11 |
Warning, familiarity and ridicule tracing the theatrical representation of the witch in early modern England /Porterfield, Melissa Rynn. January 2005 (has links)
Thesis (M.A.)--Miami University, Dept. of Theatre, 2005. / Title from first page of PDF document. Document formatted into pages; contains [1], ii, 104 p. Includes bibliographical references (p. 101-104).
|
12 |
Learning through performance : theatre, education and the First World War at the beginning of the centenary momentPhipps, Amanda Dawn January 2016 (has links)
This thesis explores representations of the First World War in English theatre, Theatre in Education (TIE), and Living History between 2014 and 2015. By employing an interdisciplinary approach it evaluates these performance genres in relation to responses sought from Key Stage 3 History pupils. The beginning of the centenary created a cultural outpouring and provided opportunities for secondary schools to include field trips and creative learning about the war. Examination of this commemorative period is contextualised by examining pupils’ interaction with cultural works since 1914, showing that the centenary moment stemmed from a tradition of creatively remembering and teaching the conflict. This perspective highlights long-standing complexities in the relationship between creative practitioners, teachers and education authorities. It also confronts the divide that has grown between some creative practitioners and revisionist historians of the First World War. Revisionist historians’ reassessment of the conduct and necessity of the war has led some to harshly judge cultural works, such as performances, for misleading audiences. Yet little research has been conducted into twenty-first century productions about the war and their reception by school audiences. An investigation of these performances problematizes scholarly notions about how and who has the authority to communicate the First World War to the next generation. Whilst the providers, gatekeepers, and critics of learning through performance are of central consideration, this thesis also values the pupil’s voice. Ten Key Stage 3 cohorts are used as case studies, providing a snapshot of the creative activities and field trips employed by schools in 2014 and 2015. Interviews and questionnaires provide pupils’ feedback on what they thought and how they felt about studying history through performance. Observations of History lessons and performances also remove the debate from the hypothetical to the realities of history teaching. They reveal that pupils’ cultural backgrounds, schooling, and exposure to cultural works shaped their responses to performances about the First World War. Pupils also assigned the performances varying degrees of historical authority, some viewed them as merely entertainment, others as educational sources and several as a mixture of the two. Performances brought immediacy and life to the historical topic and provoked an empathetic response from many pupils. Yet some struggled with the symbolism of theatre and others feared the participation that came with TIE and Living History. Consequently, this thesis explores pupil’s critical, personal and emotional engagement with performances, raising questions about what criteria should be used to evaluate the success of such non-formal learning on the war.
|
13 |
ENGLISH IN IRAN: CULTURAL REPRESENETATION IN ENGLISH TEXTBOOKSNegin H Goodrich (9037970) 24 July 2020 (has links)
<p>This investigation into the status of English
in Iran and cultural presentations in Iranian English has two areas of
emphasis. The first is a sociolinguistic
profile of English in Iran in which the status, functions, uses and users of
this language are described within in the country’s social and political
contexts. In this part, contributing
factors to the growth of English in three political periods, including the
Qajar dynasty (1796 -1925), the Pahlavi era (1925-1979) and post-Revolutionary
time (1979 – present), are elaborated upon to establish the historical and
political bases for the second area of focus.</p>
<p>The second focus is the cultural content in the
locally developed English textbooks used from 1939 to the present time (2020).
Accordingly, the content of four generations (across five textbook series) of
Iranian high school English textbooks are analyzed based on an evaluation
scheme which the author has developed. This research finds answers to the
questions on the status of culture in the Iranian English textbooks;
distribution of Iranian and non-Iranian cultures; dominance of cultural
elements (products, practices and perspectives) in each English textbooks
series; and the political and ideological influence of each era on the content
of English textbooks.</p>
<p>This investigation finds that the English
textbooks which were developed before the Islamic Revolution (first and second
generations) were highly cultural compared to the post-Revolution materials
(third and fourth generations). Also, non-Iranian cultural components
(particularly the American and British cultures) were more represented in the
English textbooks of the Pahlavi period, whereas Western cultures were all
eliminated in the post-Revolution textbooks, replaced by the
Islamic/Revolutionary cultures. Additionally, cultural perspectives outnumbered
cultural products and practices in the first and second generations of English
textbooks (Pahlavi era) whereas cultural products dominated the post-Revolutionary
English materials. This study finds that political and ideological hegemony of
each era have directly influenced the textual and illustrative content of
locally developed English textbooks in Iran.<a> </a></p>
|
14 |
L'influence et représentations de la France au Venezuela : les enjeux autour des relations politiques et culturelles de 1870 à nos jours / France Influence and representation in Venezuela from 1870’s up to present times : the key issues around the political and cultural relationsUzcategui Moncada, Maria 23 September 2015 (has links)
À la différence d’autres régions du tiers monde où l’influence de la France a été déterminante et ininterrompue (Moyen-Orient, Maghreb, les anciennes colonies françaises en Afrique centrale ou encore d'autres pays de l’Amérique latine), au Venezuela, il n’y a eu de véritable politique étrangère de coopération culturelle qu’à la fin des années 1950. L'avènement du boom pétrolier pendant l'entre deux guerres a fait décliner l'influence française. À la fin de la Seconde guerre, les diplomates français prennent conscience du potentiel énergétique du Venezuela, observant qu’il est possible de remédier la perte de l’influence économique en encourageant une véritable coopération culturelle. Cette coopération culturelle va utiliser les réseaux politiques intégrés par des élites francophiles, lesquelles revendiquent une histoire commune à la France et au Venezuela. L'étude sur la longue durée permet d'observer les permanences de l'histoire politique vénézuélienne, dans lesquelles s'insèrent les éléments qui ont servi à la construction du sentiment national vénézuélien et les influences des idées françaises sur le projet de modernisation de l’État. Notre étude soulève des questions telles que l'émigration, les échanges et les relations commerciales. Nous nous sommes particulièrement intéressés à l’étude des correspondances diplomatiques car la lecture minutieuse de celles-ci permet de soulever, en filigrane, bon nombre d’éléments liés aux représentations et à l’histoire politique des deux pays. De même, elle permet d’approcher ce que les élites considèrent comme identité et affinité culturelle. Nos sources se rapportent donc, pour la plupart aux correspondances diplomatiques conservées aux archives de La Courneuve et au Ministère des Relations Extérieures à Caracas. Nous les avons croisées avec d’autres sources documentaires, visuelles et littéraires ainsi qu’avec un certain nombre d’entretiens réalisés entre la fin de l’année 2010 et le début de 2011. Notre étude s’inspire des travaux de Pierre Renouvin et Jean Baptiste Duroselle en histoire des relations internationales, revisités par Robert Frank en 2011. Nous prenons en considération le poids des images, de la culture officielle et du rayonnement des modèles culturels, dans le but de tenter de mesurer « la puissance » des États (soft power). En ce sens, la valeur que les élites vénézuéliennes donnent au rayonnement culturel et scientifique français, au XIXe et au début du XXe siècle (1870-1935), permet d’expliquer en partie pourquoi la France a réussi à renforcer sa présence au Venezuela. En effet, le déclin de l'influence culturelle française, à une époque où les relations entre les deux pays s’étaient considérablement distendues (1936-1960), est concomitant à la perte de son influence économique et commerciale. Cette évolution a donné lieu à l'institutionnalisation progressive de la stratégie de la diplomatie culturelle (1961 à nos jours). Grâce à cette stratégie la France a récupérée le terrain qu'elle avait perdu devant la concurrence commerciale anglo-saxonne. Nous avons souhaité répondre à deux questions fondamentales : dans quelle mesure les élites vénézuéliennes, « influencées » par le modèle culturel français, ont réussi à opérer des appropriations/assimilations/adaptations de ce modèle au Venezuela ? Et, en contrepartie, dans quelle mesure la construction d’un « outil culturel » franco-vénézuélien a servi les intérêts de la politique étrangère française au Venezuela ? / Unlike other regions of the Third World, where the influence of France was decisive and uninterrupted (Middle East, Maghreb, former French colonies in Central Africa and other countries of Latin America), in Venezuela, there was only a real foreign cultural cooperation policy by the late 1950s. The advent of the oil boom during the interwar period caused the declining of French influence. By the end of the Second World War, French diplomats were aware of Venezuela’s energetic potential, remarking that it was possible to overcome the loss of economic influence by encouraging a genuine cultural cooperation.This cultural cooperation would use political networks joined by Francophile elites, who claimed a common history between France and Venezuela. The study on the long run allows observing the permanence of the Venezuelan political history, in which fits the elements used in the construction of the Venezuelan National sentiment and the influence of French ideas on the project of State modernization.Our study raises issues such as migration, trades and commercial relations. We are particularly interested in the study of diplomatic relationships, since a close up over these can highlight, watermark, many points related to their representations and the political history of both countries. Similarly, it allows approaching what the elite considered identity and cultural affinity. Our sources therefore relate mostly to diplomatic correspondence preserved in the files of La Courneuve and the Ministry of Foreign Affairs in Caracas. We cross checked with other documentaries, visual and literary sources as well as a certain number of interviews conducted by the end of 2010 and the beginning of 2011. Our study is based on the papers related to the history of international relations by Pierre Renouvin and Jean Baptiste Duroselle, revisited by Robert Frank in 2011. We take into consideration the contribution of images, official culture and the influence of cultural patterns, as an attempt to measure the "power" of States (soft power). On this matter, the value that the Venezuelan elites gave to the French cultural and scientific influence, in the XIX century and the beginning of XX (1870-1935), helps to explain to an extend the reason why France has managed to strengthen its presence in Venezuela. Indeed, the decline of the French cultural influence, at a time when relations between the two countries were considerably distended (1936-1960), is concomitant with the loss of its economic and commercial influence. This has resulted in the progressive institutionalization of the culturaldiplomacy strategy (from 1961 up to the present). Thanks to this strategy France has recovered part of the market share lost to the Anglo-Saxon competition.We wanted to answer two fundamental questions: To what extent the Venezuelan elites, "influenced" by the French cultural model, managed to operate appropriations / assimilation / adaptation of this model in Venezuela? And, in return, to what extent the construction of a "cultural tool" Franco-Venezuelan has served the interests of the French foreign policy in Venezuela?
|
15 |
Compétence de communication interculturelle et mobilité étudiante : le cas des apprenants primoarrivants en France et des classes plurilingues et multiculturelles de FLE. / Cross-cultural communication skills and student mobility : the case of first-time-in France learners and multilingual and multicultural classes of French as a foreign language (FLE).Jardou, Ali 18 October 2018 (has links)
Dans le contexte actuel de mondialisation de l’enseignement supérieur, cette recherche propose de réfléchir sur la compétence de communication interculturelle (CCI) des étudiants étrangers en mobilité entrante vers la France ainsi que sur la manière dont l’enseignement/apprentissage de la CCI est abordé en classe de FLE.En partant des compétences et des savoirs nécessaires à la communication en langue étrangère et de l’apport théorique de la perspective interculturelle qui s’est développée en didactique des langues à partir des années 80, nous analysons un corpus de 26 entretiens d’apprenants primoarrivants de 12 nationalités différentes afin d’interroger leur expérience aussi bien en salle de classe qu’en dehors de celle-ci.Le choix de la classe de langue comme lieu de rencontre interculturelle se justifie parce que ces classes plurilingues et multiculturelles en milieu homoglotte constituent, pour ces publics, un espace privilégié d’apprentissage de la différence tout en permettant une médiation culturelle avec la réalité sociale dans laquelle l’apprenant cherche une modalité d’insertion en tant qu’acteur social.Le retour sur expérience de nos interviewés —avec l’analyse de leurs perceptions, représentations préalables et difficultés d’ordre linguistique et/ou socioculturel identifiées dans leur discours— permet de mieux comprendre les effets pragmatiques de cette compétence dans la communication et la place qui doit lui être accordée en cours de langue.À cheval entre la sociolinguistique et la didactique du FLE, ce travail de doctorat vise à mieux connaître les facteurs qui influencent la construction de la CCI et les différentes dynamiques qui l’impactent, afin de mieux pouvoir œuvrer pour son développement. / In the current context of the globalization of higher education, this research suggests a reflection on the cross-cultural communication skills (known as CCI in French) of exchange students coming to France. This study also looks at the way in which CCI is taught and learned in the ‘French as a foreign language’ (FLE) class.Based on the skills and knowledge needed to communicate in a foreign language and the theoretical contribution of the intercultural perspective, which has been developed into language didactics since the 80s, we analyze a corpus of 26 interviews with newly arrived learners from 12 different nationalities in order to consider their experience both inside and outside the classroom.The choice of the FLE class in a French-speaking country as a cross-cultural meeting place is justified because it constitutes, for these students from all different backgrounds, a privileged place for learning about difference while allowing a cultural mediation with the social reality in which they seek a means of insertion as social actors.The analysis of our interviewees’ feedback –through a detailed assessment of their perceptions, prior representations and the language-related difficulties and/or socio-cultural issues we were able to identify in their speech- allows a better understanding of the pragmatic effects of this skill-set while communicating and the place it deserves in a language course.Somewhere in between sociolinguistics and the didactics of French as a foreign language, this PhD seeks to improve our understanding of the key factors in the build-up of cross-cultural communication skills as well as the various dynamics that have an impact on this skill-set in order to enhance them.
|
16 |
La plainte du chien battu, ou la poésie désenchanteresse (1991-2013) de Michel HouellebecqSultan, Martin 08 1900 (has links)
Ce mémoire propose une étude des poésies de Michel Houellebecq menée dans le respect des visées et du cadre théorique de la sociocritique (Duchet, Robin, Popovic). Chacun de ses trois chapitres explore un thème de recherche qui s’est imposé par sa prégnance dans l’œuvre étudiée : la vie urbaine, la vie sociale, les altérités de la ville. L’hypothèse principale est que l’écriture houellebecquienne capte des signes, des actes de langage, des représentations qui circulent dans la société française contemporaine, et qu’elle le fait de manière dynamique, c’est-à-dire en les soumettant à un travail scriptural qui critique leur usage et qui en modifie le sens. La « mise en texte » (Duchet) de la vie urbaine (premier chapitre) met à jour une domination de la ville et de ses habitants par les seules lois économiques. Elle décrit ainsi un monde qui n’est plus que marchand. Celle de la vie sociale et des liens interpersonnels (deuxième chapitre) démontre leur étonnante facticité et atteste que leur organisation restreint de plus en plus les libertés individuelles. Ce qui était un acquis de la modernité sociale : pouvoir bénéficier de « temps libre » pour prendre soin de soi et des proches, devient de plus en plus impossible. Enfin, celle des altérités de la ville (banlieue, province, nature – troisième chapitre), prouve que ces dernières n’offrent aucune alternative à l’hostilité du monde urbain et à la règle du chacun pour soi. Malgré ce diagnostic désolant, la poésie cherche à déceler ici ou là des traces d’espoir et de solidarité. / This master’s dissertation is a study of Michel Houellebecq’s poetry according to the theoretical framework of sociocritic (Duchet, Robin, Popovic). Urban life, social life and alterities of the city are the most present themes in the poetical work of the author. The main hypothesis is that the writing mobilizes and take over signs, linguistic acts and representations which float around in the French contemporary society, but in a dynamic way: the scriptural act of writing modifies their meaning and criticizes their common use. In the first chapter, we will discuss the “putting into text” (literal translation of the « mise en texte » concept by Duchet, which is the action of putting something into the form of a literary text) of urban life, which shines a light on how much the economic laws rule the city and its inhabitants. It describes a market world where money reigns. In the second chapter, the “putting into text” of social life and people-to-people ties shows how surprisingly artificial they are and certifies that their organization shrinks individual liberties more and more. Having free time to spend with your loved ones was once a given of social modernity but is now becoming difficult to manage. In the third and last chapter, the putting into text of the othernesses of the city (suburbs, province, nature) reveals that they offer no alternative to the hostility of the urban world and the fact that it is, and it will always be, every man for himself. Despite this distressing diagnosis, poetry tries to detect here and there hints of hope and solidarity.
|
Page generated in 0.1192 seconds