Spelling suggestions: "subject:"multilingüismo"" "subject:"multilinguismo""
1 |
Language contact in late medieval England: multilingual texts and practicesRoig-Marín, Amanda 12 September 2019 (has links)
Esta tesis por compendio de publicaciones pretende abordar una serie de interrogantes que permean el estudio del entramado multilingüe que caracterizaba a la Inglaterra tardo-medieval, con el objetivo de alcanzar una mayor comprensión del mismo a través del análisis filológico de la evidencia textual disponible. Dichas cuestiones son las siguientes: ¿cuál es la distribución sociolingüística de las tres principales lenguas utilizadas en la Inglaterra tardo-medieval? ¿De qué manera las lenguas vernáculas (el inglés y el francés) y el latín medieval interaccionaban dentro de un mismo texto y, de forma más general, en la producción textual de autores/escribas políglotas? ¿Acaso es posible taxonomizar unívocamente, desde un punto de vista léxico, material procedente de lenguas en contacto (directo o más remoto) cuando todavía éstas no estaban estandarizadas? Los resultados de esta investigación están plasmados en seis contribuciones en las que examino cuestiones metodológicas centrales al estudio de este tipo de textos (Capítulo 1), analizo el léxico multilingüe de los Building Accounts of King Henry III y los Inventories and Account Rolls of the Benedictine House or Cell of Jarrow (Capítulos 2 y 3) y ofrezco un estudio de caso tomado de los York City Chamberlains’ Account Rolls (Capítulo 4); el Capítulo 5 se centra en las dificultades al analizar préstamos de lenguas romances (en especial, aquellos que tentativamente proceden del castellano) en los periodos del inglés medieval tardío y del inglés moderno temprano, y el último artículo (recogido en la sección “Trabajos no publicados”) ahonda en el componente hispanoárabe en la historia del repertorio léxico de la lengua inglesa.
|
2 |
Retos del multilingüismo en el Perú: Balance y desafíos sobre los derechos lingüísticos de los hablantes en lenguas originarias del PerúLucero Rinza, Edwin, Payano Iturrizaga, Yolanda, Sarmiento, Herminia, Ascencio Pasache, Hilda, Solís Fonseca, Gustavo, Burga Cabrera, Elena 12 October 2021 (has links)
Una reflexión sobre los avances en la implementación de los derechos lingüísticos de los hablantes de las lenguas originarias en el Perú; así como los desafíos, es decir, lo que aún falta implementarse para que se cumplan dichos derechos.
|
3 |
Contextos CLIL para la formación inicial del profesorado de ciencias: análisis de la interacción desde una perspectiva socioculturalRamos De Robles, Silvia Lizette 28 May 2010 (has links)
El objeto de estudio de esta investigación está constituido por los procesos de formación inicial del profesorado de ciencias desarrollados en contextos multilingües, los cuales promueven el aprendizaje integrado de un contenido disciplinar y una lengua extranjera. En nuestro caso, esta enseñanza integrada se traduce en la promoción de aprendizajes a partir de tres propósitos principales: enseñar ciencias, enseñar didáctica de las ciencias y enseñar lengua extranjera (inglés). El interés por comprender cómo se desarrollan este tipo de procesos formativos nos condujo al desarrollo de un proceso de investigación. En este documento, cuyo contenido se organiza en siete capítulos, compartimos tanto el diseño como el desarrollo de las estrategias que constituyeron dicho proceso y los resultados obtenidos. En el primer capítulo, se exponen los orígenes de la investigación, así como una descripción breve del contexto. Se describen los primeros acercamientos al objeto de estudio y la forma en que se fue delimitando. Este capítulo termina con el planteamiento de las preguntas que orientaron la investigación. El segundo capítulo está constituido por los referentes teóricos, los cuales se organizan en seis apartados. En el primero de ellos presentamos las características de la perspectiva sociocultural, la cual representó el marco más amplio y general a partir del cual describimos, analizamos e interpretamos nuestro objeto de estudio. En la segunda parte, desarrollamos nuestra visión sobre la enseñanza y el aprendizaje de las ciencias la cual se basa en la implementación de procesos de modelización científica. Posteriormente describimos, los enfoques que orientan el aprendizaje sobre la didáctica de las ciencias, es decir, los planteamientos básicos desde los cuales promovemos en los futuros profesores el aprender a enseñar ciencias. En el cuarto de los apartados presentamos un marco general sobre el aprendizaje de las lenguas extranjeras y las características del enfoque comunicativo funcional a través del cual intentamos promover dicho aprendizaje. En los dos últimos apartados describimos los orígenes, las características y las investigaciones realizadas en torno a la política lingüística CLIL (Content and Language Integrated Learning), la cual constituye la plataforma general que orienta estos nuevos escenarios educativos. Asimismo presentamos la forma en la Facultad de Ciencias de la Educación de la Universidad Autónoma de Barcelona ha asumido este reto educativo, del cual formamos parte. En el capítulo tres se describe la metodología; primero se presentan las características del contexto y de los participantes; y posteriormente las estrategias y los enfoques que orientaron la recogida y el análisis de los datos. Los capítulos cuatro, cinco y seis constituyen los resultados. En cada uno de ellos analizamos las interacciones desarrolladas por un pequeño grupo (Equipo) de estudiantes (futuros profesores de ciencias de educación primaria), mientras desarrollan una actividad experimental dentro de un escenario educativo CLIL. Desde una perspectiva sociocultural y recurriendo al análisis conversacional analizamos cómo a través de la interacción, los estudiantes van construyendo significados (producciones culturales) y logrando propósitos en tres campos: ciencias, didáctica de las ciencias y lengua extranjera. El análisis de cada Equipo se desarrolla en dos grandes momentos, primero una narrativa descriptiva del desarrollo de toda interacción y posteriormente un análisis por campos para caracterizar su evolución y las producciones logradas a través del desarrollo de la actividad. Finalmente en el capítulo 7 se presentan las conclusiones y perspectivas; en este espacio abrimos un nuevo canal de diálogo y reflexión en torno a los resultados. Establecemos nuevas relaciones entre los tres casos analizados y volvemos a los referentes teórico-metodológicos para llegar a una comprensión más profunda de los contextos CLIL. Ratificamos la complejidad que caracteriza este tipo de escenarios educativos. Asimismo abrimos nuevos y posibles caminos para mejorar su comprensión.
|
4 |
Avaliação das habilidades comunicativas de crianças surdas: a influência do uso da língua de sinais e do português pelo examinador bilingüe / Deaf childrens communication skills assessment: the influence of bilingual examiners use of sign language and brazilian portugueseBarbosa, Felipe Venâncio 20 August 2007 (has links)
A língua de sinais ganha um novo foco no cenário nacional e a tendência da prática fonoaudiológica toma rumos que provavelmente levarão à maior difusão do bilingüismo. O domínio desta língua torna-se de grande importância para o fonoaudiólogo, e pode contribuir para diagnósticos mais precisos. Este trabalho tem como objetivo analisar a comunicação de crianças surdas em interação com um examinador bilíngüe no uso das modalidades comunicativas e no perfil pragmático. O estudo foi desenvolvido com 12 sujeitos com idade de 7 a 10 anos, com surdez profunda, sem comprometimentos associados e filhos de pais ouvintes. Aplicou-se o Protocolo de Avaliação das Habilidades Comunicativas e de Linguagem de Crianças Surdas - Reduzido em dois momentos: em Português e em língua de sinais. Este protocolo foi modificado para este estudo e é complementar ao protocolo original. O objetivo da redução do protocolo original foi tornar sua aplicação mais concisa e rápida. Com relação às modalidades comunicativas usadas nas duas interações, observouse que a ocorrência de modalidade viso-espacial foi maior em ambas as aplicações, mostrando a preferência desta modalidade pela criança surda. O uso de língua ocorreu em maior número na aplicação em língua de sinais, indicando que a modalidade de língua usada pelo interlocutor influencia a complexidade no uso da linguagem pela criança. Isto sugere a importância do conhecimento da língua de sinais pelo examinador para maior precisão no diagnóstico de linguagem. Com relação ao perfil pragmático o grupo exibiu maior diversidade de habilidades comunicativas na aplicação em PB, entretanto as habilidades comunicativas que predominaram nesta aplicação são as menos adaptadas ao ambiente ou de aquisição precoce. As habilidades comunicativas de aquisição tardia ocorreram predominantemente na aplicação em LS. Os resultados apresentaram diferenças estatisticamente significantes com relação à complexidade do código usado para expressar as habilidades, com maior pontuação para aplicação em LS. Os dados sugerem a importância do conhecimento de língua de sinais pelo fonoaudiólogo porque as respostas que podem ser obtidas em um exame tendem a ser mais complexas lingüisticamente / Brazilian Sign Language gains a new focus in the national scenery. Speech Pathology professional praxis points to new possibilities which may spread bilingual practices, by the equal status usage of Sign Language and Portuguese. The sign language mastery is important for this professional since it helps the development of more precise diagnosis. The aim of this study was to analyze deaf childrens communication modalities and pragmatic profile while interacting with a bilingual examiner. Participated in this study twelve subjects, aged seven to ten years old, with profound hearing loss, without other associated problems and born to hearing parents. Each child was assessed twice by the Protocolo de Avaliação das Habilidades Comunicativas e de Crianças Surdas - Reduzido: once in Brazilian Portuguese and once in Brazilian Sign Language. This protocol was modified to become its administration reduced and quicker. Results showed that Visual-Space-Modality occurrence was higher in both administrations, indicating deaf childrens preferential language modality. The higher use of linguistic code (language) occurred during the protocol sign language administration, suggesting that the language modality used by the examiner influences the child´s linguisitc complexity. The majority of the children was in the nonlinguistic stage when assessed in Brazilian Portuguese but in the multiple combinations stage when assessed in Brazilian Sign Language. The groups pragmatic profile showed more diverse communicative skills in Brazilian Portuguese administration, though less adaptative, or communicative skills from the initial language and communication acquisition period. Communicative skills of later acquisition occurred mainly in Sign Langage administration. Results showed statistical significance in the complexity of the code used to express communicative skills, with higher scores obtained in the Sign Language administration. The data suggests the importance of the mastery of sign language by examiners for precise diagnosis, because deaf children responses to language assessment tend to be linguistically more complexes when the examiner uses this language modality
|
5 |
Chinanteco children’s silences in different classroom situations / Los silencios de niños hablantes de chinanteco en diversas situaciones escolaresRebolledo Angulo, Valeria 25 September 2017 (has links)
En este artículo se analiza, con una perspectiva etnográfica y orientada por una teoría sociocultural, la construcción de los silencios en la interacción entre maestros y alumnos en una situación multilingüe, en una comunidad indígena de méxico. el análisis revela cómo los silencios de los niños hablantes del chinanteco frente a ciertos cuestionamientos escolares no siempre tienen que ver con la «no comprensión» del español escrito y oral que se usa en las clases. A veces estos silencios son respuestas que adquieren distintos significados y sentidos ante situaciones específicas. Los silencios de los niños pueden ser una forma de resistirse, una forma de ocultarse,otras veces su voz es silenciada. / This article analyzes, from an ethnographic perspective and a sociocultural framework, the construction of silences in the interaction between students and teachers in a multilingual classroom situation in an indigenous community in méxico. the analysis reveals how the silence of the chinanteco speaking children when asked to answer certain questions in class is not always due to their failure to understand spoken and written spanish that is used in class. their silences are responses taking different meanings in specific situations. the silence of the children can be a way of resisting, a way of hiding, and, sometimes, their voices are silenced.
|
6 |
Avaliação das habilidades comunicativas de crianças surdas: a influência do uso da língua de sinais e do português pelo examinador bilingüe / Deaf childrens communication skills assessment: the influence of bilingual examiners use of sign language and brazilian portugueseFelipe Venâncio Barbosa 20 August 2007 (has links)
A língua de sinais ganha um novo foco no cenário nacional e a tendência da prática fonoaudiológica toma rumos que provavelmente levarão à maior difusão do bilingüismo. O domínio desta língua torna-se de grande importância para o fonoaudiólogo, e pode contribuir para diagnósticos mais precisos. Este trabalho tem como objetivo analisar a comunicação de crianças surdas em interação com um examinador bilíngüe no uso das modalidades comunicativas e no perfil pragmático. O estudo foi desenvolvido com 12 sujeitos com idade de 7 a 10 anos, com surdez profunda, sem comprometimentos associados e filhos de pais ouvintes. Aplicou-se o Protocolo de Avaliação das Habilidades Comunicativas e de Linguagem de Crianças Surdas - Reduzido em dois momentos: em Português e em língua de sinais. Este protocolo foi modificado para este estudo e é complementar ao protocolo original. O objetivo da redução do protocolo original foi tornar sua aplicação mais concisa e rápida. Com relação às modalidades comunicativas usadas nas duas interações, observouse que a ocorrência de modalidade viso-espacial foi maior em ambas as aplicações, mostrando a preferência desta modalidade pela criança surda. O uso de língua ocorreu em maior número na aplicação em língua de sinais, indicando que a modalidade de língua usada pelo interlocutor influencia a complexidade no uso da linguagem pela criança. Isto sugere a importância do conhecimento da língua de sinais pelo examinador para maior precisão no diagnóstico de linguagem. Com relação ao perfil pragmático o grupo exibiu maior diversidade de habilidades comunicativas na aplicação em PB, entretanto as habilidades comunicativas que predominaram nesta aplicação são as menos adaptadas ao ambiente ou de aquisição precoce. As habilidades comunicativas de aquisição tardia ocorreram predominantemente na aplicação em LS. Os resultados apresentaram diferenças estatisticamente significantes com relação à complexidade do código usado para expressar as habilidades, com maior pontuação para aplicação em LS. Os dados sugerem a importância do conhecimento de língua de sinais pelo fonoaudiólogo porque as respostas que podem ser obtidas em um exame tendem a ser mais complexas lingüisticamente / Brazilian Sign Language gains a new focus in the national scenery. Speech Pathology professional praxis points to new possibilities which may spread bilingual practices, by the equal status usage of Sign Language and Portuguese. The sign language mastery is important for this professional since it helps the development of more precise diagnosis. The aim of this study was to analyze deaf childrens communication modalities and pragmatic profile while interacting with a bilingual examiner. Participated in this study twelve subjects, aged seven to ten years old, with profound hearing loss, without other associated problems and born to hearing parents. Each child was assessed twice by the Protocolo de Avaliação das Habilidades Comunicativas e de Crianças Surdas - Reduzido: once in Brazilian Portuguese and once in Brazilian Sign Language. This protocol was modified to become its administration reduced and quicker. Results showed that Visual-Space-Modality occurrence was higher in both administrations, indicating deaf childrens preferential language modality. The higher use of linguistic code (language) occurred during the protocol sign language administration, suggesting that the language modality used by the examiner influences the child´s linguisitc complexity. The majority of the children was in the nonlinguistic stage when assessed in Brazilian Portuguese but in the multiple combinations stage when assessed in Brazilian Sign Language. The groups pragmatic profile showed more diverse communicative skills in Brazilian Portuguese administration, though less adaptative, or communicative skills from the initial language and communication acquisition period. Communicative skills of later acquisition occurred mainly in Sign Langage administration. Results showed statistical significance in the complexity of the code used to express communicative skills, with higher scores obtained in the Sign Language administration. The data suggests the importance of the mastery of sign language by examiners for precise diagnosis, because deaf children responses to language assessment tend to be linguistically more complexes when the examiner uses this language modality
|
7 |
Análisis sociolingüístico sobre el multilingüismo social en la comunidad de habla indígena ticuna (Brasil)Bejarano Garzón, Hugo de Jesús 30 June 2017 (has links)
No description available.
|
8 |
El multilingüismo en España y Estados Unidos: análisis del discurso institucional y escolar en su contexto sociopolíticoJaume Losa, Alejandro Andreas 06 1900 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / El mundo es una entidad multilingüe por naturaleza. En él conviven más de 7.000 lenguas y se estima que la mayor parte de sus habitantes son bi-/multilingües. Esto, unido a los efectos de la globalización, como la internacionalización de las economías o las migraciones a gran escala, ha provocado que buena parte de la población mundial vea como algo necesario ser lingüísticamente competente en más de una lengua. Ante esta situación, las instituciones y centros educativos de diferentes países y regiones alrededor del mundo están elaborando documentos y llevando a cabo acciones que les permitan gestionar este fenómeno del multilingüismo de acuerdo con el contexto sociopolítico de sus territorios. Lo interesante, sin embargo, es determinar, primero, si los discursos institucionales que se esconden detrás de estas nuevas políticas lingüísticas educativas efectivamente se enmarcan en los principios del multilingüismo, dado que muchas de ellas se autodenominan multilingües cuando, en realidad, únicamente fomentan la enseñanza y el aprendizaje del inglés; segundo, si la manera de entender el multilingüismo a nivel institucional se ve reflejada a nivel escolar, es decir, si los centros educativos implementan, o no, y de qué manera, el entendimiento institucional del multilingüismo; y, tercero, si existe una relación entre el entendimiento institucional y escolar del multilingüismo y el contexto sociopolítico de cada región, teniendo en cuenta que es realmente complicado entender cualquier discurso sin antes prestar atención al contexto en el que se genera. Así pues, esta investigación pretende, a través de la metodología propuesta por el Análisis Crítico del Discurso, analizar esta situación y responder a las cuestiones planteadas en dos países: España y Estados Unidos.
|
9 |
Multilinguismo e preconceito na fronteira Porã: um estudo sobre atitudes e crenças linguísticas / Multilingualism and prejudice on Porã border: a study of linguistic attitudes and beliefs / Multilingüismo y prejuicio en la fronteira Porã: un estudio sobre actitudes y creencias lingüísticasFiamengui, Ana Helena Rufo [UNESP] 22 August 2017 (has links)
Submitted by Ana Helena Rufo Fiamengui null (ana_hel15@yahoo.com.br) on 2017-09-11T17:50:06Z
No. of bitstreams: 1
Fiamengui_AHRF_Tesefinal.pdf: 2306836 bytes, checksum: 6817adf245390e5f5c9b8e026cf2dac3 (MD5) / Approved for entry into archive by Monique Sasaki (sayumi_sasaki@hotmail.com) on 2017-09-12T17:14:27Z (GMT) No. of bitstreams: 1
fiamengui_ahr_dr_sjrp.pdf: 2306836 bytes, checksum: 6817adf245390e5f5c9b8e026cf2dac3 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-09-12T17:14:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
fiamengui_ahr_dr_sjrp.pdf: 2306836 bytes, checksum: 6817adf245390e5f5c9b8e026cf2dac3 (MD5)
Previous issue date: 2017-08-22 / A realidade escolar fronteiriça, que se mostra muitas vezes conflituosa e, sobretudo, múltipla e problemática, motivou a realização deste trabalho, que teve como intuito discutir e analisar as atitudes e as crenças dos alunos em relação às línguas oficiais na fronteira Porã, especificamente entre as cidades de Ponta Porã, sul de Mato Grosso do Sul, Brasil, e Pedro Juan Caballero, capital do Departamento de Amambay, Paraguai. Para a análise de atitudes, foi empregado um teste baseado principalmente na matched guise technique (técnica dos falsos pares), de Lambert et al. (1960), que envolve gravações de falantes bilíngues, depois avaliadas por respondentes em relação a um número relevante de atributos. Já o teste de crenças, construído a partir da técnica empregada por Barbosa (2009), tomou por base afirmações diversas sobre as línguas fronteiriças gravadas em visitas anteriores, em relação às quais os alunos deveriam exprimir concordância ou discordância. Além desses dois instrumentos metodológicos, que foram posteriormente reduzidos a dados estatísticos, adotamos ainda instrumentos etnográficos para a coleta de dados, mediante observação participante e gravação de entrevistas. Os testes foram aplicados a dez escolas, sendo cinco de cada país, de que fazem parte 324 adolescentes com idade igual ou superior a 14 anos (fase da percepção social para LABOV, 1974 [1964]). O processamento estatístico dos dados do teste de atitudes apontou uma distribuição dos treze atributos em quatro dimensões: caráter, competência, relacionamento e aparência. Os atributos da dimensão da competência mostram uma tendência clara de atribuição de prestígio ao português em detrimento das línguas do Paraguai, mesmo para os adolescentes que estudam nesse país. Já a análise das outras dimensões permite entrever, em algum grau, uma tendência favorável à atribuição de prestígio encoberto ao guarani. O espanhol recebeu, com frequência, notas intermediárias entre os extremos de valorização e estigma, atribuídos ao português e ao guarani, respectivamente. A análise dos dados submetidos à variável “sexo” demonstrou sutilmente haver maior grau de sensibilidade linguística das mulheres, mas, quando correlacionados à variável “idade”, os dados não forneceram um padrão claro de diferenciação, já que adolescentes entre 14 e 16 anos apresentam reações bastante similares. Quando submetidos à variável “grau de bilinguismo”, os dados evidenciam que esse grupo de fatores atua diferentemente em cada uma das quatro dimensões, mostrando-se os respondentes mais sensíveis ao parâmetro da aparência, numa relação diretamente proporcional entre grau de bilinguismo e valores das notas atribuídas. Também o fator “nível socioeconômico” não mostrou diferenciação significativa a ponto de ser possível depreender um padrão único de avaliação, ainda que haja a tendência de adolescentes de nível mais alto atribuírem notas ligeiramente mais baixas. O teste de crenças, em geral, acompanhou os dados do teste de atitudes em termos da atribuição de maior grau de relevância e utilidade ao português e ao espanhol, embora o guarani também seja considerado relevante e funcional na área de fronteira. As entrevistas, por sua vez, subsidiam e explicam os achados dos outros dois testes. Os dados obtidos forneceram um panorama detalhado das atitudes e crenças de adolescentes que estudam nas escolas de cada um dos lados da fronteira e apontaram para a necessidade de se promover um debate sério da questão do multilinguismo, não apenas no contexto de sala de aula, mas também no da comunidade como um todo. / The reality of schools located in borders, which is often conflictual and, above all, multiple and problematic, has motivated the accomplishment of this investigation, that had the purpose of discussing and analyzing students’ attitudes and beliefs regarding the official languages of the Porã border, specifically between the cities of Ponta Porã, south region of the state of Mato Grosso do Sul, Brazil, and Pedro Juan Caballero, capital of the Department of Amambay, Paraguay. For analyzing the students’ attitudes, a test based mainly on Lambert et al. (1960)´s matched guise technique was used, which involves recording bilingual speakers and then evaluate by respondents in relation to a relevant number of attributes. The second test, the belief test, founded on the technique employed by Barbosa (2009), was based on assertions of border languages recorded in previous visits, in which students were expected to agree or disagree with. In addition to these two methodological instruments, which were later reduced to statistical data, we also adopted ethnographic instruments for data collection, through participant observation and interviews. The tests were applied to ten schools, five from each country, in which 324 teenagers aged 14 or older participate (Labov’s Social Perception stage, 1974 [1964]). Statistical processing of the attitude test data pointed to a distribution of the thirteen attributes in four dimensions: character, competence, relationship and appearance. The attributes of the competence dimension show a clear tendency of ascribing prestige to Portuguese to the detriment of Paraguayan languages, even for adolescents who study in this country. On the other hand, the analysis of other dimensions allows us to see a favorable tendency to attribute covert prestige to Guarani in some degree. Spanish frequently received intermediate marks between the extremes of valorization and stigma, attributed to Portuguese and Guarani respectively. The analysis of the data submitted to the variable “sex” showed that there is a slightly higher degree of women linguistic sensitivity, but when submitted to the variable “age”, the data did not provide a clear pattern of differentiation, as adolescents between 14 and 16 years old present quite similar reactions. When submitted to the variable “degree of bilingualism”, the data indicated that this group of factors acts differently in each of the four dimensions, showing the respondents who are more sensitive to the appearance parameter, in a directly proportional relationship between the degree of bilingualism and the values of the attributed scores. Also, the “socioeconomic level” factor didn’t show significant differentiation to the extent that it is possible to see a single pattern of evaluation, although there is a tendency for higher level adolescents to give slightly lower scores. The belief test, in general, followed the attitude test in terms of assigning more relevance and usefulness to Portuguese and Spanish, although Guarani was also considered relevant and functional in the border area. The interviews, in turn, subsidize and explain the findings of the other two tests. The obtained data provided a detailed view of attitudes and beliefs of adolescents who study in schools from each side of the border and pointed the need to promote a serious debate on multilingualism, not only in the context of the classroom but in the community as well. / La realidad escolar fronteriza, que se muestra muchas veces conflictiva y, sobre todo, múltiple y problemática, motivó la realización de este trabajo, que tuvo como propósito discutir y analizar las actitudes y creencias de los alumnos en respecto a las lenguas oficiales de la frontera Porã, precisamente entre las ciudades de Ponta Porã, sur del estado de Mato Grosso do Sul, Brasil, y Pedro Juan Caballero, capital del Departamento de Amambay, Paraguay. Para el análisis de las actitudes, se empleó un test basado principalmente en el matched guise technique (técnica de pares ocultos), de Lambert et al. (1960), que implica grabaciones de hablantes bilíngües, que son evaluadas por respondedores en relación a un número relevante de atributos. El test de creencias, construido a partir de la técnica empleada por Barbosa (2009), tomó por base diversas afirmaciones sobre las lenguas fronterizas grabadas en visitas anteriores, en relación a las cuales los alumnos deberían expresar concordancia o discordancia. Además de esos dos instrumentos metodológicos, posteriormente reducidos a datos estadísticos, adoptamos también instrumentos etnográficos para la recolección de datos, mediante observación participante y grabación de entrevistas. Los tests se aplicaron a diez escuelas, siendo cinco de cada país, de las que forman parte 324 adolescentes con edad igual o superior a 14 años (fase de la percepción social para LABOV, 1974 [1964]). El procesamiento estadístico de los datos del test de actitudes indicó una distribución de los trece atributos en cuatro dimensiones: carácter, competencia, relación y apariencia. Los atributos de la dimensión de la competencia muestran una tendencia clara de atribución de prestigio al portugués en detrimento de las lenguas de Paraguay, incluso para los adolescentes que estudian en ese país. El análisis de las otras dimensiones permite entrever, en cierto grado, una tendencia favorable de atribución de prestigio encubierto al guaraní. El español recibió con frecuencia notas intermedias entre los extremos de valoración y estigma, atribuidos respectivamente al portugués y al guaraní. El análisis de los datos sometidos a la variable “sexo” demostró sutilmente mayor grado de sensibilidad lingüística de las mujeres, pero cuando relacionados a la variable “edad”, los datos no producen un patrón claro de diferenciación, pues los adolescentes entre 14 y 16 años presentan reacciones muy similares. Cuando se someten a la variable “grado de bilingüismo”, los datos evidencian que ese grupo de factores actúa diferentemente en cada una de las cuatro dimensiones, mostrándose los respondedores más sensibles al parámetro de la apariencia, en una relación directamente proporcional entre grado de bilingüismo y notas atribuidas. También el factor “nivel socioeconómico” no mostró diferenciación significativa hasta el punto de ser posible deducir un único patrón de evaluación, aunque los adolescentes de nivel más alto tiendan a atribuir notas ligeramente más bajas. El test de creencias acompañó en general los datos del test de actitudes en términos de atribución de mayor grado de relevancia y utilidad al portugués y al español, pese a que el guaraní también se considere relevante y funcional en el área fronteriza. Las entrevistas, a su vez, subsidian y explican los hallazgos de los otros dos tests. Los datos obtenidos proporcionaron un panorama detallado de las actitudes y creencias de adolescentes que estudian en las escuelas de cada lado de la frontera y señalan la necesidad de promover un debate serio sobre el multilingüismo no sólo en el contexto del aula sino también en el de la comunidad como un todo.
|
10 |
Thoughts about Central Andean Formative Languages and Societies / Algunas reflexiones sobre lenguas y sociedades en el Período Formativo centroandinoKaulicke, Peter 10 April 2018 (has links)
This paper deals with the general problem of the Formative Period and presents a proposal for subdivision based upon characterizations of material cultures and their distributions as interaction spheres and traditions. These reflect significant changes that may be related to changes in the mechanisms of language dispersal. It hypothesizes that a pre-protomochica was spoken in northern Perú; that multilingualism prevailed at the site of Chavín site; and that different languages existed in the north-central, central and south-central highlands, perhaps dominated by a pre-protoquechua. In other areas possible links between Formative Period styles and linguistics remain unknown. / En este trabajo se presentan la problemática general del Período Formativo y una propuesta de subdivisiones pertinentes, con caracterizaciones de la cultura material y sus áreas de distribución entendidas como esferas de interacción y de tradiciones. Estas reflejan cambios significativos que podrían haber estado relacionados con cambios de mecanismos responsables de la difusión de lenguas. Se propone que hubo un hipotético pre-protomochica en el norte, un multilingüismo en el sitio de Chavín y lenguas diferentes en la sierra norcentral, central y surcentral, entre las que podría haber predominado el pre-protoquechua. Para otras áreas permanece incierta una eventual vinculación lingüística con estilos del Formativo.
|
Page generated in 0.0521 seconds