Spelling suggestions: "subject:"ehe vulgate"" "subject:"ehe vulgates""
11 |
Parole de Dieu, réponses des hommes : Augustin exégète et prédicateur du premier évangile dans les Sermones in Matthaeum / God’s Word, men’s answers : Augustine as an exegete and a preacher of the first Gospel in Sermones in MatthaeumPauliat, Marie 26 June 2017 (has links)
Cette thèse montre que, dans les Sermones in Matthaeum, les interprétations scripturaires développées par Augustin d’Hippone ont fait l’objet d’un choix, que justifie une adaptation pastorale au double contexte historique et liturgique de la prédication. Établi à partir du classement thématique des Mauristes, le « corpus » regroupe des sermons prêchés en différents lieux, entre 393 et 430 ; il se prête donc à une évaluation de ces adaptations.Le chapitre 1 propose une synthèse critique des données contextuelles (historiques, géographiques, sociologiques et liturgiques) concernant ces sermons, comme autant de pierres d’attente à d’éventuelles adaptations ; le chapitre 2 montre que leur texte biblique, souvent vieux latin, a parfois un substrat africain. Les chapitres 3 à 6 analysent l’exégèse d’une vingtaine de sermons choisis pour leur dimension réflexive afin de questionner, de manière inductive, les motifs des adaptations exégétiques. Les études comparent les interprétations du texte commenté à celles présentes dans les autres œuvres augustiniennes et dans la tradition patristique, et intègrent une approche rhétorique. Homilétique, cette exégèse se situe, comme les sermons qui la développent, à l’intersection entre Parole de Dieu (chapitres 3 et 4) et réponses des hommes (chapitres 5 et 6). Elle assume la situation historique dans laquelle elle est élaborée pour, en s’insérant dans la dynamique de la liturgie dont elle reçoit la matière du commentaire et la finalité qui l’oriente, faire en sorte que la res qu’elle transmet de façon quasi sacramentelle par les uerba du prédicateur, fructifie chez les auditeurs.Cette thèse comprend aussi une bibliographie et quatre annexes : un fichier signalétique sur les Sermones in Matthaeum et son résumé, les relevés des occurrences augustiniennes des citations étudiées et la liste des lectures liturgiques de l’Évangile de Matthieu. / This doctoral thesis shows that in Sermones in Matthaeum the biblical interpretations developed by Augustine of Hippo were selected in order to comply with a pastoral adaptation to the double historical and liturgical preaching context. Established on the basis of the Maurists’ thematic classification, the corpus contains sermons preached in different places between 393 and 430; it is therefore suitable for evaluating these adaptations. Chapter 1 gives a critical survey of the contextual data (historical, geographical, sociological and liturgical) concerning these sermons, to be taken as potential, adaptable building blocks; chapter 2 shows that the biblical text, often in Old Latin forms, has an African substrate. Chapter 3 to 6 analyse the exegesis of about twenty sermons selected for their reflexive dimension, in order to inductively question the reasons for the exegetical adaptations. The analyses compare the interpretations of the commented text with those present in other Augustinian works and in the Patristic tradition, and integrate a rhetorical approach. Like the sermons which develop it, this homiletic exegesis lies at the intersection of God’s Word (chapter 3 and 4) and men’s answers (chapter 5 and 6). It assumes the historic context in which it is developed and penetrates the dynamic of the liturgy from which it gets the subject of its comment and the aim of its orientation, so that the res which it conveys in a quasi sacramental way through the uerba of the preacher bears fruit within the listeners. This doctoral thesis also includes a bibliography and four annexes: an identification file about the Sermones in Matthaeum and its summary, a summary table of Augustinian occurrences to be found in the analysed quotations and the list of the liturgical readings from Matthew’s Gospel.
|
12 |
De saint Bernard à la Bible, de la Bible à saint Bernard : un itinéraire de recherche. / From St Bernard to the Bible, from the Bible to St Bernard : a research itineraryMellerin, Laurence 18 January 2018 (has links)
Sont d’abord rassemblées des études réalisées dans le cadre du projet BIBLINDEX, index en ligne des citations scripturaires chez les Pères de l’Église. Elles visent à renouveler l’historiographie de la réception des Écritures par l’analyse statistique. Les aspects méthodologiques – repérage, expression, délimitation, caractérisation, interrogation et visualisation – sont discutés, puis la méthode définie est appliquée à plusieurs corpus des premiers siècles : les œuvres d’Irénée, de Jérôme ; le livre de Qohélet lu par les Pères. Le corpus du « dernier » d’entre eux, Bernard de Clairvaux, fait l’objet des deux parties suivantes : archétypique en effet, de par la richesse et la complexité de ses mises en œuvre du matériau biblique, ce corpus se prête particulièrement bien à une application approfondie des méthodes d’investigation développées pour BIBLINDEX, complétées par des approches texto-métriques. Nous commençons par livrer quelques enquêtes théologiques, littéraires et historiques de l’œuvre du cistercien, qui ont accompagné l’édition de ses œuvres complètes dans la collection Sources Chrétiennes et illustrent plusieurs types d’usages bibliques, comme la constitution d’un arsenal polémique dans les conflits épistolaires ; la structuration d’une argumentation logique, à la fois philosophique et théologique ; la construction d’une géographie spirituelle avec les interprétations de noms hébreux. Puis nous donnons l’esquisse d’une étude synthétique de la Bible de Bernard, qui reposerait sur les méthodes précédemment définies pour améliorer notre connaissance des relations du saint à la tradition et du rôle de l’assimilation scripturaire dans ses stratégies d’écriture. / First of all, studies carried out within the framework of the BIBLINDEX project, an online index of scriptural quotations in the Early Christian Literature, are gathered. They aim at renewing the historiography on the reception of the Scriptures by statistical analysis. The methodological aspects – identification, expression, delimitation, characterization, queries and visualization – are discussed, then the defined method is applied to several corpora of the first centuries: the works of Irenaeus, Jerome; the book of Qohelet as read by the Fathers. The corpus written by the "last" of them, Bernard of Clairvaux, is the subject of the two following parts: archetypal indeed, due to the richness and the complexity of its implementations of the biblical material, this corpus lends itself particularly well an in-depth application of the investigation methods developed for BIBLINDEX, supplemented by textometric approaches. Some theological, literary and historical inquiries of the Cistercian’s work are first presented, which come along with the publication of his complete works in the collection Sources Chrétiennes and illustrate several types of biblical practices, such as constituting a controversial arsenal in epistolary conflicts; structuring a logical, both philosophical and theological, argumentation; establishing a spiritual geography using interpretations of Hebrew names. Finally, the sketch of a synthetic study of Bernard’s Bible is given, which would be based on the methods previously defined to improve our knowledge of the saint’s relationship to tradition and the role of scriptural assimilation in his writing strategies.
|
13 |
Lectures cycliques : le réseau inter-romanesque dans les cycles du Graal du XIIIe siècle / Cyclical Readings : thirteenth-Century Grail Cycles as Narrative NetworksMoran, Patrick 07 May 2011 (has links)
Les cycles arthuriens en prose du XIIIe siècle (principalement la trilogie dite de Robert de Boron et le Cycle Vulgate ou Lancelot-Graal) sont des ensembles au statut singulier. Définis à la fois par l’autonomie et l’interconnexion des romans qui les constituent, ils se distinguent des romans en vers individualisés qui les précèdent et des proses amples mais plus homogènes qui les suivent. À leurs caractéristiques formelles s’ajoute le projet de construire des univers de fiction cohérents, susceptibles d’instaurer un canon arthurien définitif. La brièveté de la période de production (1200-1240 environ) est contrecarrée par le succès durable que ces textes connaissent pendant tout le Moyen Âge ; la cyclicité est une forme romanesque expérimentale qui crée un rapport neuf à la matière de Bretagne et génère surtout des modes de lecture nouveaux. Caractérisés par des tendances aussi bien centrifuges que centripètes, les romans cycliques génèrent un réseau que le lecteur peut explorer à sa guise, de manière partielle ou complète, ordonnée ou désordonnée ; mettant en relation des romans aux visées parfois disparates mais assumant leur interconnexion, le cycle offre au lecteur un parcours sans cesse renouvelé, où les grands effets de cohérence l’emportent sur les contradictions de détail. C’est ce réseau inter-romanesque qui est l’objet privilégié de la présente étude : les romans cycliques, loin de développer leur sens en autarcie, vivent de la mise en lien de leurs récits et construisent ensemble, par le biais de la lecture organisatrice, des mondes narratifs multipolaires. / The thirteenth-century Arthurian prose cycles (mainly Robert de Boron’s trilogy and the Vulgate or Lancelot-Grail Cycle) are groupings of a peculiar nature. Defined both by the autonomy and the interconnection of their constituent romances, they differ from the individualised verse romances which precede them as well as from the massive yet more homogenous prose narratives which follow. These formal characteristics go hand-in-hand with a coherent world-building project, which aims to formulate a definitive Arthurian canon. The brevity of the production period (ca. 1200-1240) is counterbalanced by the lasting success of these texts throughout the Middle Ages; cyclicity is an experimental form which creates a new take on the matter of Britain, and most of all, gives birth to new modes of reading. Defined by centrifugal as well as centripetal tendencies, cyclical romances generate a network which the reader may explore at will, either partially or completely, in an orderly or disorderly manner. By linking romances which may have different aims yet accept their basic connectivity, cycles allow their readers to navigate them in constantly renewed ways, while at the same time preserving their coherence in spite of localised contradictions. This cross-romance network is the subject of the present study: cyclical romances, far from existing in isolation, thrive in an interconnected narrative environment; in conjunction with the reader’s own structuring powers, they interact to build multifarious narrative worlds.
|
14 |
Biblical criticism and confessional division from Jean Morin to Richard Simon, c. 1620-1685Nicholas-Twining, Timothy January 2017 (has links)
This thesis aims to make a significant contribution to our understanding of the history of biblical criticism in the seventeenth century. Its central objective is to put forward a new interpretation of the work of the Oratorian scholar Richard Simon. It does so by placing Simon's work, above all his Histoire critique du Vieux Testament (1678), in the context of the great increase in critical study of the text of the Bible that occurred after 1620. The problems and questions that confronted European scholars at this time were profound, as new manuscript discoveries combined with existing learned and polemical debates in such a way that scholars were forced reconsider their opinions on the history and text of the Old Testament. Rather than study these works solely in the discrete tradition of the history of scholarship, however, this thesis shows why they have to be considered in the context of the print culture that made their production possible, the confessional divisions that shaped and deepened the significance of their philological arguments, and the intellectual cooperation, exchange, and disagreement that determined how contemporaries understood them. The results of this research contribute to existing scholarship in several significant ways, of which four stand out for special emphasis. First, through extensive archival research it markedly revises our current understanding of the work of Jean Morin, Louis Cappel, Johannes Buxtorf II, and Richard Simon. Second, it shows that the history of biblical criticism must consider the work of Catholic scholars in the same level of detail as Protestant scholars. Third, it breaks the link between innovative philological and historical work and radical theological or political thought. Fourth, it calls into doubt the current consensus that seventeenth-century scholarly life is best understood through the concept of the international and inter-confessional 'Republic of Letters'.
|
15 |
Evangeliar. Aarbechtsgrupp "Iwwersetzung vun der Bibel op Lëtzebuergesch" (2009) : Luxembourg : Archevêché / Saint-Paul : considérations historiques, théologiques et exégétiques appliquées à la traduction de l'évangéliaire en luxembourgeois / Evangeliar. Work-group 'Translation of the Bible into Luxembourgish' (2009) : Luxembourg : Archbishopric / Saint-Paul : historical, theological and exegetical considerations applied to the translation of the evangeliary into LuxembourgishBiver-Pettinger, Francoise 24 September 2015 (has links)
En 2009 fut édité l’Evangeliar, la première traduction en luxembourgeois des évangiles lus pendant la liturgie de l’Église latine. Dans l’introduction, la présente thèse décrit le contexte historique, ecclésial et national, et la situation des langues dans laquelle les fidèles catholiques ont pratiqué leur religion de 1815 à nos jours. Ensuite, cette étude s’enquiert de l’influence de l’institution Église sur les traductions bibliques liturgiques actuelles, y compris l’Evangeliar. Cette influence peut s’exercer par le Magistère, par la tradition scripturaire ou par l’usage liturgique.Dans le deuxième chapitre, la traduction de Mc 1, 1-45 est revue verset par verset pour discuter la méthode et les critères retenus dans son élaboration. Ceci afin de déceler les pièges linguistiques, exégétiques, théologiques, voire culturels et de sonder les limites d’une traduction des évangiles en luxembourgeois. Dans la conclusion, où convergent les différentes pistes suivies dans la thèse, sont intégrés certains éléments en vue d’une recherche ultérieure sur la traduction de μετανοέω et de μετάνοια en général et dans l’Evangeliar plus particulièrement. / In 2009, the Evangeliar was published in Luxembourgish for the first time, containing the most-read Gospels of the Roman-Catholic liturgical tradition.In the introductory part, this thesis describes the historical, ecclesiastical, national, as well as linguistic background within which the faithful practised their religion from 1815 to the present day. Following on from there, it elucidates the influence of the Roman-Catholic church, as an institution, on contemporary biblical and liturgical translations, including the Evangeliar. This influence can originate from within the practice of Magisterium, scriptural tradition, or liturgical usage.In the second chapter, the translation of Mark 1, 1-45 is revised verse for verse in order to discuss the method as well as the criteria used in its development, with the aim of revealing traps of various kinds: linguistic, exegetical, theological, maybe even cultural, and furthermore to sound out the limitations of a translation into Luxembourgish of the Gospels. The conclusion, in which the various inquiry elements converge, also contains several elements conducive to further research on the translation of μετανοέω and of μετάνοια in general and in the Evangeliar in particular.
|
16 |
ヒエロニュムスの「ヘブライ的真理」の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに / ヒエロニュムス ノ「ヘブライテキ シンリ」ノ ケンキュウ : ソノ セイショ ホンヤクロン ト キュウヤク インヨウ リカイ トオ テガカリ ニ / ヒエロニュムスのヘブライ的真理の研究 : その聖書翻訳論と旧約引用理解とを手がかりに加藤 哲平, Teppei Kato 02 March 2017 (has links)
ギリシア語訳旧約聖書である七十人訳の擁護者たちに対し、ヒエロニュムス(347–420)はヘブライ語原典の優越性、すなわち「ヘブライ的真理」を主張した。しかし、その聖書翻訳論と旧約引用理解とを考慮すると、ヒエロニュムスが「ヘブライ的真理」と言うとき、彼はヘブライ語テクストと七十人訳との文献学的な問題に留まらず、これら二者と新約聖書における旧約引用との神学的な問題をも解決しようとしていたと言える。 / Against many defenders of the Septuagint, namely, the Greek translation of the Old Testament, Jerome (347–420) claims the superiority of the original Hebrew text. Jerome names this idea Hebraica veritas, or "Hebrew Truth." Considering his theory of biblical translation and his understanding of Old Testament quotations in the New Testament, this study concludes that Jerome's real purpose concerning Hebraica veritas is to solve not only the philological problem between the Hebrew text and the Septuagint, but also the theological problem between these two texts and the Old Testament quotations. / 博士(神学) / Doctor of Theology / 同志社大学 / Doshisha University
|
Page generated in 0.0568 seconds