Spelling suggestions: "subject:"segunda linguagem"" "subject:"egunda linguagem""
11 |
Colisão de identidades, culturas e linguagem: um estudo etnográfico em uma comunidade de descendentes de russosCampos de Paris, Bianca de January 2015 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Linguística, Florianópolis, 2015. / Made available in DSpace on 2016-10-19T13:12:49Z (GMT). No. of bitstreams: 1
338151.pdf: 1790431 bytes, checksum: 726e5f2a4cc25a7d2ac51edabefa346d (MD5)
Previous issue date: 2015 / Este trabalho tem por objetivo analisar e discutir práticas de linguagem em um cenário em que imigrantes e descendentes de russos e brasileiros interagem. Em tempos marcados pelo processo de globalização, no qual há uma grande mobilidade de pessoas, línguas e textos, é necessário discutir como a escola lida com esse mundo de fronteiras cada vez mais porosas, em que os atores sociais engajam-se em múltiplas práticas culturais cada vez mais híbridas. Considerando a linguagem como uma prática social e cultural (PENNYCOOK, 2010), as discussões abordam o ensino e aprendizagem de línguas adicionais a partir da perspectiva da Linguística Aplicada (LA) (CAVALCANTI, 2007; CANAGARAJAH, 2011, 2013; JAFFE, 2011, 2012; MAHER, 2007; PENNYCOOK, 2001, 2010; GARCIA 2009; MOITA LOPES, 2008), a qual ajuda na compreensão de diferentes práticas linguísticas e em como as ideologias operam dentre do espaço da sala de aula de línguas. Em relação ao ensino de línguas, a LA se preocupa com os processos culturais, permitindo que os estudos sejam realizados a partir de como e de onde são discursivizados (MOITA LOPES, 2006). O presente trabalho foi desenvolvido numa perspectiva etnográfica, que visa à investigação de uma comunidade e sua cultura (HYMES, 1986; ERICKSON, 2001). Os dados foram gerados por meio da observação participante, entrevistas, conversas informais e análise documental. A análise de dados foi categorizada de acordo com três temas centrais quais sejam: práticas de linguagem, educação linguística e identidades. Os resultados desta pesquisa evidenciam como a ideologia monolíngue e monocultural acabam por "inventar" alunos provenientes de grupos "minoritarizados" no espaço escolar. Essa invenção dos alunos dentro da esfera escolar acaba por essencializar suas identidades, sejam elas de ordem linguística ou cultural. Os resultados apresentados nesta pesquisa contribuem para as discussões relacionadas ao ensino e aprendizagem de línguas em cenários sociolinguísticos complexos, mostrando assim a urgência de se (re)pensar os modelos de ensino para uma educação linguística mais sensível às singularidades locais.<br> / Abstract : This work aims to analyze and discuss language practices in a scenario where Russian immigrants and descents interact with Brazilians. In times marked by the globalization process, in which there is great mobility of people, languages and texts, it is necessary to discuss how the school deals with this world of porous borders, in which social actors engage in multiple cultural practices increasingly hybrid. Considering language as a social and cultural practice (PENNYCOOK, 2010), we examine the teaching and learning of additional languages from the perspective of Applied Linguistics (AL) (CAVALCANTI, 2007; CANAGARAJAH 2011, 2013; JAFFE, 2011, 2012; MAHER, 2007; PENNYCOOK, 2001, 2010; GARCIA 2009; MOITA LOPES, 2008), which helps us to understand different linguistic practices and how ideologies operate within the space of the language classroom. With regard to language teaching, the LA cares about cultural processes, allowing studies to be conducted from how and where they are discursivized (MOITA LOPES, 2006). This work was developed in an ethnographic perspective, which aims to investigate a community and its culture (HYMES, 1986; ERICKSON, 2001). The data were generated by means of participant observation, interviews, informal conversations, and document analysis. Data analysis was categorized according to three main themes, namely: language practices, language education and identities. Our results show how monolingual and monocultural ideology "invent" students from "minority" groups at school. This invention of the students within the school sphere essentializes their identities, either in a linguistic or cultural way. The results presented in this research contribute to the discussions concerning the teaching and learning of languages in complex sociolinguistic scenarios, thus showing the urgent need to (re)think the teaching models for a language education more sensitive to local singularities.
|
12 |
O sistema de avaliação de proficiência em leitura em francês como língua estrangeira, em três universidades do Rio Grande do Sul : a prova, os candidatos e o produto de leituraGalli, Joice Armani January 2004 (has links)
Le présupposé que la lecture en langue étrangère est fondamentale à la formation académique est le point de départ de cette étude. Donc le sujet cherche à vérifier le système d'évaluation en lecture du français comme langue étrangère (FLE) dans trois universités de l´état du Rio Grande du Sud, où il est analysé l'examen, les candidats et le produit de leurs lectures. L'objectif principal est d'analyser les examens de compétence en lecture du FLE, afin de constater les modèles de lecture et les possibilités qui leur sont sous-jacentes, ainsi qu'essayer d'établir un profil du lecteur chercheur qui passe à cet examen, puisqu'il n'existe pas d´études dans cette thématique, au Brésil. La méthodologie rend compte d'une approche quantitative, laquelle est présentée sous la forme de données à propos des indicatifs sur la réussite et l´échec à cet examen au long de quatre ans, I et II semestres, à UniA, UniB et UniC. En plus, il y en a les réponses de 95% de cette population au questionnaire, instrument de recherche appliqué au I semestre de 2001, aux candidats de l'UniA. L'interface des données qualitatives fait rapport aux entrevues avec les répresentants de commissions d'évaluation, à l'analyse des examens et à l'analyse des réponses de ces candidats. Les principaux résultats sont la caractérisation d'un modèle de lecture et d'évaluation qui correspond à une visée préférencialement socio-interactive, selon les présupposés théoriques ici étudiés, au-dessous de cet examen dans deux universités, et à une visée de lecture qui privilegie la décodification dans une autre. Parmi les contributions, on détache les considérations à propos de ce qu'on comprend par un lecteur compétent en FLE et les réponses données à l'occasion du questionnaire, comme, par exemple, le fait de cette population penser que l'obligation de passer cet examen pourrait être remplacée par la réalisation de disciplines dans ses cours, ce que lui donnerait une formation plus proche des éxigences de chercheurs lecteurs inscripts dans ce contexte. / Partindo-se do pressuposto de que ler em uma língua estrangeira é condição essencial para a formação acadêmica, a presente pesquisa busca investigar o sistema de avaliação em leitura do francês como língua estrangeira em três universidades gaúchas, analisando a prova, os candidatos e o produto de sua leitura. O objetivo principal é analisar os exames de proficiência em leitura do FLE, buscando verificar os modelos de leitura e de testagem que lhe são subjacentes bem como ensaiar um perfil do leitor pesquisador que se submete a prestar a prova nesta língua, já que não há estudos sobre tal tema em nosso país. O procedimento metodológico dá conta de um levantamento quantitativo, que diz respeito a dados que foram organizados de forma a compor a tabela com o índice de aprovação e reprovação no exame de proficiência em língua francesa ao longo de quatro anos, I e II semestres, na UniA, UniB e UniC, além das respostas fornecidas por 95% da população que se submete a esta prova, durante a aplicação de um questionário no I semestre de 2001, aos candidatos da UniA. A interface com dados qualitativos diz respeito às entrevistas com representantes das comissões de avaliação, à análise das provas e à análise das respostas dos candidatos. Os principais resultados permitem considerar que este exame de leitura em FLE caracteriza-se por um modelo de leitura e de avaliação que legitimam uma visão de leitura predominantemente sócio-interativa em duas universidades e uma visão de leitura prioritariamente de decodificação em outra. Dentre as contribuições, destacam-se as considerações sobre o que se entende por um leitor proficiente em FLE, além das respostas fornecidas no questionário, a exemplo desta população pensar que a obrigatoriedade da prova poderia ser substituída pelo cumprimento de créditos em seus cursos, permitindo-lhes uma formação mais afinada às exigências de pesquisadores leitores neste contexto. / Supposing that reading in a foreign language is an essential condition to the academic development, this research aims to investigate the system of reading evaluation in French as a foreign language in three universities in Rio Grande do Sul, analysing their tests, candidates and reading results. Our main goal is to analyse the reading proficiency tests of FLE, trying to verify their reading models and tests, and also rehearse a profile of the researcher reader that takes the tests in that language since there are not any studies about this topic in our country. The methodology embraces a quantitative survey about some data organised to design a table with the rate of the results in the French proficiency test through four years, first and second semesters at UniA, UniB and UniC, and the answers given by 95% of the population that takes that test, during the application of a questionnaire to the candidates of UniA, in the first semester of 2001. The interface with quantitative data is about interviews with representatives of the evaluation commissions and the analysis of the tests and candidate answers. Our main results give the possibility to consider that this reading exam in FLE is characterized by a reading model and evaluation that legitimate a reading vision mainly socio-interactive in two universities, and a reading vision predominantly decoder. Among the contributions, the considerations of what we know about what a proficient reader is in FLE and the responses given in the questionnaires are highlighted. The population who answered this survey think that the obligation of taking this test could be substituted by some credits in their courses, given the possibility of an academic formation in accordance with the researchers readers’ demands in this context.
|
13 |
O sistema de avaliação de proficiência em leitura em francês como língua estrangeira, em três universidades do Rio Grande do Sul : a prova, os candidatos e o produto de leituraGalli, Joice Armani January 2004 (has links)
Le présupposé que la lecture en langue étrangère est fondamentale à la formation académique est le point de départ de cette étude. Donc le sujet cherche à vérifier le système d'évaluation en lecture du français comme langue étrangère (FLE) dans trois universités de l´état du Rio Grande du Sud, où il est analysé l'examen, les candidats et le produit de leurs lectures. L'objectif principal est d'analyser les examens de compétence en lecture du FLE, afin de constater les modèles de lecture et les possibilités qui leur sont sous-jacentes, ainsi qu'essayer d'établir un profil du lecteur chercheur qui passe à cet examen, puisqu'il n'existe pas d´études dans cette thématique, au Brésil. La méthodologie rend compte d'une approche quantitative, laquelle est présentée sous la forme de données à propos des indicatifs sur la réussite et l´échec à cet examen au long de quatre ans, I et II semestres, à UniA, UniB et UniC. En plus, il y en a les réponses de 95% de cette population au questionnaire, instrument de recherche appliqué au I semestre de 2001, aux candidats de l'UniA. L'interface des données qualitatives fait rapport aux entrevues avec les répresentants de commissions d'évaluation, à l'analyse des examens et à l'analyse des réponses de ces candidats. Les principaux résultats sont la caractérisation d'un modèle de lecture et d'évaluation qui correspond à une visée préférencialement socio-interactive, selon les présupposés théoriques ici étudiés, au-dessous de cet examen dans deux universités, et à une visée de lecture qui privilegie la décodification dans une autre. Parmi les contributions, on détache les considérations à propos de ce qu'on comprend par un lecteur compétent en FLE et les réponses données à l'occasion du questionnaire, comme, par exemple, le fait de cette population penser que l'obligation de passer cet examen pourrait être remplacée par la réalisation de disciplines dans ses cours, ce que lui donnerait une formation plus proche des éxigences de chercheurs lecteurs inscripts dans ce contexte. / Partindo-se do pressuposto de que ler em uma língua estrangeira é condição essencial para a formação acadêmica, a presente pesquisa busca investigar o sistema de avaliação em leitura do francês como língua estrangeira em três universidades gaúchas, analisando a prova, os candidatos e o produto de sua leitura. O objetivo principal é analisar os exames de proficiência em leitura do FLE, buscando verificar os modelos de leitura e de testagem que lhe são subjacentes bem como ensaiar um perfil do leitor pesquisador que se submete a prestar a prova nesta língua, já que não há estudos sobre tal tema em nosso país. O procedimento metodológico dá conta de um levantamento quantitativo, que diz respeito a dados que foram organizados de forma a compor a tabela com o índice de aprovação e reprovação no exame de proficiência em língua francesa ao longo de quatro anos, I e II semestres, na UniA, UniB e UniC, além das respostas fornecidas por 95% da população que se submete a esta prova, durante a aplicação de um questionário no I semestre de 2001, aos candidatos da UniA. A interface com dados qualitativos diz respeito às entrevistas com representantes das comissões de avaliação, à análise das provas e à análise das respostas dos candidatos. Os principais resultados permitem considerar que este exame de leitura em FLE caracteriza-se por um modelo de leitura e de avaliação que legitimam uma visão de leitura predominantemente sócio-interativa em duas universidades e uma visão de leitura prioritariamente de decodificação em outra. Dentre as contribuições, destacam-se as considerações sobre o que se entende por um leitor proficiente em FLE, além das respostas fornecidas no questionário, a exemplo desta população pensar que a obrigatoriedade da prova poderia ser substituída pelo cumprimento de créditos em seus cursos, permitindo-lhes uma formação mais afinada às exigências de pesquisadores leitores neste contexto. / Supposing that reading in a foreign language is an essential condition to the academic development, this research aims to investigate the system of reading evaluation in French as a foreign language in three universities in Rio Grande do Sul, analysing their tests, candidates and reading results. Our main goal is to analyse the reading proficiency tests of FLE, trying to verify their reading models and tests, and also rehearse a profile of the researcher reader that takes the tests in that language since there are not any studies about this topic in our country. The methodology embraces a quantitative survey about some data organised to design a table with the rate of the results in the French proficiency test through four years, first and second semesters at UniA, UniB and UniC, and the answers given by 95% of the population that takes that test, during the application of a questionnaire to the candidates of UniA, in the first semester of 2001. The interface with quantitative data is about interviews with representatives of the evaluation commissions and the analysis of the tests and candidate answers. Our main results give the possibility to consider that this reading exam in FLE is characterized by a reading model and evaluation that legitimate a reading vision mainly socio-interactive in two universities, and a reading vision predominantly decoder. Among the contributions, the considerations of what we know about what a proficient reader is in FLE and the responses given in the questionnaires are highlighted. The population who answered this survey think that the obligation of taking this test could be substituted by some credits in their courses, given the possibility of an academic formation in accordance with the researchers readers’ demands in this context.
|
14 |
A compreensão oral nos Cadernos de Língua Estrangeira Moderna = Inglês do Estado de São Paulo / Listening comprehension in the English as a Foreign Language Notebooks of São Paulo StateSato, Eliane Tiyoko Nishimori, 1978- 18 August 2018 (has links)
Orientador: Matilde Virginia Ricardi Scaramucci / Dissertação (mestrado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-18T21:26:33Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Sato_ElianeTiyokoNishimori_M.pdf: 696588 bytes, checksum: 4ac6383410cb114855b0c7e02f9a4ae7 (MD5)
Previous issue date: 2011 / Resumo: Devido à globalização, mudanças nas práticas sociais têm ocorrido e por isso a produção e a compreensão oral vêm ganhando destaque nas comunicações para fins comerciais, turísticos, educacionais e de lazer. Nesse sentido, sem prejuízo para as habilidades escritas, faz-se necessário desenvolver habilidades orais, o que implica mudanças no processo de ensino-aprendizagem. Neste estudo, volta-se o foco para a compreensão oral, em que se procura analisar qual é a concepção de compreensão oral e de ensino e aprendizagem dessa habilidade que fundamenta as atividades dos Cadernos de Língua Estrangeira Moderna (LEM) - Inglês do Estado de São Paulo, direcionados ao Ensino Fundamental, ciclo II. De natureza qualitativa e de cunho interpretativista, este trabalho se baseia em uma análise documental, por meio da qual se estudam documentos oficiais como os Parâmetros Curriculares Nacionais para Língua Estrangeira (PCN-LE, 1998), a nova Proposta Curricular para LEM do Estado de São Paulo (2008) e os Cadernos do Professor de LEM - Inglês do Estado de São Paulo (2008), Ensino Fundamental, ciclo II, no intuito de analisar em que medida os princípios norteadores desses documentos se concretizam nas atividades de compreensão oral propostas por esses cadernos. A análise revelou que há desencontros entre esses princípios e as atividades, visto que a Proposta Curricular orienta que o desenvolvimento do inglês seja fundamentado por uma prática de ensino voltada para o letramento, mas na realidade, uma concepção estruturalista de compreensão oral e de ensino dessa habilidade subjaz essas atividades. Além disso, os dados mostraram que a visão sociointeracional de aprendizagem depreendida dos princípios norteadores dos documentos oficiais não se materializa nas tarefas propostas pelo referido material didático. Isso pode ter consequências mais sérias, uma vez que muitos professores têm uma formação deficitária e seguem rigorosamente o material didático. Dessa forma, os resultados da análise evidenciaram que a compreensão oral é avaliada, mas não ensinada nos Cadernos de LEM, pois as atividades privilegiam a identificação de itens isolados e descontextualizados, em detrimento de desenvolver a compreensão oral como processo ativo de construção de sentido, como ela tem sido considerada em visões contemporâneas (BUCK, 2001; FLOWERDEW; MILLER, 2005) / Abstract: Due to globalization, changes in social practices have taken place and that is the reason why speaking and listening skills have been getting attention in communication with commercial, touristic, educational and entertaining purposes. In this respect, without disregarding written skills, oral skills need to be developed, which means implementing changes in the teaching-learning process. This study in which listening is the focus aims at analyzing the nature of listening and how it is taught and learned through the English as a Foreign Language (EFL) Notebooks of São Paulo State in Elementary School. This qualitative and interpretive study makes use of document analysis as a research method. Official documents, such as National Curriculum Parameters (PCN-LE, 1998), the EFL Curriculum Proposal of São Paulo State (2008) and the EFL Teacher's Notebooks of São Paulo State for Elementary School (2008) are analyzed in order to understand to which extent the theoretical principles of those official documents are reflected in the listening comprehension tasks in the aforementioned textbooks. The analysis showed that there are mismatches between those theoretical principles and the tasks, because even though the EFL Curriculum Proposal of São Paulo State claims that English should be learned through an approach based on literacy, what happens in fact is that a structural view of listening and teaching of this skill underlies the activities. Furthermore, the data showed that the interactional view of learning which is implicit in the theoretical principles of the official documents is not reflected in the EFL Teacher's Notebooks tasks. This might have serious consequences due to the fact that a lot of teachers do not reflect on their professional practice and might just follow the textbook without making any changes. Therefore, the results of this analysis made evident that listening is tested, but not taught in the EFL Teacher's Notebooks, since the tasks privilege the decoding of isolated elements, rather than developing listening as an active process of meaning construction, as this skill has been considered in contemporary views. (BUCK, 2001; FLOWERDEW; MILLER, 2005) / Mestrado / Lingua Estrangeira / Mestre em Linguística Aplicada
|
15 |
[en] 5 CS AND 1 CONTEXT: AN EXPERIENCE IN TEACHING PORTUGUESE AS FOREIGN LANGUAGE ACCORDING TO USA STANDARDS FOR THE TEACHING OF FOREIGN LANGUAGE - SFLL / [pt] 5 CS E 1 CONTEXTO: UMA EXPERIÊNCIA DE ENSINO DE PORTUGUÊS LÍNGUA ESTRANGEIRA CONFORME OS PARÂMETROS DE ENSINO DE LÍNGUA NORTE-AMERICANOS - STANDARDS FOR FOREIGN LANGUAGE LEARNINGMONICA TORREAO CARVALHO 20 September 2005 (has links)
[pt] Esta dissertação tem por objetivo analisar, a partir dos
conceitos de
contexto e identidade nacional, os parâmetros norte-
americanos para
aprendizagem de língua estrangeira - Standards for
Foreign
Language Learning -
conhecido como os 5 Cs do ensino de línguas estrangeiras,
documento elaborado
pelas principais associações e conselhos de ensino de LE
dos Estados Unidos da
América, . Esta análise tem como eixo orientador o relato
de uma experiência de
ensino de português, por um ano letivo, em Boston
College,
com o qual busca-se
perceber as implicações das propostas do documento para o
desenvolvimento de
um programa de ensino de português como língua
estrangeira - PLE. / [en] This dissertation aims to analyze through the concepts of
context and
cultural identity the Standards for Foreign Language
Learning, a document
elaborated for the development of national content
standards for foreign language
education in the United States of America, as a
collaborative project of ACTFL
and eight others important foreign language associations.
The analysis is oriented
by the description of a two semester experience of
teaching Portuguese as foreign
language at Boston College. Such description intends to
point out the implications
of the document for the development of a Portuguese as
foreign language
curriculum.
|
16 |
[en] DISCOURSE GENRES IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE COURSE BOOKS: REPRESENTATIONS AND PEDAGOGICAL IMPLICATIONS / [pt] OS GÊNEROS DISCURSIVOS EM LIVROS DIDÁTICOS DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA: REPRESENTAÇÕES E IMPLICAÇÕES PEDAGÓGICASSOLIMAR PATRIOTA SILVA 06 October 2006 (has links)
[pt] O objetivo deste estudo é identificar gêneros discursivos
(Johns 1997, 2002) em
livros didáticos de ensino de inglês destinados a alunos
iniciantes, e analisar as suas
representações nestes materiais. A partir do pressuposto
teórico de que toda
comunicação só se faz possível através de algum gênero
discursivo (Bakhtin, [1979]
2000; Kress, 1993; Meurer, 2000), nesta dissertação
consideramos que o ensino de
uma língua estrangeira deve também se basear no
desenvolvimento da competência
no uso de gêneros (Parâmetros Curriculares Nacionais,
1996). Com foco nestas
questões, este trabalho analisa três livros didáticos de
inglês de nível iniciante, os
quais foram selecionados de acordo com parâmetros
relativos à variedade de inglês
representada, ao público alvo, ao uso em instituições do
Rio de Janeiro, às editoras e
datas de publicação. A identificação e análise da
freqüência dos gêneros do discurso
escrito foram feitas a partir de atividades de leitura e
escrita, por estas configuraremse
como locais prováveis para sua apresentação nos livros
didáticos para ensino de
línguas. Os resultados da pesquisa indicam que há poucos
gêneros da escrita
representados nos livros didáticos de inglês para
iniciantes, havendo predominância
de tipos textuais (Marcuschi, 2002); além disso, quando
estão representados, seu
formato ou convenções lingüísticas são, muitas vezes,
diferentes do seu uso. Quanto à
inclusão dos gêneros em atividades de escrita e leitura, a
análise mostrou que eles são
mais freqüentes nas últimas, e que nas atividades de
escrita têm como função o
reforço de pontos gramaticais. Os textos propostos nestas
atividades são geralmente
compatíveis com o modelo de processamento de escrita
baseado apenas na
reprodução do conhecimento (knowledge telling),
caracterizando-se como textos
curtos e simples, sem exigir a transformação do
conhecimento (knowledge transforming) (Bereiter &
Scardamalia, 1987). Estes resultados indicam que
conhecimentos prévios, ligados ao uso de gêneros
discursivos em língua materna, são
pouco considerados no ensino da língua estrangeira e que o
ensino de inglês para
iniciantes ainda não tem como foco principal os gêneros
discursivos. As implicações
pedagógicas desta pesquisa remetem à necessidade de se
refletir sobre o papel do
livro didático, uma vez que ele é o canal que possibilita
que múltiplos gêneros sejam
levados à sala de aula. Discute-se também a necessidade de
uma atitude críticoreflexiva
do professor face ao uso deste livro didático de inglês no
ensino de gêneros. / [en] The purpose of this study is to identify discourse genres
(Johns, 1997; 2002) in
English course books for elementary students and to
analyze their representation in
these materials. Based on the assumption that
communication is only possible
through discourse genres (Bakhtin, 2000; Kress, 1993;
Meurer, 2000), in this
dissertation we consider that foreign language teaching
should also take the
development of genre competence as an essential point
(National Curriculum
Parameters - PCN, 1996). In order to investigate these
issues, this research analyzes
three English course books for elementary students which
were selected according to
variety of English, target audience, adoption in Rio de
Janeiro language schools,
publishers and date of publication. Written discourse
genre identification and
frequency analysis were performed in reading and writing
activities which were
considered as probable sites for genre presentation in
English teaching course books.
Results of this research indicate that there are few
written genres represented in the
analyzed elementary books, with a higher frequency of text
types (Marcuschi, 2002).
In these representations, however, genre format and
linguistic conventions are many
times not in accordance with actual genre use. Concerning
the presentation of genres
in reading and writing activities, the analysis has shown
that they are more frequent in
the former, and used as grammar reinforcement in the
latter. In addition, texts
observed in these activities were characterized as
compatible with the knowledge
telling model of the writing process (Bereiter &
Scardamalia, 1987), being short and
simple, not requiring any knowledge transforming. These
results point towards the
conclusion that students´ previous knowledge of genre use
in their native language is scarcely taken into
consideration in the teaching of a foreign language and
that the
teaching of English for beginners is not yet focusing on
discourse genres.
Pedagogical implications of this research indicate the
need to reflect upon the role of
the course book in teaching, once it is the channel that
enables multiple genres to be
taken into classrooms. The need for teachers´ critical and
reflective attitude towards
the use of English course books in the teaching of genres
is also discussed.
|
17 |
[pt] FORMAS DE TRATAMENTO DE PARENTESCO: UMA COMPARAÇÃO ENTRE O JAPONÊS E O PORTUGUÊS COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS (PL2E) / [en] KINSHIP ADDRESS FORMS: A COMPARISON BETWEEN JAPANESE AND PORTUGUESE WITH APPLICABILITY IN PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGEELISA FIGUEIRA DE SOUZA CORREA 08 July 2013 (has links)
[pt] O presente trabalho investiga formas de tratamento de parentesco em uma
comparação entre o japonês e o português do Brasil com aplicabilidade no ensino
de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E). Tanto na língua
japonesa quanto na língua portuguesa é possível chamar, por exemplo, de tio
uma pessoa que não é realmente irmão ou cunhado dos seus pais, mas a maneira
de se utilizar esse e outros vocábulos de parentesco como tratamento difere em
cada uma dessas línguas. Dessa forma, com dados de revistas em quadrinhos
brasileiras e japonesas, analisa-se o uso de: avô, esposo, filho, irmão, neto, pai, tio
e suas respectivas formas femininas. A análise é feita com base em conceitos da
antropologia, do interculturalismo e da pragmática e confirma que há diferenças
entre o uso japonês e o brasileiro dos vocábulos de parentesco. Os resultados desta
pesquisa mostram quando, como e por que cada uma dessas formas é escolhida
pelos falantes para se referir a não-parentes. / [en] This dissertation investigates kinship address forms in Japanese and in
Brazilian Portuguese, with applicability in Portuguese as a Second Language
classes. Both in Japanese language and Portuguese language it is possible, for
example, to use the word uncle to refer to a person who isn’t actually brother
nor brother-in-law of either your parents. Still, the way of using this and other
kinship words as address forms differ in these two languages. With data collected
from Japanese and Brazilian comic books, the use of the following kinship words
is analyzed: brother, father, grandfather, grandson, husband, son, uncle and its
respective feminine forms. The analysis is based in concepts from Anthropology,
Interculturalism and Pragmatics and it confirms that there are differences between
Japanese and Brazilian use of kinship words. The results of this research show
when, how and why each of these forms is chosen by the speaker to talk with a
non-relative.
|
18 |
[en] GINGANDO IN PORTUGUESE: HOW THE CAPOEIRA CULTURAL ASPECTS HELP FOREIGNERS IN INTERCULTURAL COMPETENCE ACQUISITION / [pt] GINGANDO EM PORTUGUÊS: COMO OS ASPECTOS CULTURAIS PRESENTES NA CAPOEIRA AUXILIAM O ESTRANGEIRO NA AQUISIÇÃO DE COMPETÊNCIA INTERCULTURALJONES DE SOUSA 23 September 2014 (has links)
[pt] O objetivo desta pesquisa é levantar quais aspectos culturais da sociedade brasileira presentes no Jogo da Capoeira podem ser acessados por praticantes estrangeiros e, consequentemente, auxiliá-los na aquisição de competência intercultural. Através de uma análise qualitativa/etnográfica dos rituais nele apresentados baseada em conceitos de cultura, interculturalismo e multiculturalismo (Bennett e Hall), categorizações de cultura (Hofstede e Lewis) e competência intercultural (Bennett) e da aplicação de questionários a praticantes de capoeira de diversas nacionalidades na Ilha de Manhattan em Nova Iorque, verificou-se a existência de tais aspectos e que estes são percebidos pelos capoeiristas estrangeiros auxiliando-os na aquisição de competência intercultural e, consequentemente, na aprendizagem de PL2E. / [en] The aim of this research is to establish which cultural aspects from Brazillian society related in the Capoeira Game can be accessed by foreigner capoeira students to acquire Intercultural Competence through a qualitative/etnography analysis of its rituals based in Culture, Interculturalism and Multiculturalism concepts (Bennet and Hall), culture categories (Hofstede and Lewis) and intercultural competence (Bennett) and the application of questionnaires to capoeira practitioners from several nationalities in Manhattan, New York City. Such aspects are noticed by the foreign capoeira players and help them to acquire intercultural competence and to learn Portuguese as a Second Language for foreigners.
|
19 |
[en] THE STATEMENT OF AN UNFAVOURABLE OPINION IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITS INSERTION IN THE STUDIES OF PORTUGUESE AS SECOND LANGUAGE FOR FOREIGNERS PL2E / [pt] A ELABORAÇÃO DA OPINIÃO DESFAVORÁVEL EM PORTUGUÊS DO BRASIL E SUA INSERÇÃO NOS ESTUDOS DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS PL2EPATRICIA MARIA CAMPOS DE ALMEIDA 28 May 2007 (has links)
[pt] Atualmente há, na área de ensino de língua estrangeira,
a compreensão de que um bom usuário de uma LE deve
desenvolver um conjunto de competências, tais como:
gramatical, sociolingüística, discursiva e estratégica. A
necessidade de se considerar todas essas competências
advém do fato de que o sucesso em uma comunicação real e
intercultural não pode ser garantido apenas com base no
conhecimento lingüístico (Meyer, 2002). Procuramos
investigar como elaboramos a emissão da opinião
desfavorável, buscando verificar que elementos
lingüísticos compõem-na e em que contextos emitimos tal
tipo de opinião. Objetivamos, portanto, delinear um modelo
de quadro que nos permita compreender as estratégias
empregadas no ato de elaborar a opinião desfavorável.
Foram fundamentais para esta pesquisa os conceitos
advindos da Gramática sistêmicofuncional e referentes ao
contexto, além de conceitos do campo da Pragmática. Os
dados da pesquisa - obtidos após aplicação de um
Discourse completion test - permitiram-nos identificar
quatro categorias dentro das quais foram distribuídas as
formas de elaboração do ato de emitir uma opinião
desfavorável, a saber: 1. Opinião desfavorável direta; 2.
Opinião desfavorável indireta; 3. Falsa opinião
positiva; 4. Não manifestação de opinião. Além disso,
foram identificadas formulações periféricas que, ao
acompanharem as categorias listadas, têm como
objetivos amenizar o impacto da opinião desfavorável e
salvaguardar a face dos interlocutores. A pesquisa
demonstrou que se faz necessário - no contexto de
ensino de língua estrangeira - ter um conhecimento dos
diferentes atos de fala, dentro dos quais inclui-se o ato
de opinar desfavoravelmente a fim de que
possamos nos comunicar adequadamente em situações reais
de uso. / [en] Nowadays, in the field of foreign language (FL) teaching,
it is understood
that a good user of an FL should develop a group of
competences such as
grammatical, sociolinguistic, discoursive and strategic
competences. The need to
consider all of them derives from the fact that the
success in a real intercultural
communication cannot be assured through linguistic
knowledge only (Meyer,
2002). This thesis investigates how an unfavourable
opinion can be expressed and
also which linguistic elements are used and in which
contexts this kind of opinion
is given. Our aim, thus, is to propose a model of table
that provides an
understanding of the strategies used in the act of stating
an unfavourable opinion.
The concepts from systemic functional Grammar related to
the context, as well as
those of Pragmatics, were paramount to this research. The
data - gathered by
means of a Discourse completion test - allowed us to
identify four categories that
classify the ways of giving an unfavourable opinion,
namely: 1. direct
unfavourable opinion; 2. indirect unfavourable opinion; 3.
false positive opinion;
4. absence of opinion. Furthermore, peripheral
formulations were identified.
Coexisting with the categories listed above, they aim at
diminishing the impact of
an unfavourable opinion and preserving the interlocutors´
face. The research
showed that - in the context of foreign language teaching -
the knowledge of the
different acts of speaking is necessary, including the act
of stating an unfavourable
opinion, so that proper communication can be established
in real-life situations.
|
20 |
[en] THE PRONOUNS / FORMS OF ADDRESS IN PORTUGUESE AND BRAZILIAN CULTURE: SECOND LANGUAGE ACQUISITION AND SECOND CULTURE ACQUISITION / [pt] OS PRONOMES / FORMAS DE TRATAMENTO NO PORTUGUÊS E A CULTURA BRASILEIRA: AQUISIÇÃO DE SEGUNDA LÍNGUA E AQUISIÇÃO DE SEGUNDA CULTURAJANE CRISTINA DUARTE DOS SANTOS 22 September 2008 (has links)
[pt] Este trabalho investiga a aquisição dos pronomes tu e você
e das formas de tratamento no português como segunda língua
e a aquisição da cultura brasileira como segunda cultura.
Objetivou-se identificar e caracterizar os fatores gerais
(afetivos e sociais) envolvidos no processo de aquisição,
caracterizar as estratégias de aprendizagem utilizadas,
verificar como os fatores gerais influenciam as estratégias
de aprendizagem usadas e analisar como esses fatores
influenciam na aquisição da segunda cultura. Foram
utilizadas importantes obras que usam o Modelo Sócio-
Educacional de aquisição de segunda língua, além de
outras que abordam os conceitos de aquisição de segunda
cultura. Com os dados da pesquisa, verificou-se que: (i)
grande parte dos alunos estrangeiros que vêm estudar no
Brasil apresenta uma motivação integrativa; (ii) uma das
estratégias de aprendizagem utilizada por esses alunos é a
interação com os brasileiros; (iii) a atitude positiva
diante da interação com os brasileiros e da exposição à
cultura brasileira auxilia a aquisição da língua e da
cultura. Por outro lado, a atitude foi o ponto principal do
estudo, distanciando-se, um pouco, da teoria abordada.
Ainda assim, foi possível constatar que o sucesso da
aquisição da Língua Portuguesa vem acompanhado da aquisição
da cultura brasileira. A pesquisa e o resultado encontrado
podem auxiliar professores e pesquisadores na elaboração
de novos materiais didáticos e no aperfeiçoamento de
metodologias para o ensino do PL2-E. / [en] This work investigates the acquisition of the pronouns tu
and você and other forms of address in Portuguese as a
second language, and the acquisition of Brazilians culture
as a second culture. It was aimed to identify and
characterize general factors (affective and social ones)
involved in the acquisition process, to characterize the
learning strategies used, to verify the way general factors
influence the learning strategies used and to analyse the
ways those factors influence on the second culture
acquisition. Important masterpieces were used -
some that use the socio-educational model of acquisition of
a second language, among others that approach the concept
of second culture acquisition. With the data provided by
this research, it was verified that: (i) a significant part
of foreign students who came to Brazil to study presents an
integrative motivation; (ii) one of the learning strategies
used for foreign students is the interaction with
Brazilians; (iii) the positive attitude toward the
interaction with Brazilians and the exposition to Brazilian
culture helps the language and culture acquisition. On
the other hand, the attitude was the major point of this
research, just getting a little bit far from the theory
used. Even this way, it was possible to notice that
the success on Portuguese language acquisition comes
together with Brazilian culture acquisition. The research
and the results found can help teachers and researches on
the elaboration of new pedagogical material and on the
improvement of new methodologies for teaching PL2-E.
|
Page generated in 0.053 seconds