laquelle il existe suffisamment de données écrites. / Valency dictionaries are useful for many tasks in automatic language processing. However, quality dictionaries of this type are created at least in part manually; they are therefore resource-intensive and difficult to update. In addition, many of these resources do not take into account the different meanings of lemmas, which are important because the arguments selected tend to vary according to the meaning of the verb. In this thesis, we automatically create a French verb valency dictionary that takes polysemy into account. We extract 20 000 example sentences for each of the 2 000 most frequent French verbs. We then obtain the lexical embeddings of these verbs in context using a monolingual and two multilingual language models. Then, we use clustering algorithms to induce the different meanings of these verbs. Finally, we automatically parse the sentences using different parsers to find their arguments. We determine that the combination of the French language model CamemBERT and an agglomerative clustering algorithm offers the best results in the sense induction task (58.19% of F1 B3), and that for syntactic parsing, Stanza is the tool with the best performance (83.29% of F1). By filtering the syntactic frames obtained using maximum likelihood estimation, a very simple statistical method for finding the most likely parameters of a probability model that explains our data, we build a valency dictionary that almost completely dispenses with human intervention. Our procedure is used here for French, but can be used for any other language for which sufficient written data exists.
3

L'évolution du cadrage journalistique des féminicides intimes au Québec entre 2019 et 2021

Chalifour, Anaïs 12 1900 (has links)
Il semble y avoir depuis quelques années une considérable augmentation de l’utilisation du terme féminicide pour désigner les meurtres de femmes par un partenaire intime dans les journaux. Nous cherchons à établir dans la présente étude si cette nouvelle popularité apparente du terme ne constitue qu’une simple mode lexicale ou si elle s’accompagne aussi d’un changement plus profond dans le discours des médias et leur cadrage des nouvelles de meurtres de femmes par leur conjoint au Québec. Pour ce faire, nous analysons le cadrage des nouvelles de féminicides intimes dans la presse québécoise à partir d’un corpus de 71 articles parus entre 2019 et 2021 dans trois quotidiens montréalais, soit La Presse, Le Devoir et Le Journal de Montréal. Il s’agit d’identifier dans les articles les différents éléments contribuant à orienter l’interprétation de la nouvelle en fonction des trois principales composantes du cadrage médiatique définies par les études antérieures faites sur le sujet : le contexte présenté, le langage utilisé et les sources citées. À la lumière de nos résultats, il apparaît absolument indéniable que l’augmentation fulgurante de l’utilisation de féminicide pour désigner les meurtres de femmes par leur partenaire ou ex-partenaire ne constitue pas qu’une tendance linguistique isolée, mais s’inscrit plutôt dans une réelle transformation généralisée de la place et de l’importance accordée aux féminicides intimes dans les médias québécois entre 2019 et 2021. / There appears to be a recent increase in the use of the word feminicide by the press to refer to the murder of women by male intimate partners. We attempted with this present study to establish if this apparent popularity of the term is only a new lexical trend or if it is also accompanied by a more widespread and profound change in the media discourse and their framing of such news. To do so, we analysed the framing of intimate partner femicide news in the Quebec press in 71 articles published between 2019 and 2021 in three Montreal daily newspapers, La Presse, Le Devoir and Le Journal de Montréal. We identified in these articles different elements that contribute to shape the interpretation of the event based on the three main components of news framing according to previous research: the context of the murder, the language used and the sources cited. Our results show without a doubt that the considerable increase in the use of feminicide to refer to the murder of women by male intimate partners is not simply a new linguistic trend but is rather part of a wider and deeper transformation of the place and importance given to intimate partner femicides in the Quebec press between 2019 and 2021.
4

Identification et relation aux normes de l'espagnol vénézuélien : perceptions de locutrices et de locuteurs

Graindorge, Alexis 08 1900 (has links)
Ce mémoire situé en sociolinguistique, et plus particulièrement en dialectologie perceptive, prend un intérêt particulier pour les phénomènes de variation, de norme(s) et des attitudes de la communauté vénézuélienne envers les parlers de son pays. Au travers de l’analyse quantitative et qualitative des réponses de 380 locutrices et locuteurs de l’espagnol vénézuélien à un questionnaire sociolinguistique semi-dirigé en ligne, notre objectif final est de répondre à trois questions de recherche : peut-on observer une norme pour l’espagnol vénézuélien ? Peut-on déterminer si un domaine (phonétique, lexical ou grammatical) se prête significativement mieux à l’analyse dialectologique ? Enfin, où peut-on localiser la norme de l’espagnol vénézuélien, et comment peut-on expliquer nos résultats au regard de la littérature ? Nous commençons donc par nous demander si l’on peut observer une norme pour l’espagnol vénézuélien. En quantifiant et qualifiant les attitudes et les opinions linguistiques, nous trouvons qu’il existe des différences significatives entre nos variables phonétiques-phonologiques, lexicales et morphologiques-syntaxiques qui permettent de les stratifier et de les regrouper par variables plus ou moins favorisées pour l’appartenance à la norme de l’espagnol vénézuélien oral. Ayant été en mesure de comparer les résultats des trois domaines phonétique-phonologique, lexical et morphologique-syntaxique, nous avons déterminé pour notre deuxième question de recherche que les questions portant sur le lexique (plutôt que sur la prononciation ou la grammaire) généraient plus de réponses que le volet grammatical, et permettaient de conduire des analyses légèrement plus significatives que celles du volet phonétique-phonologique. Enfin, dans un volet différent du questionnaire, nous souhaitions localiser la norme de l’espagnol vénézuélien dans le pays et comparer ces résultats à ceux de la littérature. Nous concluons que, dans le sens des observations diverses trouvables dans les travaux antérieurs, le Venezuela semble doté d’une norme bicéphale, quoique nos données ne permettent pas de déterminer s’il s’agit des normes des deux aires dialectales auxquelles appartient le Venezuela (la caraïbe et l’andine) ou s’il existe deux normes concurrentes chez l’ensemble de la population. / This thesis in sociolinguistics, and more specifically perceptual dialectology, takes specific interest in the topic of variation; the definition of norm(s); and the attitudes of the Venezuelan community towards the speech of its country. Through quantitative and qualitative analyses of the answers of 380 Venezuelan Spanish speakers to a semi-structured online sociolinguistics questionnaire, our final goal is to answer three research questions: can we observe a norm for Venezuelan Spanish? Can we determine whether the phonetical, lexical or grammatical level yields more statistically significant results when it comes to dialectological analysis? Finally, where can we localise the norm for Venezuelan Spanish, and how can we explain our findings with regard to previous literature? We begin with addressing whether we can observe a phonetical, lexical, or grammatical norm for Venezuelan Spanish. After collecting and analysing our sample’s opinions both quantitatively and qualitatively, we find it possible to identify significant differences between our phonetical/ phonological, lexical, and morphological/syntactical variables. This finding allows us to group them into stratified groups, from least to most favoured when it comes to belonging to the norm of spoken Venezuelan Spanish. As for our second research question, once we compared results from all three domains (phonetics/phonology, lexicon, and morphology/syntax), we determined that the questions we asked about vocabulary returned more spontaneous comments than those about grammatical features, and yielded more significant statistical analyses than those about phonetic features. Finally, with a different section of the questionnaire, we aimed at locating the norm of Venezuelan Spanish within the country and comparing our results with literature. We conclude that, in line with previous studies, Venezuela seems to deal with a bicephalic norm, although our data do not allow us to determine whether we are in the presence of two norms for the two dialectal areas Venezuela is a part of (the Caribbean and the Andean ones), or if there are two competing norms for the whole of the population. / Esta tesina se ubica en sociolingüística, particularmente en dialectología perceptual. Se interesa por los fenómenos de variación, por la(s) norma(s) y por las actitudes de la comunidad venezolana acerca de las hablas de su país. Se basa en el análisis cuantitativo y cualitativo de las respuestas que 380 hablantes del español venezolano nos entregaron a través de un cuestionario sociolingüístico semiestructurado en línea. Proponemos responder a las siguientes tres preguntas: ¿puede observarse una norma para el español venezolano? ¿Puede determinarse si un campo (fonético, lexical o gramatical) produce resultados más significativos para el estudio dialectológico? Y, por último, ¿dónde se puede ubicar la norma del español venezolano, y cómo se pueden explicar nuestros resultados con respecto a la literatura previa? Empezamos por preguntarnos si se puede observar una norma para el español venezolano. Tras cuantificar y cualificar las actitudes y opiniones lingüísticas, encontramos que sí existen diferencias significativas entre nuestras variables fonético-fonológicas, lexicales y morfológico- sintácticas que permiten estratificarlas y agruparlas según si se ven más o menos favorecidas en cuanto a su pertenencia a la norma del español venezolano oral. Dado que fuimos capaces de comparar los resultados de los tres campos fonético-fonológico, lexical y morfológico-sintáctico, en el marco de nuestra segunda pregunta de investigación, determinamos que las preguntas acerca del léxico generaban más comentarios espontáneos que las de la sección gramatical, y permitían realizar un análisis levemente más significativo que las de la sección fonética-fonológica. Finalmente, en una sección diferente del cuestionario, quisimos ubicar la norma del español venezolano en el país y comparar nuestros resultados con la literatura previa. Concluimos que, de acuerdo con las varias observaciones que se encuentran en trabajos anteriores, Venezuela parece contar con una norma bicéfala, aunque nuestros datos no permitieron determinar si se trata de las normas de cada una de las áreas dialectales a las que Venezuela pertenece (la caribe y la andina), o si existen dos normas concurrentes para el conjunto de la población.
5

Towards an empirical and typological exploration of the sonority of nasal vowels

Ibrahim, Bayan 08 1900 (has links)
Ce mémoire est une étude phonologique et phonétique visant à ordonner les voyelles nasales en fonction de leur degré en sonorité. Jusqu'à présent, la sonorité des voyelles nasales n’a pas été abordée dans la littérature phonologique et phonétique; ainsi, cette étude vise à combler cette lacune de la recherche en menant une étude typologique et expérimentale des différentes qualités des voyelles nasales. La première partie du mémoire comprend un examen du comportement et de la distribution des voyelles nasales dans les langues du monde afin d'élucider leur place dans l’échelle de sonorité. La partie typologique montre que, dans trois des langues étudiées, seules les voyelles nasales hautes subissent des processus phonologiques comme l’harmonie nasale et la réduction vocalique tandis que, dans deux des langues étudiées, seule la voyelle nasale basse subit des processus phonologiques comme le changement vocalique déplacement de la voyelle et l’attraction de l’accent. La deuxième partie est une expérience nasométrique dans laquelle l’intensité des voyelles nasales et orales est mesurée. L’analyse d’intensité permet de déterminer le niveau de sonorité de chaque voyelle nasale car l’intensité est considérée comme le corrélat physique le plus saillant de la sonorité. L'analyse statistique descriptive effectuée sur l'ensemble des données des voyelles organisées selon leur hauteur (c'est-à-dire haute, mi-haute, mi-basse ou basse) et leur type (nasal ou oral) montre que [a] est la voyelle orale la plus haute en intensité relatif. Quant aux voyelles nasales, [ĩ] est la plus élevée en intensité. Ainsi, suite à l’analyse statistique inférentielle, nous avons établi une échelle permettant de classer les voyelles orales et nasales en fonction de leur intensité. / This thesis is a phonological and phonetic study to classify nasal vowels according to their rank in sonority. To date, the sonority of nasal vowels has not been covered in the phonology and phonetics literature; thus, this study aims to fill that research gap through conducting a typological and experimental investigation of different qualities of nasal vowels. The first part of this thesis includes an examination of the behaviour and the distribution of nasal vowels in the world’s languages to elucidate the place of nasal vowels in sonority hierarchy. The typological part of this study shows that, in three selected languages, only high nasal vowels undergo phonological processes such as nasal harmony and vowel reduction while, in two other selected languages, only the low nasal vowel undergoes phonological processes like vowel shift and attraction of stress. The second part of this study presents the findings of a nasometric experiment in which the intensity of nasal vowels and oral vowels is measured. Analysing intensity helps to determine the level of sonority of each nasal vowel, because intensity is considered the most salient physical correlate of sonority. The descriptive statistical analysis performed on the data set of vowels organized according to height (i.e., high, mid-high, mid-low, and low) and type (nasal or oral) shows that, [a] is the highest in relative intensity. As for nasal vowels, [ĩ] is the highest in intensity. Thus, according to the inferential statistical analysis, we established a scale that classifies oral and nasal vowels according to their intensity.
6

Cohérence discursive et implicatures conversationnelles : analyses empiriques et théoriques vers un modèle pragmatique à l'échelle de la conversation

Meister, Fiona 08 1900 (has links)
Selon Asher (2013), la cohérence discursive force l’inférence de (1c) dans les exemples (1a)-(1b), expliquant ainsi l’(in)acceptabilité des exemples. (1) a. ‘John a un nombre pair d’enfants. Il en a 4.’ b. ‘ ? ?John a un nombre pair d’enfants. Il en a 3.’ c. +> John a n enfants et pas plus Nous avons tenté de déterminer si les implicatures nécessaires au maintien de la cohérence discursive sont systématiquement inférées en nous appuyant sur les théories de la RST et de la SDRT. Des tests linguistiques et la vérification du respect des contraintes sémantiques associées aux relations de discours ont mis en évidence deux catégories d’exemples contenant le quantificateur certains : ceux de type- RenfNA, dont les implicatures ne sont pas nécessaires à la cohérence et ceux de typeRenfA dans lesquels elles le sont. Nos tests ayant révélé que le renforcement est nécessaire dans les exemples de typeRenfA, nous avons conclu que les implicatures ne sont pas systématiquement inférées. Nous avons tenté d’apporter une explication à ce phénomène en effectuant des analyses de la structure discursive de nos exemples et avons démontré que dans les exemples de typeRenfNA, les relations de discours visent le constituant π∃ (certains), tandis que dans ceux de typeRenfA, le constituant π¬∀ (mais pas tous) est visé. Nos travaux ont démontré que les implicatures scalaires ne sont pas systématiquement inférées rendant parfois leur renforcement obligatoire. Nous avons également proposé un modèle à granularité fine prenant en compte la structure discursive et la pragmatique afin d’expliquer ce phénomène. / According to Asher (2013), discourse coherence forces the inference of (2c) in examples (2a)-(2b), thus explaining the (in)acceptability of these examples. (2) a. ‘John has an even number of children. He has 4.’ b. ‘??John has an even number of children. He has 3.’ c. +> John has n children and not more We attempted to determine whether the implicatures that are necessary to maintain discourse coherence are systematically inferred by drawing on the theories of RST and SDRT. Through linguistic tests and checking the respect of semantic constraints associated with discourse relations, we identified two categories of examples containing the quantifier some: typeRenfNA examples, in which implicatures are not necessary for discourse coherence, and typeRenfA examples in which they are. As our tests revealed that reinforcement is necessary in typeRenfA examples, we concluded that implicatures are not systematically inferred. We then attempted to explain this phenomenon. We performed analyses of the discourse structure of our examples and showed that in typeRenfNA examples, the discourse relations target the π∃ (some) constituent, while in typeRenfA examples, the π¬∀ (but not all) constituent is targeted. Thus, our work has shown that scalar implicatures are not systematically inferred, making implicature reinforcement sometimes mandatory. We also proposed a fine-grained model taking discourse structure and pragmatics into account to explain this phenomenon.
7

L’atténuation et l’intensification dans les films de Marvel : une étude comparative des différences de genre dans le langage

Provencher, Lysanne 08 1900 (has links)
Ce mémoire présente une étude de langue et genre s’intéressant à l’utilisation des atténuateurs et des intensificateurs par les superhéros de l’univers cinématographique de Marvel. En effet, les films de superhéros ont été largement critiqués pour leur représentation des héroïnes qui sont, malgré leur pouvoir, réduites à leur apparence. Toutefois, une montée en conscientisation du traitement de la femme dans le milieu cinématographique a eu lieu au cours des années 2010. La création d’organismes comme l’Institut Geena Davis, qui vise à promouvoir une représentation plus égalitaire des femmes dans les films, témoigne de ce changement. Notre étude s’intéresse donc à la production linguistique des femmes dans les films de superhéros et à l’évolution de ce langage au cours des dix dernières années. Pour ce faire, nous suivrons le développement de l’héroïne Black Widow, qui a fait l’objet de nombreuses polémiques concernant l’hypersexualisation des femmes au cinéma. Nous nous sommes concentrée, plus précisément, sur son utilisation des atténuateurs et des intensificateurs, associés à un langage dit « féminin » ou subordonné par la littérature pionnière de langue et genre, comparativement à celle des autres Avengers et sur les changements dans son utilisation à travers le temps. Nous avons trouvé peu de différences considérables avec les personnages masculins, mais nous avons observé une tendance descendante dans son utilisation de ces éléments du langage dit féminin à travers les films. Nous concluons donc que l’utilisation des atténuateurs et des intensificateurs de Black Widow n’est pas nécessairement associée à son genre, mais plutôt au contexte et au développement du personnage. / This thesis presents a study of language and genre, focusing on the use of hedges and intensifiers by superheroes in the Marvel Cinematographic Universe. Indeed, superhero movies have been widely criticized for their representation of heroines who are often reduced to their appearance despite their strength. However, an increase in awareness of the treatment of women by the film industry occurred in the 2010s. The establishment of institutions such as the Geena Davis Institute on Gender in Media, whose purpose is the promotion of an equal representation of women in movies, reflects this change. Therefore, our study explores the linguistic production of women in superhero movies and the evolution of female language in these movies over the last decade. For this purpose, we will follow the development of the heroine Black Widow, who has been the subject of numerous controversies concerning the hypersexualization of women in cinema. Our primary focus is on her use of hedges and intensifiers, which are typically associated with a language called "feminine" or "subordinated" by the pioneering literature of language and gender, compared to other Avengers and the changes in her use over time. We found little difference between Black Widow and the male characters in their frequency of use of hedges and intensifiers. However, we found a downward tendency in her use of these types of words throughout the movies. Hence, we conclude that Black Widow’s use of hedges and intensifiers is not necessarily associated with her gender, but rather with the context of their use and her character development.
8

L'acquisition du passif en français

Fryer, Maude 12 1900 (has links)
La présente thèse porte sur l’acquisition du passif en français chez des enfants de 3 à 6 ans. Notre premier objectif était de tester l’effet du potentiel adjectival des passifs sur la compréhension des passives actionnelles et non actionnelles. Selon Borer et Wexler (1987), Babyonyshev et al. (2001), Hirsch et Wexler (2006) et Oliva et Wexler (2018), les enfants ne parviendraient pas à comprendre facilement les passifs verbaux, car certains principes de leur grammaire n’auraient pas atteint une certaine maturation syntaxique qui leur autoriserait la computation de ces passifs. Ils pourraient néanmoins utiliser une stratégie adjectivale pour les comprendre en analysant ces passifs comme des passifs adjectivaux, dont la représentation syntaxique serait accessible à leur grammaire. Pour tester cette hypothèse, nous avons mené une première expérimentation auprès de 98 enfants, âgés de 3 à 6 ans, et de 16 adultes, qui ont réalisé une tâche d’appariement phrase-image. Les résultats révèlent que les passives actionnelles ayant un faible potentiel adjectival sont les mieux comprises par les enfants, ce qui va à l’encontre d’une hypothèse adjectivale. Pour expliquer ces résultats, nous avons avancé que l’affectivité avait un effet facilitant sur la compréhension du passif (Nguyen et Snyder, 2018). Les passives actionnelles présentant un degré plus élevé d’affectivité seraient mieux comprises par les enfants. Les résultats de cette expérimentation appuient également l’hypothèse de Paolazzi et al. (2015, 2016) et Grillo, Alexiadou, Gehrke et al. (2019). Comme ces passives ne revêtent pas d’ambiguïté adjectivale/verbale, leur traitement serait moins complexe que les passives actionnelles présentant un potentiel adjectival élevé et qui peuvent être analysées comme des passives adjectivales ou verbales en l’absence du complément en par. Notre deuxième objectif de recherche était de mesurer l’effet du complément en par sur la compréhension des passives actionnelles et non actionnelles. Dans une deuxième expérimentation, 96 enfants, âgés de 3 à 6 ans, et 16 adultes ont effectué une tâche d’appariement phrase-image. Les résultats indiquent que la présence du complément en par n’a aucun effet sur la compréhension des passives actionnelles. Nos deux expérimentations reproduisent aussi l’effet Maratsos (Maratsos et al., 1985) : un délai acquisitionnel est observé pour la compréhension des passives non actionnelles. Les résultats de la deuxième expérimentation montrent que les passives courtes non actionnelles sont mieux comprises que les passives longues non actionnelles. Ainsi, notre recherche en conclut que l’acquisition des passives ne se fait pas d’un seul coup, mais qu’elle est largement déterminée par la présence du complément en par. Ce résultat appuie l’hypothèse de Paolazzi et al. (2015, 2016) et Grillo, Alexiadou, Gehrke et al. (2019). Les passives courtes, qui, sans le complément en par, seraient interprétées comme des passives adjectivales, seraient réanalysées en passives verbales lorsque ce complément est ajouté. Cette réanalyse serait couteuse cognitivement, ce qui expliquerait la moins bonne compréhension des passives longues non actionnelles. Notre thèse propose un ordre d’acquisition des constructions passives. Les passives courtes actionnelles seraient acquises à 3 ans, et les longues, à 4 ans. Les passives courtes non actionnelles seraient maitrisées à 5 ans alors que les longues le seraient après l’âge de 6 ans. Somme toute, nos résultats mettent en évidence l’importance du type de verbe (actionnel/non actionnel), qui est plus déterminant dans la compréhension du passif que l’effet du potentiel adjectival et du complément en par. Nos résultats remettent également en cause l’hypothèse d’une stratégie adjectivale et révèlent l’importance du type de prédicat (évènementiel/statif) et de l’ambiguïté adjectivale/verbale dans la compréhension des phrases passives. / The present dissertation focuses on the acquisition of the French passive construction by young children aged 3 to 6 years old. Our first objective was to test the effect of passive's adjectival potential on the comprehension of actional and non actional passives. Following Borer & Wexler (1987), Babyonyshev et al. (2001), Hirsch & Wexler (2006), and Oliva & Wexler (2018), children are not able to comprehend verbal passives because some principles of their grammar have not reached a certain syntactic maturity, which would allow them to compute these passives. They could however use an adjectival strategy to understand these passives by analyzing them as adjectival passives. To test this hypothesis, we conducted a first experiment with 98 children, aged 3 to 6 years old, and 16 adults, who carried out a sentence-picture matching task. Results show that actional passives with a lower adjectival potential are the ones which are the best understood by children, which do not support an adjectival hypothesis. To explain these results, we have suggested that affectivity have a facility effect on the comprehension of passives (Nguyen & Snyder, 2018). Actional passives which have a higher degree of affectivity would be the ones which are the best understood by children. The results of this experiment also support the hypothesis of Paolazzi et al. (2015, 2016) and Grillo, Alexiadou, Gehrke et al. (2019). Because these passives do not take an adjectival/verbal ambiguity, their treatment would be less complex than actional passives which have a high adjectival potential, and can be analyzed as adjectival or verbal passives without the by-phrase. Our second research objective was to measure the effect of the by-phrase on the comprehension of actional and non actional passives. In a second experiment, 96 children aged 3 to 6 years old and 16 adults did a sentence-picture matching task. Results show that the presence of the by-phrase has no effect on the comprehension of actional passives. Our two experiments reproduce the Maratsos effect (Maratsos et al., 1985): an acquisitional delay is observed for the comprehension of non actional passives. The results of the second experiment showed that short non actional passives are better understood than long non actional passives. Therefore, our research concludes that the acquisition of the passive construction does not occur at once, but is largely determined by the presence of the by-phrase. This result supports the hypothesis put forward by Paolazzi et al. (2015, 2016) and Grillo, Alexiadou, Gehrke et al. (2019): Short passives which, without the by-phrase, would be interpreted like adjectival passives, should be reanalyzed as verbal passives when this complement is added. The reanalysis would be cognitively costly, which would explain the poor comprehension of long non actional passives. This dissertation suggests an order of acquisition of passive constructions. Short actional passives would be acquired at 3 years old and long actional passives, at 4 years old. Short non actional passives would be mastered at 5 years old while long non actional passives would be acquired after 6 years old. On the whole, our results highlight the importance of verb type (actional/non actional), which is more decisive in the comprehension of passives than the effect of adjectival potential and the by-phrase. In this way, our results challenge an adjectival strategy and reveal the importance of the predicate type (eventive/stative) and of the adjectival/verbal ambiguity on the comprehension of passive constructions.
9

Lexicalisation souple en réalisation de texte

Gazeau, Avril 08 1900 (has links)
GenDR est un réalisateur de texte symbolique qui prend en entrée un graphe, une repré- sentation sémantique, et génère les graphes sous forme d’arbres de dépendances syntaxiques lui correspondant. L’une des tâches de GenDR lui permettant d’effectuer cette transduction est la lexicalisation profonde. Il s’agit de choisir les bonnes unités lexicales exprimant les sémantèmes de la représentation sémantique d’entrée. Pour ce faire, GenDR a besoin d’un dictionnaire sémantique établissant la correspondance entre les sémantèmes et les unités lexi- cales correspondantes dans une langue donnée. L’objectif de cette étude est d’élaborer un module de lexicalisation souple construisant automatiquement un dictionnaire sémantique du français riche pour GenDR, son dictionnaire actuel étant très pauvre. Plus le dictionnaire de GenDR est riche, plus sa capacité à paraphra- ser s’élargit, ce qui lui permet de produire la base de textes variés et naturels correspondant à un même sens. Pour y parvenir, nous avons testé deux méthodes. La première méthode consistait à réorganiser les données du Réseau Lexical du Français sous la forme d’un dictionnaire sémantique, en faisant de chacun de ses noeuds une entrée du dictionnaire et des noeuds y étant reliés par un type de lien lexical que nous appelons fonctions lexicales paradigmatiques sémantiquement vides ses lexicalisations. La deuxième méthode consistait à tester la capacité d’un modèle de langue neuronal contextuel à générer des lexicalisations supplémentaires potentielles correspondant aux plus proches voisins du vecteur calculé pour chaque entrée du dictionnaire afin de l’enrichir. Le dictionnaire construit à partir du Réseau lexical du français est compatible avec GenDR et sa couverture a été considérablement élargie. L’utilité des lexicalisations supplémentaires générées par le modèle neuronal s’est avérée limitée, ce qui nous amène à conclure que le modèle testé n’est pas tout à fait apte à accomplir le genre de tâche que nous lui avons de- mandée. / GenDR is an automatic text realiser. Its input is a graph; a semantic representation, and its output is the corresponding syntactic dependencies tree graphs. One of GenDR’s tasks to operate this transduction successfully is called deep lexicalization, i.e. choosing the right lexical units to express the input semantic representation’s semantemes. To do so, GenDR needs access to a semantic dictionnary that maps the semantemes to the corresponding lexical units in a given language. This study aims to develop a flexible lexicalization module to build a rich French semantic dictionary automatically for GenDR, its current one being very poor. The more data the semantic dictionary contains, the more paraphrases GenDR is able to produce, which enables it to generate the basis for natural and diverse texts associated to a same meaning. To achieve this, we have tested two different methods. The first one involved the reorganization of the French Lexical Network in the shape of a semantic dictionary, by using each of the network’s nodes as a dictionary entry and the nodes linked to it by a special lexical relationship we call semantically empty paradigmatic lexical functions as its lexicalizations. The second method involved testing a contextual neural language model’s ability to gen- erate potential additional lexicalizations by calculating the vector of each of the dictionary entries and generating its closest neighbours in order to expand the semantic dictionary’s coverage. The dictionary we built from the data contained in the French Lexical Network is com- patible with GenDR and its coverage has been significantly broadened. Use of the additional lexicalizations produced by the language model turned out to be limited, which brings us to the conclusion that the tested model isn’t completely able to perform the task we’ve asked from it.
10

Les attitudes des Québécois et Québécoises envers les différentes approches linguistiques en publicité au Québec

Beaudoin, Fanny 09 1900 (has links)
Les normes langagières étant en constante évolution au sein de notre société, les entreprises québécoises doivent adapter leur discours publicitaire pour plaire à leur public cible en tenant compte des normes et tendances actuelles. De ce fait, cette étude se penche sur les attitudes des consommateurs et consommatrices de différents profils sociodémographiques par rapport aux approches linguistiques adoptées en publicité écrite au Québec. Les approches étudiées concernent le choix de pronom d’adresse, le niveau de langue ainsi que l’intégration d’anglicismes dans les annonces publicitaires. Ainsi, 192 personnes locutrices natives du français québécois ont répondu à un questionnaire sociolinguistique accessible en ligne afin de mettre en relation leurs caractéristiques et leurs préférences à l’égard des trois aspects susmentionnés. L’analyse réalisée est de type quantitatif. Les résultats nous permettent de constater que l’âge est la variable la plus significative pour expliquer les préférences des participant·e·s. Notamment, il y est démontré que les répondant·e·s de 35 ans et moins jugent moins sévèrement les anglicismes et perçoivent plus favorablement le tutoiement en publicité que leurs aînés. Bien que les Québécois·es apprécient un niveau de langue familier ou populaire dans les publicités de produits ou services ludiques, un niveau de langue tout au moins standard est préféré pour les produits ou services plus luxueux. En somme, la présente recherche apporte une contribution à la littérature au niveau des préférences linguistiques des Québécois en publicité et elle permet de démontrer l'importance des choix linguistiques lors de la conception des slogans publicitaires. / As language norms are constantly evolving in our society, Québec companies must adapt their advertising discourse to appeal to their target audience by taking into account current norms and trends. Therefore, this study examines the attitudes of consumers of different socio-demographic profiles with respect to the linguistic approaches adopted in Quebec print advertising. The approaches studied concern the choice of pronoun of address, the level of formality of the message, and the integration of Anglicisms in advertisements. Thus, 192 native speakers of French in Quebec answered an online sociolinguistic questionnaire in order to relate their characteristics and preferences to the three aspects mentioned above. The analysis carried out is quantitative. The results show that age is the most significant variable in explaining the participants' preferences. In particular, respondents aged 35 and under judge words borrowed from English less severely and perceive the less formal pronoun of address in advertising more favorably than their elders. While participants evaluate a colloquial or popular level of language in ads for fun products or services positively, they prefer a standard level of language for more luxurious products or services. In sum, this research contributes to the literature on the language preferences of Québécois participants in advertising and demonstrates the importance of targeting the right linguistic forms in the design of advertising slogans.

Page generated in 0.1187 seconds