• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 42
  • 4
  • Tagged with
  • 46
  • 46
  • 25
  • 23
  • 23
  • 18
  • 17
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
41

O acesso lexical em multilíngues inglês (l2) e alemão (l3) no reconhecimento de palavras tipologicamente similares

Pickbrenner, Minka Beate January 2014 (has links)
O presente estudo, com foco de investigação na interação interlinguística no processamento de terceira língua, teve como objetivo geral investigar efeitos de interação interlinguística no acesso lexical de multilíngues da língua-alvo alemão (L3), sendo o inglês sua primeira língua estrangeira (L2) e o português brasileiro, sua LM (L1), em uma tarefa de reconhecimento de palavras na L3. Os conceitos e princípios que orientam os estudos acerca da aquisição de línguas estrangeiras (LEs), bilinguismo/plurilinguismo e processamento de segunda língua, sob uma perspectiva psicolinguística, forneceram os subsídios necessários para a condução da pesquisa. Nesse contexto, buscou-se averiguar possíveis influências do efeito cognato entre a L2 inglês e a L3 alemão no reconhecimento de 160 palavras em alemão, na realização de tarefa de decisão lexical. Esperava-se obter um efeito de facilitação cognata entre a primeira LE (inglês) no processamento da língua-alvo (L3, alemão), verificado através de menor tempo de reação e menor percentual de erros no reconhecimento de estímulos da língua-alvo (L3) que são cognatos com a língua não alvo (L2), em comparação com palavras controle e pseudopalavras. A análise dos resultados não demonstrou efeitos significativos de facilitação cognata no reconhecimento dos estímulos em alemão. Embora a hipótese não tenha sido confirmada estatisticamente, entretanto, os resultados obtidos nas análises evidenciaram a existência de coativação interlinguística no desempenho da tarefa e reforçaram a hipótese da não seletividade no processamento lexical bilíngue/multilíngue. Um aspecto importante da análise diz respeito ao perfil dos falantes multilíngues que participaram do experimento, multilíngues brasileiros com conhecimento de mais línguas, inseridos em um contexto específico de aprendizagem e uso das mesmas. A ausência de informações sobre a importância do uso consciente de conhecimentos prévios do inglês como instrumento facilitador na fase inicial de contato com a língua alemã também pode ter sido um fator que exerceu influência nas respostas dos participantes durante a realização da tarefa de reconhecimento lexical. Além de contemplar a relação interlínguística do português do Brasil, com duas línguas estrangeiras tipologicamente similares em dois campos de estudo que se encontram ainda em estágios muito incipientes no país, plurilinguismo e processamento de segunda língua, a presente pesquisa pode, ainda, servir de auxílio no desenvolvimento de trabalhos que visem a qualificar a aquisição da L3 em ambientes de instrução plurilíngue, considerando-se especificidades do cenário multilíngue brasileiro. / The present study focuses on interlingual interaction in third language processing. The main objective was to investigate the effects of interlingual interaction during lexical access in a group of multilingual learners of German (L3), who speak English as their first foreign language (L2) and Brazilian Portuguese as their mother language (L1) in a word recognition task in the L3. The concepts and principles that guide studies about foreign language acquisition (FLA), bilingualism/plurilingualism and second language processing, from a psycholinguistic perspective, provided the necessary theoretical background for the study. Within this context, this study investigated possible cognate effects between English as an L2 and German as an L3 in the recognition of 160 words in German in a lexical decision task. An English cognate facilitation effect in the processing of German was expected to be found. The hypothesis predicted both lower reaction times (RT) and lower percentage of errors (PE) in the recognition of German words that are cognates with English, in comparison to control words and pseudowords. The analysis revealed no statistically significant cognate effect, but the data suggested interlinguistic coativation and were interpreted as evidence for the non- selective hypothesis in bilingual/multilingual lexical processing. An important finding of the study is related to the profile of the participants, Brazilian multilinguals who have a particular language history experience. The little awareness regarding the importance of previous knowledge of English in the beginning process of learning German may have been an intervening factor in the participants's behavior in the experimental task. In addition to contemplating the interlanguage relationship of Brazilian Portuguese with two typologically similar foreign languages in two fields of study that are still in very early stages in the country, plurilingualism and second language processing, the present study may also serve as an aid to develop studies that aim to qualify the acquisition of L3 in plurilingual instruction environments, considering the specificities of the Brazilian multilingual scenario.
42

[en] LET S TALK ABOUT IT LATER…: REFUSAL STRATEGIES IN THE BRAZILIAN PORTUGUESE AND IN MANDARIN CHINESE WITH APLICABILITY IN PORTUGUESE FOR SPEAKERS OF MANDARIN / [pt] OUTRA HORA A GENTE FALA SOBRE ISSO...: ESTRATÉGIAS DE RECUSA NO PORTUGUÊS BRASILEIRO E NO MANDARIM CHINÊS COM APLICABILIDADE EM PORTUGUÊS PARA FALANTES DE MANDARIM

GUO TIANWEI 27 April 2018 (has links)
[pt] O presente trabalho estuda, à luz do conceito de interculturalismo, da sociologia linguística interacional, bem como das filosofias confucianas, como é realizado o ato de fala de recusa no português do Brasil e no mandarim da China Continental. De modo geral, o ato de recusa pode representar descortesia e falta de interesse do falante; pode ainda causar desentendimento entre os interlocutores, sobretudo quando são de países de culturas diferentes. Entretanto, tanto no português quanto no mandarim, existem vários fatores e estratégias envolvidas na enunciação de tal ato, além de semelhanças e diferenças presentes nesses recursos. O corpus utilizado nesta pesquisa é construído pelas cenas selecionadas de dois programas televisivos: A Grande Família (2001-2011, Rio de Janeiro/Brasil) e Mamãe Tigre Papai Gato (2015, Beijing/China). Através desses dados, apresentamos as principais estratégias de recusa presentes nas duas línguas, bem como os fatores interculturais que interferem na escolha de tais estratégias. / [en] The purpose of this research is to investigate how the speech act of refusing is realized in Brazilian Portuguese and in Mandarin of Mainland China from the perspectives of the concept of interculturalism, linguistic sociology and some Confucian thoughts. In general, refusals present discourtesy and lack of interest on the part of the speaker; this speech act can even cause misunderstandings between people, especially when they come from different culture origins. Nevertheless, several factors and strategies can be identified in refusal speech act in both Portuguese and Mandarin, besides some similarities and differences, which can be verified in those strategies. The corpus used in this study is formed of analysis of scenes collected from two television programs: The Big Family/A Grande Família (2001-2011, Rio de Janeiro/Brazil) and Tiger Mother Cat Father(2015, Beijing/China). By observing these data, we present the main strategies of refusing identified in the two languages, as well as the intercultural factors which interfere in the selection of these strategies.
43

[en] VAI QUE... ALTERNATIVE STRUCTURES TO EVENTUAL HYPOTHETICAL SENTENCES BUILT WITH THE FUTURE SUBJUNCTIVE: A CONTRIBUTION TO PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE (P2L) TEACHING / [pt] VAI QUE... ESTRUTURAS ALTERNATIVAS AO PERÍODO HIPOTÉTICO EVENTUAL COM O FUTURO DO SUBJUNTIVO: UMA CONTRIBUIÇÃO PARA O ENSINO DE PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS (PL2E)

JULIANA DA SILVA NETO 29 September 2016 (has links)
[pt] Este trabalho trata do uso de estruturas alternativas ao período hipotético eventual (ou potencial), construído, na oração subordinada, com a conjunção se e com o futuro do subjuntivo e, na oração principal, com o futuro do indicativo. Com base em conceitos do Funcionalismo e da Pragmática Intercultural e por meio de um questionário aplicado a falantes de português do Rio de Janeiro, objetiva-se construir uma escala de congruência com as estruturas em foco; verificar se as estruturas alternativas testadas são, de fato, alternativas; analisar em que medida os fatores proximidade, intimidade, hierarquia e formalidade influenciam o uso do período em questão e das estruturas alternativas testadas; e determinar em que contextos de fala as estruturas alternativas são preferidas pelos falantes do português do Rio de Janeiro. Os resultados apontam que o período hipotético é preferido pelos falantes, embora as estruturas alternativas ocorram com maior frequência em contextos de maior intimidade e de menor formalidade, distanciamento e hierarquia entre os participantes. Pretende-se, assim, contribuir com o ensino de português como língua estrangeira, oferecendo um estudo de diferentes formas de construção do referido período amplamente empregadas pelos cariocas. / [en] This study deals with the use of alternative structures to hypothetical sentences called eventual (or potential), built, in the subordinate clause, with the conjunction if and with the future subjunctive, and, in the main clause, with the future indicative. Based on concepts of Functionalism and Intercultural Pragmatics and through a questionnaire applied to Portuguese speakers from Rio de Janeiro, the objectives are to build a congruence scale with structures in focus; to verify if the tested alternative structures are, in fact, alternatives; to examine to what extent the factors closeness, intimacy, hierarchy and formality influence the use of the period in question and the tested alternative structures; and to determine in which speech contexts the alternative structures are preferred by speakers of Portuguese in Rio de Janeiro. The results show that the hypothetical sentences is preferred by speakers, although the alternative structures occur most often in contexts of greater intimacy and less formality, distance and hierarchy among the participants. The aim is thus to contribute to the teaching of Portuguese as a foreign language, offering a study of different forms of constructions of this sentence, which are widely used by locals.
44

[pt] O DITO E O NÃO DITO NO ENSINO DE PL2E: OS ATOS DE PEDIR EM PLACAS E CARTAZES NÃO OFICIAIS / [en] THE SAID AND THE UNSAID IN PL2E TEACHING: THE ACT OF REQUESTING ON UNOFFICIAL SIGNS AND POSTERS

FERNANDA SILVA DE OLIVEIRA 21 February 2020 (has links)
[pt] O tema desta pesquisa é a realização dos atos de pedir, registrados em placas e cartazes não oficiais, localizados em espaços de circulação pública da sociedade brasileira. A partir de uma perspectiva interdisciplinar, este estudo pretende contribuir para uma melhor compreensão das questões identitárias e culturais trazidas na e pela língua, fornecendo subsídios relevantes para a área de ensino de português como segunda língua para estrangeiros (PL2E). Apesar de placas e cartazes objetivarem manter a informação necessária clara para o seu leitor e ativa na memória, nem sempre o principal conteúdo transmitido está explícito no enunciado, sendo construído, muitas vezes, por meio de uma informação subentendida. Para os aprendizes de PL2E, compreender essa mensagem não dita, sobretudo nos enunciados expressos pelos avisos de placas e cartazes não oficiais, requer não só um grande desafio, como também pode gerar interpretações equivocadas e visões distorcidas da cultura alvo. Tendo isso em vista, as formas de realização das estratégias discursivas relativas ao ato de pedir são descritas e analisadas, procurando-se verificar em que medida os fatores contextuais e culturais influenciam na escolha das estratégias linguísticas utilizadas para elaborar atos de pedir explícitos ou implícitos. Para tal, a fundamentação teórica desta dissertação baseia-se nos conceitos da Teoria dos Atos de Fala, da Sociolinguística Interacional, do Interculturalismo e da Antropologia Social. / [en] The theme of this research is the execution of the acts of asking, registered in unofficial signs and posters, located in public circulation spaces of the Brazilian society. From an interdisciplinary perspective, this study aims to contribute to a better understanding of the identity and cultural issues brought in and by the language, providing relevant subsidies for the teaching of Portuguese as a Second Language for Foreigners (PL2E). Although signs and posters aim to keep the necessary information clear to the reader and active in memory, not always the main content conveyed is explicit in the utterance and is often constructed by means of implied information. For learners of PL2E, understanding this unsaid message, especially in statements expressed by unofficial placard and poster warnings, requires not only a major challenge, but can also generate misinterpretations and distorted views of the target culture. With this in mind, the ways in which discursive strategies regarding the act of asking are realized are described and analyzed, trying to verify to what extent the contextual and cultural factors influence the choice of the linguistic strategies used to elaborate explicit or implicit acts of asking. To this end, the theoretical foundation of this dissertation is based on the concepts of Speech Acts Theory, Interactional Sociolinguistics, Interculturalism and Social Anthropology.
45

[en] PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE: CONTRIBUTIONS TO THE IMPLEMENTATION OF A BILINGUAL TEACHING PROGRAM TO DEAF PEOPLE / [fr] PORTUGAIS COMME DEUXIÈME LANGUE: CONTRIBUITIONS POUR L´IMPLANTATION D´UN PROGRAME D´ENSEIGNEMENT BILINGÜE POUR LES SOURDS / [pt] PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA: CONTRIBUIÇÕES PARA A IMPLANTAÇÃO DE UM PROGRAMA DE ENSINO BILÍNGÜE PARA SURDOS

ROBERVAL TEIXEIRA E SILVA 03 February 2005 (has links)
[pt] Este trabalho focaliza o ensino de português como segunda língua para surdos sob uma perspectiva sociointeracional do discurso. O estudo reflete sobre os aspectos fundamentais que se presentificam dentro do processo de ensino- aprendizagem da língua portuguesa escrita no Centro Educacional Pilar Velazquez, uma escola com proposta de Educação Bilíngüe para surdos. É um trabalho que se pretende de base para a orientação dos profissionais do ensino que transitam no mundo da surdez. Levantamos alguns pontos teóricos significativos: a língua de sinais brasileira (LIBRAS) como língua legítima da comunidade surda, sua primeira língua; a perspectiva da surdez sob uma ótica antropológica; a reflexão sobre os significados sociais do mundo da língua escrita e suas implicações na conjuntura que cerca os surdos; a orientação da língua portuguesa descrita como uma segunda língua. A partir desses pilares, lançamos o olhar sobre a produção escrita de alunos surdos, iluminando e apontando um efetivo, mas nem sempre identificado, processo de aprendizagem da língua escrita. Nosso trabalho pretende explicitar como o surdo passa a ser visto como um sujeito plenamente capaz de desenvolver suas potencialidades, quando lido sob uma perspectiva interacional do discurso, através do progresso em suas produções escritas. / [en] This thesis focus on teaching Portuguese as a second language to deaf people under a socio-interactional approach to discourse. The study analyses fundamental aspects that appear in the process of teaching/learning Portuguese, in its written form, in a school named Centro Educacional Pilar Velazquez. This school proposes Bilingual Education to deaf people. This work aims at serving as a basis tothose teaching professionals involved in the universe of deafness. We raise some significant theoretical issues: the Brazilian Sign Language (LIBRAS) as the legitimate language of the deaf comunity, their first language; deafness under an anthropological point of view; reflections on the social meaning of written language and its implications regarding the world surrounding deaf people; the orientation of Portuguese when it is viewed as a second language. From these pillars, we have analysed deaf students´s compositions, enlightening and pointing to a genuine - although often not identified - process of learning written language. Our research intends to explicit how deaf people can be regarded as totally capable of developping their potentialities, under an interactional perspective of discourse and by means of the progress shown in their written work. / [fr] Ce travail se focalise sur l´enseignement du portugais comme deuxième langue pour les sourds dans une perspective socio-interactionnelle du discours. L´étude analyse les aspects fondamentaux que se révèlent à l´intérieur du processus de l´enseignement-apprentissage de langue portugaise écrite au Centro Educacional Pilar Velazquez, une école que propose l´Éducation Bilingüe pour les sourds. C´est um travail qui se veut une base pour l´orientation des professionnels de l´enseignement qui transitent dans le monde de la surdité. Nous avons relevé quelques points theóriques significantifs: la langue de signes (LIBRAS) comme légitime de la communauté sourde, sa première langue; la perspective de la sourdité sous une optique anthropologique; la réflexion sur les signifiés sociaux du monde de la langue écrite et ses implicatoins dans la conjoncture qui entoure les sourds; l´orientation de la langue portugaise décrite comme une deuxième langue. À partir de ces piliers, nous avons posé le regard sur la production écrite d´élèves sourds, éclairant et désignant um effectif, mais, pas toujour identifié, processus d´apprentissage de la langue écrite. Notre travail a l´intention d´expliciter comment, dans une perspective interactionnelle du discours, le sourd em vient à être perçu comme um sujet pleinement capable de développer son potentiel.
46

[pt] DA LIBRAS PARA O PORTUGUÊS ESCRITO: MEDIAÇÃO FONOAUDIOLÓGICA NA COCONSTRUÇÃO E RE(CON)TEXTUALIZAÇÃO DA NARRATIVA DE UMA ADOLESCENTE SURDA / [en] FROM BRAZILIAN SIGN LANGUAGE TO WRITTEN PORTUGUESE: SPEECH THERAPY MEDIATION IN THE COCONSTRUCTION AND RE(CON)TEXTUALIZATION OF THE NARRATIVE OF A DEAF TEENAGER

MARIA PAULA GUIMARAES DE BARROS 16 March 2021 (has links)
[pt] O presente estudo tem por objetivo compreender, através da análise da mediação da fonoaudióloga, o processo de coconstrução e re(con)textualização da narrativa de uma adolescente surda em Oficina Fonoaudiológica de Língua Escrita Mediada pela Libras, no Ambulatório de Surdez da UFRJ. A pesquisa é de natureza qualitativa e interpretativa, mediante um estudo de caso, com foco teórico e metodológico na Linguística das Profissões. As categorias analíticas foram estabelecidas a partir da Análise da Conversa em contexto institucional, da Narrativa Conversacional e de sua re(con)textualização, e da Sociolinguística Interacional. A geração dos dados foi feita com gravação em vídeo. Para a transcrição, foram utilizadas convenções da interação e de estudos sobre a Libras. A análise indica que a mediação foi fundamental para o desenvolvimento do processo interacional de coconstrução da narrativa e de sua re(con)textualização, da Libras para o Português escrito. A fonoaudióloga, em sua participação, utilizou perguntas, reformulações, repetições, avaliações e explicações, e buscou coconstruir a narrativa em sinais, além de suscitar reflexão sobre o discurso narrativo escrito. A adolescente tem participação ativa na interação, mas necessita de mediação, no que tange aos elementos narrativos, ao longo de todo o processo, que envolve as etapas de contação, escrita e reescrita. O estudo contribui para a reflexão sobre a ordem interacional da prática profissional fonoaudiológica visando à autonomia do surdo no desenvolvimento de seu discurso narrativo em Libras e Português escrito, que se mostrou ainda relativa no contexto institucional. / [en] The present study aims to understand, through the analisys of mediation of the speech therapist, the process of the coconstruction and re(con)textualization of the narrative of a deaf teenager in a workshop called Oficina Fonoaudiológica de Língua Escrita Mediada pela Libras, in the Ambulatório de Surdez of UFRJ. This research has a qualitative and interpretative nature, through a case study, with theoretical and methodological focus in the Linguistics of Professions. The analitycal categories were established from the Conversational Analysis in institutional context, from the Conversational Narrative and its re(con)textualization, and from the Interactional Sociolinguistics. Data generation was done with video recording. For transcription, interaction conventions, as well as studies on Brazilian Sign Language, were used. The analysis indicates that the mediation was fundamental for the development of the interactional process of coconstruction of the narrative and its re(con)textualization, from Brazilian Sign Language to written Portuguese. In her participation, the speech therapist used questions, reformulations, repetitions, evaluations and explanations, and tried to coconstruct the narrative in signs, besides evoking reflection on the written narrative speech. The teenager has an active participation in the interaction, but she needs the mediation concerning the narrative elements, throughout the process, which involves the stages of telling, writing and rewriting. This study contributes to the reflection on the interactional order of the speech therapist professional practice aiming at the deaf s autonomy in the development of her narrative discourse in Brazilian Sign Language and written portuguese, which is still relative in the institutional context.

Page generated in 0.0526 seconds