• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 178
  • 26
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 225
  • 91
  • 51
  • 50
  • 47
  • 45
  • 34
  • 32
  • 31
  • 31
  • 30
  • 29
  • 28
  • 27
  • 25
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
71

Uma análise do verbo tener à luz do confronto com o verbo ter / An analysis of the verb tener in spanish language in confrontation with the verb ter in portuguese language

Lopes, Kaarina Mirani Hamalainen 16 September 2008 (has links)
Este presente trabalho compara as construções existenciais do português do Brasil com as construções existenciais do espanhol. A pesquisa se situa no âmbito da Lingüística Histórica, da análise sintática e semântica dos verbos HAVER e TER no espanhol e português atual e arcaico. As construções existenciais ou de tempo composto no español ocorrem de modo distinto das do português, TER no espanhol somente constrói sentenças que expressam relações de posse. Levando em conta a origem das línguas portuguesa e espanhola e ainda as realizações de TER e HAVER no português e no espanhol arcaico, o objetivo deste trabalho é entender porque no espanhol não podemos formar sentenças existenciais como as do Português: 1. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 2. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 3. Hay dos alumnos en el aula. 4. *Tiene una mujer en la cocina. No espanhol, o verbo TER somente é usado nas construções possessivas: 5. Yo tengo un gato y una perrita. Tendo como base princípios da teoria gerativa, busco fazer uma análise das estruturas sintática e semântica desses verbos e suas realizações, a fim de compreender as diferenças e semelhanças que existem nas construções existências no português e no espanhol. / This present study compares the construction of existential phrases in brazilian Portuguese with the construction of existential phrases in Spanish. This research is under the Historical Linguistics, syntactical and semantic analysis of verbs HAVER and TER in Spanish and Portuguese current and archaic. The existential phrases or time composed in Spanish occur distinctly from Portuguese, TER in Spanish only builds sentences that express relations of possession. Taking into account the origin this two languages and even the achievements of TER and HAVER in Portuguese and Spanish archaics, the objective of this work is to understand why in Spanish we can not form existential sentences as those in Portuguese: 6. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 7. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 8. Hay dos alumnos en el aula. 9. *Tiene una mujer en la cocina. In Spanish, TER is only used to build possessive sentences: 10. Yo tengo un gato y una perrita. Based on principles of the generative theory, I make an analysis of the syntactic and semantics structures of those verbs and their achievements in order to understand the differences and similarities that exist in those constructions in Portuguese and Spanish.
72

Usos dos verbos ser e estar no português brasileiro: uma abordagem funcional

Santos, Ana Lúcia dos 18 August 2016 (has links)
Submitted by Filipe dos Santos (fsantos@pucsp.br) on 2016-10-17T17:37:33Z No. of bitstreams: 1 Ana Lúcia dos Santos.pdf: 4135002 bytes, checksum: 20fbc148a9654beeefd67a5c7a0913f6 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-10-17T17:37:34Z (GMT). No. of bitstreams: 1 Ana Lúcia dos Santos.pdf: 4135002 bytes, checksum: 20fbc148a9654beeefd67a5c7a0913f6 (MD5) Previous issue date: 2016-08-18 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / variation of uses of ser and estar verbs by brazilian speakers. It presupposes that the systemic units of a language acquire new functions when they are used in interpersonal relationships. The problem arises from the different functions acquired by these verbs that are not covered by systemic grammar rules of the portuguese language. The main goal of this paper is contribute with brazilian portuguese gramatical studies, and the specific goals are: 1. Describing the use of ser and estar verbs in the lexical dimension; 2. Verifying the uses of ser and estar verbs in the propositional dimension; 3. Finding the distinct functions updated in the pragmatic-discursive dimension, on resemantization and grammaticalization in the use of these verbs. The background of this research is that systemic and traditional grammar descriptions are not able to explain the variations of ser and estar in the brazilian portuguese actual use. This research is founded on moderate current of linguistic functionalism, according to Givón (1993), to whom language structure is not separated from its function. The adopted methodological procedure is qualitative, and the corpus was collected in both, writing and oral brazilian speakers uses. The analyses were carried out from the three dimensions proposed by Givón (1993) – lexical, propositional and pragmatic-discursive. The results indicate that, in the lexical dimension, the choice between ser or estar made in the vocabular content complies with lexical system; in the propositional dimension, these verbs partake of personal or impersonal sentences, as lexical verbs or by giving these sentences the notions of spatial location, companion, time, mode, equanimity, possession or quality; in the propositional dimension, duo to communicative purposes of language users, these verbs are grammaticalizated, becoming copula and auxiliary verbs, and ressemantizated, i. e., they acquire new meanings and functions that differ from those from vocabular content. It means that it is impossible to refer to pragmatic-discursive dimension without considering propositional and lexical dimensions. This research opens up new prospects of ser and estar studies given the variety of uses of these verbs / Esta dissertação está situada na área da gramática de língua portuguesa e trata da variação de uso dos verbos ser e estar por falantes brasileiros. Tem-se por pressuposto que as unidades sistêmicas de uma língua adquirem novas funções quando efetivamente usadas nas relações interpessoais. O problema tratado decorre das diferentes funções adquiridas por esses verbos que não são previstas pelas regras gramaticais sistêmicas da língua portuguesa. O objetivo desta pesquisa é contribuir com os estudos gramaticais do português brasileiro, e os objetivos específicos são: 1. Descrever o uso dos verbos ser e estar na dimensão lexical; 2. Verificar os usos dos verbos ser e estar na dimensão proposicional; 3. Buscar as diferentes funções atualizadas na dimensão pragmático-discursiva, relativas à ressemantização e à gramaticalização, no uso dos referidos verbos. Justifica-se a pesquisa realizada, pois as descrições sistêmicas e as da gramática tradicional relativas aos verbos ser e estar não dão conta das variações desses verbos no uso efetivo do português brasileiro. A pesquisa realizada está fundamentada na vertente moderada do funcionalismo linguístico, segundo Givón (1993), para quem a estrutura da língua não está desvinculada de sua função. O procedimento metodológico adotado é qualitativo, e o material de análise foi coletado tanto no uso escrito, quanto no uso oral de falantes brasileiros. As análises foram realizadas a partir das três dimensões propostas por Givón (1993) – lexical, proposicional e pragmático-discursiva. Os resultados obtidos indicam que, na dimensão lexical, a escolha entre ser ou estar é feita no conteúdo vocabular e atende ao que é previsto no sistema lexical; na dimensão proposicional, esses verbos participam de orações, pessoais ou impessoais, como plenos ou exprimindo, dentro das proposições, as noções de localização espacial, companhia, tempo, modo, equanimidade, posse ou qualidade; e, na dimensão pragmático-discursiva, em virtude das intenções comunicativas dos usuários da língua, esses verbos sofrem gramaticalizações, tornando-se copulativos ou auxiliares, e ressemantizações, ou seja, adquirem novos sentidos e funções que diferem dos previstos inicialmente no conteúdo vocabular. Desse modo, entende-se que é impossível se fazer menção à dimensão pragmático-discursiva, concernente ao discurso, sem considerar as dimensões proposicional e lexical. A pesquisa realizada abre novas perspectivas de investigação dos verbos ser e estar a partir da variedade de ocorrências desses verbos
73

Análise sintático-semântica do verbo stellen com ênfase no seu uso como verbo-suporte: um estudo com base na gramática de construções / Syntactic and semantic analysis of the verb stellen emphasizing its use as a light verb: a study based on construction grammar

Castilho, Thaís Dias de 03 October 2017 (has links)
A presente pesquisa está inserida nos estudos com base na Gramática de Construções Cognitiva, e tem por objetivo realizar um mapeamento sintático-semântico do verbo stellen, com ênfase em seu uso como verbo-suporte. Para a realização desse mapeamento, analisou-se contextos de uso do verbo stellen em que ele ocorre como verbo pleno, como integrante de construções com verbo-suporte e de outros fraseologismos que se inserem nas fronteiras com essas construções. A análise dos dados está baseada na abordagem construcional de Goldberg (1995 e 2006), para quem construções são definidas como pareamentos entre forma e significado. A autora se foca em um tipo específico de construção as chamadas construções de estrutura argumental que seriam, por si só, portadoras de sentido, independentemente de outros itens lexicais que compõem as sentenças. No que diz respeito à análise da estrutura argumental das construções com verbo-suporte (doravante CVS), levamos em conta os trabalhos de Wittenberg e Piñango (2011), Rostila (2011) e Wittenberg (2016). A metodologia adotada baseou-se na elaboração de um corpus composto por informações retiradas de entradas de dicionários em língua alemã e por excertos de textos retirados do Arquivo Wikipedia Artikel und Diskussionen, fornecido pelo banco dados COSMAS II, do Institut für Deutsche Sprache, da Universidade de Mannheim. Os resultados obtidos com o estudo aqui realizado confirmam o princípio da economia semântica postulado pela Gramática de Construções, já que os sentidos atribuídos tradicionalmente ao verbo stellen, são, na verdade, resultado da instanciação do verbo nas construções argumentais que ele pode integrar, são elas, a Construção de Movimento Causado, a Construção Transitiva, a Construção Resultativa e a Construção Bitransitiva. Os resultados da análise das CVS deverbais indicam que o sentido dessas construções é influenciado pela estrutura argumental tanto do verbo-suporte, quanto do componente nominal, em um processo de partilha de argumentos. Além disso, foram encontradas no corpus CVS formadas por stellen que, por serem altamente lexicalizadas, são consideradas unidades armazenadas como um todo no Léxico. / This master\'s dissertation belongs to the studies of Cognitive Construction Grammar and aims to demonstrate a sintatic and semantic investigation of the light verb stellen. Thus, the verb was analyzed in contexts, in which the verb stellen is a fullverb and as a component of light verb constructions and other phraseologies, which are considered as borderline cases of such constructions. This analysis was carried out following Goldberg\'s perspective (1995). The author assumes that the constructions are defined as form-meaning pairs and are considered as the fundamental unit of grammar. Goldberg argues, that constructions, disregarding their verbal meaning, are the significant components because of the Argument Structure. The analysis of the Argument Structure of the light verb constructions is based on the scientific researches of Rostila (2011), Wittenberg and Piñango (2011) and Wittenberg (2016).After all, this analysis is described as qualitative and based on corpus. For the creation of the corpus, examples were used from German dictionaries as well as dictionaries for German as a foreign language. Besides, references of the archive Wikipedia Artikel und Diskussionen of the IDS COSMAS II database of texts of the University of Mannheim were collected.The results confirm the principle of the semantic economy because the meanings, that are traditionally assing to the verb stellen, can be understood as the result of the relations between verb and four argument structure construciotns: The Caused Motion Construction, the Transitive Construction, the Resultative Construction and the Ditransitive Construction. Hence, the results of the analysis of non-deverbal light verb constructions suggest that both the argument structure of the light verb and the argument structure of the nominal element influence the entire meaning of the construction within a process of argument-sharing. In the corpus, there were other examples of light verb constructions with the verb stellen, of which its nominal component had no separate Argument Structure. Those light verb constructions are highly lexicalized and therefore included in the lexicon as a whole.
74

Rôle de la prosodie dans la fluence en lecture oralisée chez des apprenants de Français Langue Étrangère / The role of prosody in French as foreign language reading fluency

Alazard, Charlotte 27 September 2013 (has links)
Notre recherche a pour objectif de tester l’incidence de la pratique linguistique à l’oral sur les compétences en lecture d’apprenants de Français Langue Etrangère (FLE). A partir d’une hypothèse en psycholinguistique sur le rôle de la prosodie implicite dans le décodage de l’écrit en Langue Maternelle (Fodor, 2002), nous postulons qu’un travail poussé de correction phonétique centré sur la sensibilisation à la structure prosodique du français (via la Méthode Verbo Tonale, MVT) va non seulement améliorer la fluence des apprenants en parole spontanée et en parole lue, mais aussi faciliter le décodage de l’écrit. Nous pensons que cet apprentissage sera plus efficace s’il est proposé dès le niveau débutant. Pour tester ces hypothèses, nous avons mené deux études longitudinales avec des apprenants anglophones de FLE. Nous avons mesuré la fluence en lecture oralisée des apprenants avant et après la formation. Les résultats des analyses acoustiques et perceptives de la première étude (étude pilote) nous ont permis de confirmer nos hypothèses et d’appuyer nos choix méthodologiques. Dans la deuxième étude, nous avons souhaité approfondir les résultats obtenus dans l’étude pilote et valider expérimentalement l’efficacité de la MVT. Nous avons comparé l’impact de la MVT et de la méthode Articulatoire dans l’évolution de la fluence des apprenants. Nous avons également testé un des présupposés de la méthodologie SGAV (dont est issue la MVT) selon lequel l’écrit ne devrait pas être introduit avant que les paramètres prosodiques ne soient maitrisés, sans quoi le passage à l’écrit entrainerait une chute de la fluence des apprenants. Les résultats de cette seconde étude vont dans le sens de nos hypothèses : seuls les apprenants qui ont suivi les cours de correction phonétique via la MVT ont amélioré leur fluence en parole lue. De plus, l’introduction de l’écrit fait chuter la fluence des productions chez tous les apprenants. En conclusion, la maitrise de la prosodie constitue un prérequis nécessaire au passage à l’écrit en langue étrangère. / This study investigates the influence of oral training on reading out loud in French as a Foreign Language (FFL). Based on the implicit prosody hypothesis by Fodor (2002), we venture that working on the phonetic correction orally will improve speaking fluency, as well as reading fluency, and facilitate the decoding of the written test. We think that the impact of this training will be stronger with beginner than advanced learners. In order to test these hypotheses, we have conducted two longitudinal studies with English FFL students. We have measured the students’ fluency before and after training. The acoustics and perceptive results of the first study have confirmed our hypothesis and supported our methodology. In the second study, we follow up on these results on a larger-scale longitudinal study, designed to systematically compare the impact of two phonetics teaching methods on reading skills for FFL learners of French: the Articulatory Method (AM) and the Verbo-Tonal Method (VTM). We have also tested one of the presuppositions of the Structuro-Global Audiovisual Methodology (SGAV) – from which comes the VTM – according to which readings and writings activities should be delayed until students’ phonetic and prosodic skills have reached a basic and steady level. Our data support our hypotheses: only the students who have received VTM classes have improved their reading fluency. Furthermore, the introduction of reading activities during the training has caused a decline in all the students' fluency. Thus mastering second language prosody is essential before introducing reading or writing activities.
75

Vai ficar tudo bem/Todo va a estar bien: o emprego do verbo estar no Português Brasileiro e no Espanhol Argentino / Vai ficar tudo bem/Todo va a estar bien: el empleo del verbo estar Portugués Brasileño y en Español Argentino

Moço, Talita Vieira 14 May 2019 (has links)
Esta tese tem como objetivo descrever as estruturas sintático-semânticas fundamentais do verbo estar no Português Brasileiro e na variedade argentina do Espanhol. A hipótese central deste estudo é de que, ao lado de muitas semelhanças entre as duas línguas nesse aspecto, reconhecida por diversos autores principalmente em relação aos traços que o diferenciam do copulativo ser, há também alguns usos próprios de cada língua, que constituem especificidades importantes no modo de focalizar determinados eventos, no presente, no passado e no futuro, especificidades essas importantes do ponto de vista pragmático-discursivo. A coleta de dados, feita principalmente em corpora eletrônicos, nos permitiu analisar os diversos fatores que podem influenciar no emprego de estar ou de outros itens lexicais em cada língua (ser, ficar/quedar[se]). O reconhecimento dessa multiplicidade de fatores lexicais, semânticos, sintáticos e discursivos que se relacionam sem estarem subordinados uns aos outros e afetam os valores das diferentes construções formadas por estar aproxima este trabalho das descrições feitas por Castilho (2014). Após uma ampla revisão bibliográfica sobre o tema nas duas línguas, passa-se a destacar os casos considerados mais relevantes e faz-se uma comparação entre os dados encontrados nos corpora, comparação essa agora organizada em categorias descritivas, a fim de sistematizar os pontos de encontro e distanciamento entre o PB e o E, nas variedades escolhidas. Os resultados obtidos na análise dos corpora confirmam que algumas construções formadas pelo verbo estar no E têm uso mais restrito no PB, já que nesta língua o verbo apresenta mais restrições, tanto em relação aos termos com os quais se combina, como sujeito e/ou adjunto, quanto em relação aos tempos verbais nos quais aparece comumente conjugado, sendo empregadas com mais frequência, em alguns contextos, outras formas verbais, como ser e ficar, para expressar determinados valores semânticos que no E podem ser representados por estar. / Esta tesis tiene como objetivo describir las estructuras sintáctico-semánticas fundamentales del verbo estar en el Portugués Brasileño y en la variedad argentina del Español. La hipótesis central de este estudio es que, al lado de muchas semejanzas entre las dos lenguas en este aspecto, las cuales son reconocidas por diversos autores, principalmente, en cuanto a los rasgos que lo diferencian del copulativo ser, hay también algunos usos propios de cada lengua, que constituyen especificidades importantes, desde el punto de vista pragmático-discursivo, en el modo de focalizar determinados eventos, en presente, pasado y futuro. La recopilación de datos, que se llevó a cabo principalmente en corpora lectrónicos, nos permitió analizar los diversos factores que pueden influenciar el empleo de estar o de otros ítems lexicales en cada lengua (ser, ficar/quedar[se]). El reconocimiento de esa multiplicidad de factores lexicales, semánticos, sintácticos y discursivos los cuales se relacionan, sin estar subordinados los unos a los otros, y que afectan los valores de las diferentes construcciones formadas por estar acerca este trabajo a las descripciones hechas por Castilho (2014). Tras una amplia revisión bibliográfica sobre el tema en las dos lenguas, se destacan los casos considerados más relevantes y se hace una comparación entre los datos encontrados en los corpora, organizada en categorías descriptivas, con el fin de sistematizar los puntos de encuentro y distanciamiento entre el Portugués Brasileño y el Español, en las variedades seleccionadas. Los resultados obtenidos en el análisis de los corpus confirman que algunas construcciones formadas por estar en Español se emplean menos o no son posibles en determinados contextos en el Portugués Brasileño, ya que en esta lengua el verbo presenta más restricciones, tanto en relación a los términos con los cuales se combina, como sujeto y/o adjunto, como en relación a los tiempos verbales en los cuales se conjuga, de modo que, en algunos contextos, se emplean con mayor frecuencia otras formas verbales como, por ejemplo, ser y ficar para expresar determinados valores semánticos que en Español se pueden representar con estar.
76

Descrição, classificação e processamento automático das construções com o verbo dar em Português Brasileiro

Rassi, Amanda Pontes 30 November 2015 (has links)
Submitted by Daniele Amaral (daniee_ni@hotmail.com) on 2016-10-20T17:03:22Z No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-11-08T18:41:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) / Approved for entry into archive by Marina Freitas (marinapf@ufscar.br) on 2016-11-08T18:41:36Z (GMT) No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) / Made available in DSpace on 2016-11-08T18:41:42Z (GMT). No. of bitstreams: 1 TeseAPR.pdf: 3132789 bytes, checksum: 6b6f2ec0e10cd93b5a4a9a82a65265ef (MD5) Previous issue date: 2015-11-30 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / This PhD thesis starts from the observation of constructions with the verb dar in Brazilian Portuguese and it proposes an analysis and classification of these constructions. The analysis of all constructions found in corpus is systematic and consistent, based on Transformational Grammar (HARRIS, 1964) and on Lexicon-Grammar approach (GROSS, 1975; GROSS, 1981). Both theories adopt formal and experimental criteria to make reproducible the identification of base sentences and the classification of constructions with the verb dar. The classification was based on structural and syntactic properties, leading to four classes or categories: (i) full verb or distributional verb, from which 8 verbal senses could be identified; (ii) causative operator verb, whose constructions could be subclassified in 4 groups, depending on the semantic type of the predicative noun; (iii) the verb as a fixed element, in idioms or in proverbs; and (iv) support verb, which is selected by a predicative noun. The first part of this thesis analyzes the constructions with the verb dar as a full verb, as a causative operator verb and as a fixed verb. The second part of this thesis debribes the support verb constructions (SVC), which are formed by the support verb dar (Vsup) and the predicative noun (Npred). This description is extensive, considering all the occurrences in the corpus adopted and identifying the main formal, distributional and transformational SVC properties. These properties were described and formalized in a Lexicon-Grammar table, which is a binary matrix: each line corresponds to a lexical entry (Npred) and each column corresponds to a syntactic property of the construction. In the intersection between each line and each column, we sign “+” or “-”, respectively, if the property is verified or not. The third part of the thesis presents an automatic syntactic analysis of SVC, by using an approach based in dependency rules between its constituents. The rules are automatically generated from the L-G matrix data and, then, those rules are used by the parser in order to extract the dependency between the Npred and the Vsup. Thus, this work aims to advance the state of the art of the general verbal classification in Portuguese and Automatic Processing of Natural Languages, to contribute to the development of computational-lexical resources (the Lexicon-Grammar of nominal constructions) and with automatic parsing. / Esta tese parte da observação das construções com o verbo dar em corpus em Português Brasileiro e propõe uma análise e classificação dessas construções, de forma sistemática e consistente, com base na Gramática Transformacional de operadores (HARRIS, 1964; HARRIS, 1978) e no modelo teórico-metodológico do Léxico-Gramática (GROSS, 1975; GROSS, 1981). Ambas as teorias adotam critérios formais/estruturais e procedimentos experimentais reprodutíveis para a identificação das frases de base e que adotamos para a classificação das construções com o verbo dar. A classificação dessas construções foi baseada em suas estruturas e propriedades sintáticas, tendo sido identificadas quatro categorias ou tipos de construções fundamentais em que esse verbo ocorre: (i) verbo pleno (distribucional), de onde se identificam 8 sentidos diferentes; (ii) verbo-operador causativo; (iii) o verbo constituinte de uma frase fixa, seja em expressões cristalizadas seja em provérbios; e (iv) verbo-suporte, um tipo particular de auxiliar que é selecionado por um nome predicativo. A primeira parte da tese analisa os três primeiros tipos sintático-semânticos do verbo dar (pleno, causativo e fixo). A segunda parte da tese analisa e descreve as construções com verbo-suporte (CVS), formadas pelo verbo-suporte (Vsup) dar e um nome predicativo (Npred). Essa descrição é sistemática, buscando recensear o máximo possível de construções em corpus e identificando as principais propriedades formais, distribucionais e transformacionais das CVS. As propriedades são formalizadas por meio de uma matriz de dados, a qual representa de maneira compacta a informação linguística relevante para a descrição dessas construções. A terceira parte da tese apresenta uma proposta de análise sintática automática das CVS, usando uma abordagem baseada em regras de dependência entre seus constituintes. As regras são geradas automaticamente a partir das informações constantes na matriz do L-G e, em seguida, são usadas pelo analisador sintático automático para extrair uma dependência entre o Npred e o Vsup ao identificar a CVS. Assim, este trabalho objetiva avançar o estado da arte da classificação geral dos verbos em Português e do Processamento Automático de Línguas Naturais, no sentido de contribuir com o desenvolvimento de recursos léxico-computacionais (o Léxico-Gramática das construções nominais) para a tarefa de análise sintática automática.
77

Análise sintático-semântica do verbo stellen com ênfase no seu uso como verbo-suporte: um estudo com base na gramática de construções / Syntactic and semantic analysis of the verb stellen emphasizing its use as a light verb: a study based on construction grammar

Thaís Dias de Castilho 03 October 2017 (has links)
A presente pesquisa está inserida nos estudos com base na Gramática de Construções Cognitiva, e tem por objetivo realizar um mapeamento sintático-semântico do verbo stellen, com ênfase em seu uso como verbo-suporte. Para a realização desse mapeamento, analisou-se contextos de uso do verbo stellen em que ele ocorre como verbo pleno, como integrante de construções com verbo-suporte e de outros fraseologismos que se inserem nas fronteiras com essas construções. A análise dos dados está baseada na abordagem construcional de Goldberg (1995 e 2006), para quem construções são definidas como pareamentos entre forma e significado. A autora se foca em um tipo específico de construção as chamadas construções de estrutura argumental que seriam, por si só, portadoras de sentido, independentemente de outros itens lexicais que compõem as sentenças. No que diz respeito à análise da estrutura argumental das construções com verbo-suporte (doravante CVS), levamos em conta os trabalhos de Wittenberg e Piñango (2011), Rostila (2011) e Wittenberg (2016). A metodologia adotada baseou-se na elaboração de um corpus composto por informações retiradas de entradas de dicionários em língua alemã e por excertos de textos retirados do Arquivo Wikipedia Artikel und Diskussionen, fornecido pelo banco dados COSMAS II, do Institut für Deutsche Sprache, da Universidade de Mannheim. Os resultados obtidos com o estudo aqui realizado confirmam o princípio da economia semântica postulado pela Gramática de Construções, já que os sentidos atribuídos tradicionalmente ao verbo stellen, são, na verdade, resultado da instanciação do verbo nas construções argumentais que ele pode integrar, são elas, a Construção de Movimento Causado, a Construção Transitiva, a Construção Resultativa e a Construção Bitransitiva. Os resultados da análise das CVS deverbais indicam que o sentido dessas construções é influenciado pela estrutura argumental tanto do verbo-suporte, quanto do componente nominal, em um processo de partilha de argumentos. Além disso, foram encontradas no corpus CVS formadas por stellen que, por serem altamente lexicalizadas, são consideradas unidades armazenadas como um todo no Léxico. / This master\'s dissertation belongs to the studies of Cognitive Construction Grammar and aims to demonstrate a sintatic and semantic investigation of the light verb stellen. Thus, the verb was analyzed in contexts, in which the verb stellen is a fullverb and as a component of light verb constructions and other phraseologies, which are considered as borderline cases of such constructions. This analysis was carried out following Goldberg\'s perspective (1995). The author assumes that the constructions are defined as form-meaning pairs and are considered as the fundamental unit of grammar. Goldberg argues, that constructions, disregarding their verbal meaning, are the significant components because of the Argument Structure. The analysis of the Argument Structure of the light verb constructions is based on the scientific researches of Rostila (2011), Wittenberg and Piñango (2011) and Wittenberg (2016).After all, this analysis is described as qualitative and based on corpus. For the creation of the corpus, examples were used from German dictionaries as well as dictionaries for German as a foreign language. Besides, references of the archive Wikipedia Artikel und Diskussionen of the IDS COSMAS II database of texts of the University of Mannheim were collected.The results confirm the principle of the semantic economy because the meanings, that are traditionally assing to the verb stellen, can be understood as the result of the relations between verb and four argument structure construciotns: The Caused Motion Construction, the Transitive Construction, the Resultative Construction and the Ditransitive Construction. Hence, the results of the analysis of non-deverbal light verb constructions suggest that both the argument structure of the light verb and the argument structure of the nominal element influence the entire meaning of the construction within a process of argument-sharing. In the corpus, there were other examples of light verb constructions with the verb stellen, of which its nominal component had no separate Argument Structure. Those light verb constructions are highly lexicalized and therefore included in the lexicon as a whole.
78

Uma análise do verbo tener à luz do confronto com o verbo ter / An analysis of the verb tener in spanish language in confrontation with the verb ter in portuguese language

Kaarina Mirani Hamalainen Lopes 16 September 2008 (has links)
Este presente trabalho compara as construções existenciais do português do Brasil com as construções existenciais do espanhol. A pesquisa se situa no âmbito da Lingüística Histórica, da análise sintática e semântica dos verbos HAVER e TER no espanhol e português atual e arcaico. As construções existenciais ou de tempo composto no español ocorrem de modo distinto das do português, TER no espanhol somente constrói sentenças que expressam relações de posse. Levando em conta a origem das línguas portuguesa e espanhola e ainda as realizações de TER e HAVER no português e no espanhol arcaico, o objetivo deste trabalho é entender porque no espanhol não podemos formar sentenças existenciais como as do Português: 1. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 2. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 3. Hay dos alumnos en el aula. 4. *Tiene una mujer en la cocina. No espanhol, o verbo TER somente é usado nas construções possessivas: 5. Yo tengo un gato y una perrita. Tendo como base princípios da teoria gerativa, busco fazer uma análise das estruturas sintática e semântica desses verbos e suas realizações, a fim de compreender as diferenças e semelhanças que existem nas construções existências no português e no espanhol. / This present study compares the construction of existential phrases in brazilian Portuguese with the construction of existential phrases in Spanish. This research is under the Historical Linguistics, syntactical and semantic analysis of verbs HAVER and TER in Spanish and Portuguese current and archaic. The existential phrases or time composed in Spanish occur distinctly from Portuguese, TER in Spanish only builds sentences that express relations of possession. Taking into account the origin this two languages and even the achievements of TER and HAVER in Portuguese and Spanish archaics, the objective of this work is to understand why in Spanish we can not form existential sentences as those in Portuguese: 6. Por causa do feriado, há somente três alunos na sala. 7. Por causa do feriado, têm somente três alunos na sala. 8. Hay dos alumnos en el aula. 9. *Tiene una mujer en la cocina. In Spanish, TER is only used to build possessive sentences: 10. Yo tengo un gato y una perrita. Based on principles of the generative theory, I make an analysis of the syntactic and semantics structures of those verbs and their achievements in order to understand the differences and similarities that exist in those constructions in Portuguese and Spanish.
79

Marcadores discursivos formados pelos verbos perceptivo-visuais olhar e ver: uma abordagem construcional

Sambrana, Vania Rosana Mattos 29 May 2017 (has links)
Submitted by Fabiano Vassallo (fabianovassallo2127@gmail.com) on 2017-05-23T17:16:44Z No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO_VaniaRosanaMattos Sambrana_maio de 2017.pdf: 1166153 bytes, checksum: 158fc041d3c774a28930c9e808627e1f (MD5) / Approved for entry into archive by Josimara Dias Brumatti (bcgdigital@ndc.uff.br) on 2017-05-29T14:45:17Z (GMT) No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO_VaniaRosanaMattos Sambrana_maio de 2017.pdf: 1166153 bytes, checksum: 158fc041d3c774a28930c9e808627e1f (MD5) / Made available in DSpace on 2017-05-29T14:45:17Z (GMT). No. of bitstreams: 2 license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) DISSERTAÇÃO_VaniaRosanaMattos Sambrana_maio de 2017.pdf: 1166153 bytes, checksum: 158fc041d3c774a28930c9e808627e1f (MD5) / Ao postularmos que a língua é um inventário de construções, assumimos a visão de língua como arquitetura complexa de um sistema adaptativo com padrões mais ou menos regulares. Nesta perspectiva, investigamos o padrão construcional responsável pela formação dos marcadores discursivos de base verbal perceptivo-visual olhar e ver, no português brasileiro do século XX. O objetivo deste estudo é identificar, levantar e descrever esse padrão construcional, contribuindo para o entendimento de suas formas de apresentação, principalmente as microconstruções, virtualmente, tipos individuais de construção. Para tal investigação, utilizamos a base teórica da Linguística Funcional Centrada no Uso, apoiada pelo modelo da Gramática de Construção, e os corpora: Corpus Discurso e Gramática, Corpus do Português, Projeto Norma Linguística Urbana Culta e Programa de Estudos do Uso da Língua. Como resultado da coleta de dados, levantamos dez exemplares de marcadores discursivos formados pela base verbal olhar e treze pela base verbal ver. Partimos da hipótese de que, por motivações cognitivo-interacionais, funções discursivo-pragmáticas são desempenhas pelos marcadores como um conjunto de funções para cada contexto específico. Averiguamos que, sincronicamente, pressões discursivas resultam em variabilidade de alinhamento de forma-função, demonstrada no compartilhamento morfossintático entre marcadores discursivos em rede construcional. Através das análises dos contextos de uso, concluímos que a função dos marcadores discursivos de base verbal perceptivo-visual consiste em manipular o espaço de atenção para regular a interação entre os interlocutoresAo postularmos que a língua é um inventário de construções, assumimos a visão de língua como arquitetura complexa de um sistema adaptativo com padrões mais ou menos regulares. Nesta perspectiva, investigamos o padrão construcional responsável pela formação dos marcadores discursivos de base verbal perceptivo-visual olhar e ver, no português brasileiro do século XX. O objetivo deste estudo é identificar, levantar e descrever esse padrão construcional, contribuindo para o entendimento de suas formas de apresentação, principalmente as microconstruções, virtualmente, tipos individuais de construção. Para tal investigação, utilizamos a base teórica da Linguística Funcional Centrada no Uso, apoiada pelo modelo da Gramática de Construção, e os corpora: Corpus Discurso e Gramática, Corpus do Português, Projeto Norma Linguística Urbana Culta e Programa de Estudos do Uso da Língua. Como resultado da coleta de dados, levantamos dez exemplares de marcadores discursivos formados pela base verbal olhar e treze pela base verbal ver. Partimos da hipótese de que, por motivações cognitivo-interacionais, funções discursivo-pragmáticas são desempenhas pelos marcadores como um conjunto de funções para cada contexto específico. Averiguamos que, sincronicamente, pressões discursivas resultam em variabilidade de alinhamento de forma-função, demonstrada no compartilhamento morfossintático entre marcadores discursivos em rede construcional. Através das análises dos contextos de uso, concluímos que a função dos marcadores discursivos de base verbal perceptivo-visual consiste em manipular o espaço de atenção para regular a interação entre os interlocutores / When we say that language is an inventory of constructions, we assume language‘s view like a complex building of an adaptative system with constructional patterns with some regularity. In this way, we investigate the constructional pattern of the discourse markers formed by visual perceptive verbs to look (olhar) and to see (ver), from the Brasilian Portuguese, 20th century. The aim of this paper is to identify, to list, and to describe this constructional pattern, contributing to the raising of their forms, mainly, – the micro-constructions. For this purpose, we use as theoretical base the Usage-Based Functional Linguistics. The corpus is from Corpus Discurso e Gramática, Corpus do Português, Projeto Norma Linguística Urbana Culta and the Programa de Estudos do Uso da Língua. As a result of data collection, we list ten exemplars of discourse markers by the verbal base to look (olhar), and thirteen exemplars of discourse markers by the verbal base to see (ver). We have, as first hypothesis that, because for cognitive and interactional motivations, discursive-pragmatic functions are fulfilled by the discourse markers as a conjunct of functions to each specific context. We investigate, synchronically, discursive pressions result in a variation of form-function arrangements, evident in the morphosyntactic partaking among the discourse markers in the constructional network. From the analysis of usage contexts, we conclude that the function of discourse markers consist of manipulating the attention‘s space to regulate the interaction between speaker and hearer
80

Ter/haver existenciais na fala alagoana: variação estável ou mudança em progresso? / To have / be existencials in the alagoana speech: stable variation or change in progress?

Vitório, Elyne Giselle de Santana Lima Aguiar 21 May 2012 (has links)
In this research, we trace the sociolinguistic profile of the speakers from the state of Alagoas concerning the variation of the verbs "ter" and "haver" in existential constructions, in order to analyse how that variation occurs and verify if the alternance of those verbs, in the alagoana speech, reflects either a process of stable variation or a change in progress. For the development of this work, we appeal to the Theory of Linguistics Variation (LABOV, 2008[1972]) which deals the variation and linguistics change and includes the variable use of the language in its social context. In this way, after the delimitation of the dependent variable and of the independent variables selected as potentially relevant in the variation under analysis, namely, animacity of the internal argument, nature of the internal argument, verbal tense, gender, age and scholarity, we stratify our sample and we did the gathering and transcription of data, as well as, the analysis and codification of all existential constructions formed with the verbs present in the corpus. For the quantitative analysis, we use the software VARBRUL, which delimited the variables statically nonsignificant and the variables statically significant in variation under study, showing not only that there is variation “ter” and “haver” existentials in the community studied and that the uses of “ter” existential is greater than the uses of “haver” existential, as well as that such variation is conditionated by the factor groups scholarity, verbal tense, age and nature of internal argument, leading us to argue that, in the alagoana speech, such variation reflects a process of change in cours in the direction of “ter” existential. / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Nesta pesquisa, traçamos o perfil sociolinguístico dos falantes alagoanos em relação à variação dos verbos ter e haver em construções existenciais, com o intuito de analisar como essa variação ocorre e de verificar se a alternância desses verbos, na fala alagoana, reflete um processo de variação estável ou de mudança em progresso. Para o desenvolvimento deste estudo, recorremos à Teoria da Variação Linguística (LABOV, 2008[1972]) que trata da variação e da mudança linguística e contempla os usos variáveis da linguagem em seu contexto social. Dessa forma, após a delimitação da variável dependente e das variáveis independentes selecionadas como potencialmente relevantes na variação em estudo, a saber, animacidade do argumento interno, natureza do argumento interno, tempo verbal, sexo, faixa etária e escolaridade, estratificamos nossa amostra e fizemos não só a coleta e a transcrição dos dados, mas também a análise e a codificação de todas as construções existenciais formadas com os verbos ter e haver presentes no corpus. Para a análise quantitativa dos dados, utilizamos o programa computacional VARBRUL, que delimitou as variáveis estatisticamente não significativas e as variáveis estatisticamente significativas na variação em estudo, mostrando não só que há variação ter e haver existenciais na comunidade estudada e que o uso de ter existencial é bem maior do que o uso de haver existencial, como também que tal variação é condicionada pelos grupos de fatores escolaridade, tempo verbal, faixa etária e natureza do argumento interno, levando-nos a argumentar que, na fala alagoana, tal variação reflete um processo de mudança em curso na direção de ter existencial.

Page generated in 0.0505 seconds