• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 987
  • 97
  • 31
  • 30
  • 7
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 1216
  • 630
  • 580
  • 289
  • 255
  • 220
  • 180
  • 180
  • 168
  • 149
  • 134
  • 121
  • 101
  • 96
  • 94
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
661

La Croix-Rouge française, ethnologie des pratiques locales / The French Red-Cross, ethnology of local practices

Hugues, Charline 01 December 2011 (has links)
La Croix-Rouge française est une association (loi 1901) et une entreprise à but non lucratif, reconnue d’utilité publique, et auxiliaire des pouvoirs publics. Engagée dans une « lutte contre toutes les souffrances humaines », depuis plus de 150 ans, la Croix-Rouge française œuvre dans quatre domaines d’intervention nationaux : le secours, la santé, la formation et les actions sociales, ainsi que dans un domaine international. La Croix-Rouge française fait aussi partie d’un réseau, le Mouvement international Croix-Rouge et Croissant-Rouge, composé du CICR, de la Fédération internationale et de Sociétés nationales, la Croix-Rouge française étant l’une d’elles. Les actions sociales Croix-Rouge française dispensées par les organes de proximité, les délégations locales, doivent parvenir à relever le défi humanitaire dans une conception d’aide d’urgence. Basé sur l’engagement bénévole, tout le système d’aide humanitaire repose sur le don. Ce qui fait vivre chaque délégation c’est à la fois les dons matériels reçus, notamment des particuliers et de l’Etat, les dons immatériels perçus, de temps, de compétences, des bénévoles et des volontaires, et enfin des dons transmis de l’association aux bénéficiaires tels que nourriture, vêtements, adresse postale... Le travail ethnologique présenté ici sous forme d’une monographie s’attache à étudier le système d’aide philanthropique développé par la délégation locale d’Orange (Vaucluse) dans sa dimension matérielle et symbolique. Pour cela l’étude va se centrer sur deux thèmes en particulier : l’aide alimentaire et les bénévoles, et proposer ainsi une analyse ethnologique du don alimentaire et de la dynamique relationnelle du bénévolat. / The French Red Cross is an association (law 1901) and a non-profit organization, recognized as a public benefit and a wellness and auxiliary to the government. Engaged in a "fight against all human suffering," for over 150 years, the French Red Cross works in four areas of national intervention: relief, health, education and social action, and in an international field. The French Red Cross is also part of a network, the International Red Cross and Red Crescent Societies, consisting of the International Committee of the Red Cross, the International Federation of Red Cross and Red Crescent and in National Societies including the French Red Cross. Social actions of the French Red Cross provided by local bodies, local delegations, must complete the challenge to design a humanitarian emergency assistance. Based on the volunteer, all the humanitarian aid system is based on gifts. What keeps alive every delegation is both material donations received, from individuals and the state, intangible donations received such as time, expertise, volunteers, and finally donations passed from the association to beneficiaries such as food, clothing, mailing address ... The ethnological study presented here as a monograph seeks to examine the system of philanthropy developed by the local delegation of Orange (Vaucluse) in its material and symbolic dimension. Thus, the study will focus on two particular themes : food aid and volunteers, and offer an ethnological analysis, of the gift of food and the relational dynamics of volunteerism.
662

Les Tragédies à sujet turc sur la scène française : 1561-1681 / The Tragedies with Turkish Subjects on the French Stage : 1561-1681

Chataignier, David 31 January 2012 (has links)
Entre 1561 et 1681 plusieurs tragédies et tragi-comédies françaises empruntent leur sujet à un épisode de l’histoire récente de l’Empire ottoman. Si Solyman ou la mort de Mustapha (1639) de Jean Mairet, Ibrahim ou l’illustre bassa (1641-42) de Georges de Scudéry et Bajazet (1672) de Jean Racine sont probablement les œuvres les plus emblématiques de cette tendance, elles ne sont pas les seules. D’autres auteurs issus de milieux littéraires divers et appartenant à des époques différentes ont également souscrit à cette tradition. L’objet de notre thèse est d’explorer le ou les corpus « orientalistes » de la tragédie française, d’en déterminer les origines tout ainsi que, si elles existent, les conséquences — en particulier dans la constitution des intrigues. Les réponses à ces questions doivent nous permettre de définir l’identité de ces tragédies à sujet ottoman. / Between 1561 and 1681 several French tragedies and tragicomedies borrowed their subjects from a recent episode in the history of the Ottoman Empire. Although Solyman ou la mort de Mustapha (1639) by Jean Mairet, Ibrahim ou l’illustre bassa (1641-42) by Georges de Scudéry, and Bajazet by Jean Racine are probably the most emblematic works of this trend, they are not alone. Other authors from different literary circles and belonging to different periods also belonged to the same tradition. The purpose of this dissertation is to explore the corpus of French tragedies with Oriental subjects and to determine their origins and consequences, particularly regarding the construction of plots. The answers to these questions should allow the definition of an identity for these tragedies with Ottoman subjects.
663

Nikos Kazantzaki et la culture française / Nikos Kazantzaki and the French culture

Georgiadou, Eleni 31 January 2014 (has links)
Cette thèse propose un parcours biographique et littéraire autour de la vie et de l’oeuvre de Nikos Kazantzaki (1883-1957), ses contacts avec la langue et la culture françaises et leur influence sur sa vision du monde. C’est une recherche des éléments de la culture française dans l’oeuvre de Kazantzaki et plus précisément dans les deux ouvrages écrits directement en français, Toda-Raba et Le Jardin des Rochers. Kazantzaki, tel un Ulysse contemporain, voyage émerveillé dans l’oecoumène, afin de découvrir les richesses de la réalité humaine, pour agir au lieu d’être agité par elle! Ouvrier insatiable de l’esprit, il ne cesse de proclamer, jusqu’à la fin de ses jours, les belles vertus universelles: Liberté, Égalité, Fraternité, Dignité Humaine! Sa préoccupation primordiale : transformer la chair en esprit, transmettre la semence de ses écrits, riche héritage d’amour, à la postérité, ne rien laisser à Charon si ce n’est quelques os! Il tisse le cocon de sa poésie, pareil à un ver de soie, laissant la semence d’une création immortelle, trait d’union entre le passé et le futur. La joie d’apprendre, l’amour des langues, la beauté, l’art, la grâce, la tendresse, se rejoignent dans ce bijou multiculturel kazantzakien, pour danser au rythme du souffle de la vie! Bergson est la colonne dorsale de la création kazantzakienne. Ses théories de la durée réelle, de la matière et de l’esprit, de l’évolution créatrice et de l'élan vital, du langage, de l'art comme moyen de communication entre la nature et Dieu, forment le fleuve de la culture française qui traverse l’oeuvre kazantzakienne pour la conduire à la liberté : à Dieu! Le dieu de Kazantzaki évolue et est réinventé dans les fables humaines. C’est un Dieu qui attend l'homme pour le sauver, afin qu’ensemble ils puissent créer la vie ! / This thesis proposes a bibliographic and literary journey in the life and work of Nikos Kazantzaki (1883-1957), his relation to the French language and culture, their influence on his vision of the world and his creation. It is a research on the elements of French culture in the work of Nikos Kazantzaki and more specifically in the two novels written directly in French, Toda-Raba and The Rock Garden. Kazantzaki, a contemporary Ulysses, travels in the world with amazement, discovering the richness of the human reality, acting instead of being acted by it! An insatiable worker of the spirit, he does not stop proclaiming the beautiful universal virtues: Freedom, Equality, Brotherhood, and Human Dignity! His essential concern: to transform the flesh into spirit; to transmit the seed of his writings, that rich inheritance of love, to the posterity, leaving nothing to Charon, except a few bones! He weaves his cocoon of poetry, similar to a silk worm, and leaves the seed of its immortal creation as a link between past and future. The joy of learning, the passion for languages, beauty, art, grace and tenderness, join in that multicultural jewel , Kazantzaki’s work, to dance on the rhythm and breath of life! Bergson is the central figure of the French culture in Kazantzaki’s creation. His theories on real duration, on matter and spirit, on creative evolution and the élan vital, on language and art as a means of communication between nature and god, a god who changes and is reinvented in the human fables, a god who waits for men in order to save them, to create life together with them, will be the river of French culture crossing Kazantzaki’s work and leading him to freedom, to God!
664

Devenir des stocks de carbone organique des sols après déforestation et mise en culture : une analyse diachronique en contexte amazonien / Fate of soil organic carbon stocks after deforestation and cultivation : a diachronic approach in amazonian context

Fujisaki, Kenji 27 November 2014 (has links)
Le carbone organique des sols (COS) joue un rôle majeur dans le maintien des propriétés des sols, et constitue un important réservoir de carbone sensible aux perturbations anthropiques dont les changements d'usage ou de gestion des terres. En Amazonie, la déforestation libère des gaz à effet de serre (GES) par le brûlis de la végétation mais les stocks de COS sont également susceptibles d'évoluer et de contribuer aux émissions de GES. Nous montrons que ces variations de stocks sont cependant mal comprises à l'échelle du biome, en raison de l'approche par chrono-séquence qui induit de nombreuses incertitudes et du manque de données sur la gestion des agrosystèmes implantés après déforestation. L'étude a été conduite sur un site agronomique diachronique en Guyane, déboisé sans brûlis et avec des restitutions de biomasse forestière au sol, sur lequel ont été implantés 3 systèmes de culture : une prairie et deux systèmes maïs/soja avec ou sans travail du sol. L'objectif a été de déterminer le devenir du carbone forestier et du COS des agrosystèmes. Les fluctuations des stocks ont été mesurées jusqu'à 5 ans après déforestation dans la couche 0-30 cm, un bilan est proposé pour la couche 0-100 cm à 5 ans. La décomposition des débris de bois, apportés au sol suite à la déforestation, a été étudiée via leur perte de masse et leur caractérisation par pyrolyse Rock-Eval. La répartition granulométrique du COS a été mesurée 4 ans après déforestation. L'isotopie δ13C a été utilisée dans le sol sous prairie pour distinguer le carbone d'origine prairiale. L'apport de carbone issu de la déforestation a entrainé une augmentation des stocks de COS, mais de courte durée car les débris de bois se sont rapidement décomposés et n'ont pas induit de stockage durable de COS. Cinq ans après déforestation les stocks de COS sous prairie sont similaires à ceux observés sous forêt, grâce à des apports de carbone importants par les racines, alors que sous cultures les stocks diminuent d'environ 18 %, sans que l'on ait distingué un effet du travail du sol. La décroissance du carbone forestier, qui concerne l'ensemble des fractions granulométriques du sol, a donc été compensée par les apports de carbone sous prairie, ce qui n'est pas le cas sous cultures annuelles. Le modèle RothC a pu être validé dans notre situation même s'il a surestimé légèrement les stocks sous cultures. Nos résultats, replacés dans le contexte amazonien montrent que les diminutions de COS observées ici sont moins importantes que pour l'ensemble des tropiques humides, probablement en raison de la gestion optimale du site et de la courte durée du temps d'observation. / Soil organic carbon is a key component of soil quality, and represents a large part of the terrestrial carbon stock, sensitive to human perturbations including land-use change. In Amazonia, deforestation induces greenhouse gases (GHG) emissions due to vegetation burning, but SOC stocks also change, which can induce GHG emissions. We show that these changes are misunderstood at the biome scale, because of the chronosequence approach that induces uncertainties, and because of the lack of management data of the agrosystems established after deforestation. We studied here an agronomic trial with a diachronic approach in French Guiana, deforested with a fire-free method that returned large amount of forest organic matter. Three agrosystems were set up: a grassland and two annual crop systems (maize/soybean) with and without soil tillage. We aimed to measure the fate of forest carbon and of SOC in the agrosystems. SOC stocks fluctuations were assessed up to 5 years after deforestation in the layer 0-30 cm, and a comparison forest-agroecosystems in the layer 0-100 cm was done at 5 years. Decomposition of woody debris buried in the soil after deforestation was assessed by mass loss approach and Rock-Eval pyrolysis. SOC distribution in granulometric fractions was measured 4 years after deforestation. δ13C methods were used in the grassland soil to distinguish the carbon derived from forest or grassland. We found that carbon inputs from deforestation increased SOC stocks, but only at short-term because woody debris decomposition was fast and did not induce a mid-term SOC storage. Five years after deforestation SOC stocks in grassland are similar to the forest, thanks to carbon inputs from root activity. In the annual crops SOC stocks decrease of about 18 %, and no difference is found according to the soil tillage. The decay of forest soil carbon, which affected the whole granulometric fractions of SOC, is thus offset in grassland but not in annual crops. RothC model could be validated in our study, but slightly overestimated SOC stocks in annual crops. Replaced in the Amazonian context, our results showed that the SOC decrease here was lower than other studies across humid tropics. This can probably be explained by the optimal management of the agrosystems, and the short time lapse studied.
665

Le français en Moldavie : entre héritage, tradition et mondialisation / The French in Moldova : between heritage, tradition and globalization

Turcan, Olga 27 March 2014 (has links)
Ce travail interroge la place du français en Moldavie avant et après son indépendance en 1991, dans des contextes d’héritage historique, de tradition d’enseignement et de mondialisation. Il examine l’existence d’une politique linguistique à l’égard du français et le positionnement des citoyens par rapport à cette politique. Les acteurs de la francophonie, qu’ils soient endogènes ou exogènes (comme les institutions de la Francophonie) et leur action à l’égard du français font partie du champ de recherche. Cette étude s'appuie sur un corpus constitué de documents d’archives (1975-2010), d’une enquête sociolinguistique (2009), de textes réglementaires récents (2011-2013), d’entretiens avec des acteurs du système éducatif et de la francophonie en Moldavie, d’articles de médias et de publications statistiques. Le croisement des analyses de discours socio-éducatifs et des changements de perspective socio-économique permet d’obtenir des éléments éclairant les problématiques abordées. / This work looks at the place of the French language in Moldova before and after its independence in 1991, from the perspective of the historical heritage, teaching traditions and globalization. It examines the existence of a language policy with respect to the French language and the positioning of the citizens in relation to this policy. The actors of the French-speaking world, whether endogenous or exogenous (such as the institutions of the French-speaking world - Francophonie) and their action with respect to the French language are part of the research field. This study is based on a corpus made up of archive documents (1975-2010), a sociolinguistic survey (2009), recent regulations (2011-2013), interviews with actors in the education system and the French-speaking world (Francophonie) in Moldova, media articles and statistical publications. Cross-referencing the analysis of socio-educational discourses and changes in the socio-economic perspective provides information that helps clarify the issues addressed.
666

Mori Arimasa : le Japon et l’Europe au travers de sa philosophie de l’« expérience » / Mori Arimasa : Japan and Europe through his philosophy of "experience"

Rauber, Laurent 02 September 2014 (has links)
Mori Arimasa (森有正, 1911-1976) a élaboré à partir de son propre cheminement ce qu’il est convenu d’appeler sa philosophie de l’« expérience ». Elle inscrit ses développements dans la comparaison culturelle Europe - Japon, notamment au travers de la distinction « expérience » (経験) / « vécu » (体験). Dans notre travail, nous mettons en question les développements comme les fruits de cette philosophie de l’« expérience ». Pour ce faire, nous commençons par présenter une biographie de l’auteur. Dans un deuxième temps, nous proposons une présentation critique de sa philosophie de l’« expérience », qui selon nous reprend les problèmes de la pensée dichotomiste classique (de Descartes à Bergson) qui renferme un profond mysticisme. La confrontation culturelle entre le Japon et l’Europe est directement tributaire de cette aporie, combinée à une vision partiale : il y a ainsi une bonne « expérience » occidentale et un mauvais « vécu » japonais. Mori se positionne donc en marge de son époque, qui essayait de mettre en question l’hégémonie occidentale et de défendre la pluralité des cultures. Enfin, nous proposons une traduction commentée d’Expérience et Pensée (『経験と思想』, 1970-1972). Miné par les contradictions, les préjugés et le désespoir, Mori échoue finalement à proposer une voie positive pour le Japon. Dans le commentaire à la traduction, nous essayons de rediriger la philosophie de l’« expérience » vers une voie plus positive. / From his own path, Mori Arimasa (森有正, 1911-1976) developed his so-called philosophy of “experience”. His philosophy eventually grew into an intercultural comparison model, the dualism of two forms of experience, keiken (経験) and taiken (体験). In this study, we tried to challenge the development and the fruits of this philosophy of “experience”. We started with a biography of the author. Then we presented his thought around “experience”, which we think inherit the problems of the dichotomous vision of reality, which cross the French classical philosophy from Descartes to Bergson. The confrontation between Europe and Japan is directly dependent on this dualistic view, which has no solution to offer instead mysticism, and combined with the partial judgment of the author, coming from his own personal life. Finally, in his thought, the “good” western experience is pushed against the “bad” Japanese experience. Lastly, we propose a translation in French for his “great” essay, Experience and Thought (『経験と思想』, 1970-1972). Undermine by his contradictions, his bias and despair, Mori did not manage to open a positive way for Japan. In the commentary of the translation, we tried to redirect his philosophy in a more positive way.
667

Terrains de géographes, géographes de terrain : communauté et imaginaire disciplinaires au miroir des pratiques de terrain des géographes français du XXe siècle / Geographers in the field : fieldwork, community and psyche of 20th century French geographers

Calbérac, Yann 13 December 2010 (has links)
Cette thèse interroge les représentations que les géographes français du XXe siècle se font de leurs activités de recherche en explorant les multiples significations que recouvre pour eux le terrain, et notamment la place qu’il occupe dans les dispositifs heuristiques et dans l’imaginaire disciplinaire. Cette recherche entend appliquer à l’histoire de la géographie les approches et les méthodes de la sociologie des sciences. Tout au long de la période, le terrain constitue un ordre du discours dominant qui structure durablement les représentations et les pratiques : face aux lectures inspirées par la théorie des révolutions scientifiques, cette thèse met au contraire en lumière la stabilité des discours. La « crise de la géographie » qui désigne la période de doutes que traverse la discipline durant les années 1960 et 1970 apparaît alors davantage comme une mutation des discours et non comme un changement radical des pratiques. Ce changement de focale sur l’histoire de la discipline oblige donc à repenser les cadres avec lesquels l’écrire : le terrain – envisagé comme un « objet scientifique total » – constitue alors une entrée pertinente pour appréhender la géographie dans son ensemble, c’est-à-dire à la fois ses contenus, ses méthodes, ses finalités et ses acteurs. / This dissertation questions the way XXth-century French geographers represented their research activities by exploring the different meanings the terms field and fieldwork had for them, and especially their place in heuristic processes and in the scientific psyche. It aims at applying the different approaches and methods of sciences studies to geography. Throughout the period, field and fieldwork led to a dominant order of discourse which structured representations and practices. This study is a response to works inspired by the theory of scientific revolutions and emphasizes the immutability of discourses. The “crisis of French geography,” which refers to the period of doubt the discipline went through during the 1960s and 1970s, may be regarded as a mutation of discourses rather than a radical change in practices. This change of focus on the history of geography leads us to reconsider the theoretical tools to be used to write it. When viewed as a “total scientific fact”, field and fieldwork thus represent a relevant approach to geography as a whole – that is to say its methods, aims, content and actors
668

Les traductions françaises de l'espagnol et le marché du livre (1600-1660) : enquête sur une pratique d'écriture / French translations of spanish texts and the book market (1600-1660)

Schoenecker, Aurore 09 December 2017 (has links)
L’influence littéraire exercée par l'Espagne du Siècle d’or sur la France du premier XVIIe siècle est liée à un ample mouvement éditorial. Cette thèse, qui associe histoire du livre et histoire littéraire, étudie les traductions françaises de textes espagnols qui ont circulé en France entre 1600 et 1660 – traductions qui concernent des textes de toute nature (religieux, littéraires, scientifiques, techniques...). Pour évaluer l’ampleur de ce mouvement éditorial, une enquête bibliométrique est d’abord réalisée. Elle permet de reconstituer l’histoire de cette diffusion par l’imprimé. On identifie les principaux foyers de production et on examine la production des officines de librairie engagées dans ce marché. L’analyse se porte ensuite sur l’activité de traduction elle-même, dans la diversité de ses pratiques. Les profils des principaux traducteurs d’espagnol en français sont distingués : le traducteur professionnel, l’amateur éclairé, l’imprimeur, le religieux, le médecin etc. Une attention particulière est accordée aux hommes de lettres qui tentent de concilier un travail de plume mal considéré avec leurs ambitions littéraires. Les pratiques des traducteurs sont enfin cernées par l’analyse des textes et de leur « mise en livre », en comparant différentes traductions (concurrentes ou successives) d’un même texte. Les motivations diverses de ces versions et la spécificité de chaque projet d’écriture et de publication sont ainsi cernées. Portant sur un large pan de la production écrite en français souvent délaissé par l'histoire littéraire, ce travail sur la pénétration de la culture espagnole en France et sur le monde des traducteurs interroge aussi la relation entre écriture et publication, et sur le rôle de « l’éditorial » dans la construction de l’autorité littéraire. / The literary influence exercised by Golden Age Spain on France in the first half of the 17th century is related to a very considerable mass of editorial activity. This thesis, which combines the history of the book and literary history, studies French translations of Spanish texts which circulated in France between 1600 and 1660 - translations concerning texts of all kinds (religious, literary, scientific, technical, etc.).In order to evaluate this editorial activity, a bibliometric enquiry must first be carried out. This enquiry allows us to reconstitute the history of of the circulation of this material in print. The principal centres of production are identified and the production of the workshops of the booksellers’ operating in this market are examined. The analysis then shifts to the activity of translation itself, in all its diversity. The profiles of the different principal translators from Spanish to French are laid out: the professional translator, the enlightened amateur, the printer, the cleric, the physician, etc. Particular attention is paid to men of letters who attempt to conciliate what is perceived as lowly hackwork with their literary ambitions. Finally, the translators’ practices themselves are the object of study, through comparison, using textual analysis as well as examining questions of format and layout, of different (concurrent or successive) translations of the same text. Account is thus made of the diverse motivations of these versions and the specificity of each writing project and publication. Taking as its base a large swathe of writing produced in French often neglected by literary history, this study of the penetration of Spanish culture in France and of the world of translators looks anew at the relation between writing and publication, as well as at the editorial role in the construction of literary legitimacy.
669

A escrita da história na França de 1380 a 1404 : as representações discursivas sobre o cavaleiro Bertrand Du Guesclin (†1380) / L'écriture de l'histoire en France de 1380 à 1404 : les représentations narratives concernant le chevalier Bertrand Du Guesclin († 1380) / The writing of history in France from 1380 to 1404 : the narrative representations concerning the knight Bertrand Du Guesclin († 1380)

Druciak, Carmem 12 June 2018 (has links)
La présente thèse analyse les représentations narratives concernant le chevalier Bertrand Du Guesclin dans l'écriture de l'histoire en France du Bas Moyen Age, dans les œuvres du trouvère Cuvelier, La chanson de Bertrand Du Guesclin (1385), l'auteur anonyme de l’Histoire de Messire Bertrand Du Guesclin (1387) et Christine de Pizan dans son Livre des fais et bonnes meurs du sage roi Charles V (1404). Notre analyse est basée sur les concepts de représentation dans l'histoire de Paul Ricœur, en insistant sur les préceptes de la représentance et de l'identité narrative formulés par l'auteur, ainsi que sur la poétique du récit historique, approche développée par Leonardo Funes. A partir de la lecture des sources, nous observons que la construction de l'identité narrative de Bertrand Du Guesclin était fondée sur une réflexion à propos du profil d'un preux chevalier, et surtout sur une chevalerie en transformation à la fin du XIVe siècle. Sur la base de cette analyse, nous avons souligné que l'écriture de l'histoire a choisi Bertrand Du Guesclin comme modèle pour une redéfinition de la chevalerie dont les principes ont été dictés par le service à la couronne française, par la disposition permanente des troupes, par la rémunération régulière et par la performance guerrière de ses membres au détriment du lignage. / This thesis analyses the discursive representations about Knight Bertrand du Guesclin in the writing of history in Late Medieval France, in the works of troubadour Cuvelier, La chanson de Bertrand du Guesclin (1385), of the anonymous author of Histoire de Messire Bertrand du Guesclin (1387) and of Christine de Pizan, in her Livre des fais et bonnes meurs du sage roi Charles V (1404). Our analysis is based on the concepts of Representation in History of Paul Ricoeur, with emphasis on the precepts of the author's narrative identity and représentance, as well as on the poetics of historical account, methodology developed by Leonardo Funes. From the reading of the sources, we found that the construction of the narrative identity of Bertrand du Guesclin by the authors occurred on a reflection regarding the profile of a preux chevalier, and mainly of the chivalry that was in transformation in that late 14th Century. Based on this analysis, we point out that the Writing of History elected Bertrand du Guesclin as a model for a redefinition of the chivalry, whose principles were the service to the French Crown, the permanent disposition of the troops, the regular remuneration and the warrior performance of its members to the detriment of lineagistic ties. / A presente tese analisa as representações discursiv as sobre o cavaleiro Bertrand Du Guesclin na escrita da história na França da Baixa Idade Média, nas obras do trovador Cuvelier, La chanson de Bertrand Du Guesclin (1385), do autor anônimo da Histoire de Messire Bertrand Du Guesclin (1387) e de Christine de Pizan em seu Livre des fais et bonnes meurs du sage roi Charles V (1404). Nossa análise se pauta sobre os conceitos de representação na história de Paul Rico eur, com ênfase nos preceitos de representância e de identidade narrativa do autor, bem como na poética do relato histórico , metodologia desenvolvida por Leonardo Funes. A pa rtir da leitura das fontes, verificamos que a construção da identidade narrativa de Bertrand Du Guesclin pelos autores se dava sobre uma reflexão do perfil de um preux chevalier , e principalmente sobre a cavalaria que estava em tran sformação naquele final de século XIV. Com base nessa análise, apontamos que a Escrit a da História elegeu Bertrand Du Guesclin como modelo para uma redefinição da cav alaria cujos princípios se dariam pelo serviço à coroa francesa, pela disposiç ão permanente das tropas, pela remuneração regular e pela performance guerreira de seus membros em detrimento dos laços linhagísticos.
670

La critique littéraire d’Alfred Jarry à La Revue blanche : édition critique et commentée / The litterary criticism of Alfred Jarry in La Revue blanche : Critical and commented edition

Gosztola, Matthieu 12 October 2012 (has links)
Jarry semble avoir totalement abandonné les complications stylistiques qui caractérisaient ses premiers textes lorsqu’il fait œuvre de critique littéraire à la Revue blanche. En réalité, l’auteur de Messaline continue, mais de façon extrêmement sous-jacente, à pratiquer une forme d’obscurité, elle paradoxale, dans le sens où elle est inapparente, et qui se traduit par le développement constant d’une esthétique du raccourci et par un apparent retrait de sa présence de critique jusque dans l’acte même du compte rendu, Jarry donnant toute sa place au texte commente, en taisant cette façon qu’il a, incessamment, de le citer. Ainsi, ce travail est conduit d’une part par notre souci de faire affleurer la façon dont se fait jour l’esthétique du raccourci (Jarry procède par synthèses incessantes qui, à force d’affirmation, en deviennent soit obscures soit insaisissables) au sein de ces textes apparemment alimentaires que sont les critiques littéraires de Jarry, l’auteur du Surmâle présentant de véritables concrétions de sens, en lien avec la notion d’érudition, dans des domaines extrêmement divers. D’autre part, notre travail vise à montrer comment se fait jour chez Jarry le détournement de l’usage habituel de la citation, qui porte en creux une critique corrosive du statut de critique, l’auteur de la chandelle verte devenant un critique qui ne s’exprime le plus souvent que suivant l’absence totale de propos critique – puisque lorsqu’il s’agit d’énoncer des « jugements », c’est en fait pour continuer de tisser une filiation avec une communauté d’auteurs desquels il se sent proche et ainsi, principalement, avec le lieu du Mercure de France. / Jarry seems to have completely abandoned the learned syntaxic and lexical complications which characterized his first texts when he worked as a literary critic in la revue blanche. in fact, the author of messaline keeps exerting, but in an extremely underlying way, a kind of obscurity. that obscurity is paradoxical, in the sense that it is not apparent and that it ultimately results in the abiding development of an aesthetic of the abridged, and in an apparent setting back of his presence of critic, even in the very act of making reports. jarry gives all the importance to the commented text, hushing up the way he has to quote it, incessantly. thus, this work is led, on the one hand, by our concern of revealing the way the aesthetic of the abridged appears – jarry proceeds by ceaseless syntheses, which, by dint of being asserted, become either obscure or elusive – in those litterary criticisms which seem to be bread and butter work, because the author of le surmâle presents in them real concretions of sense, in connection with the notion of erudition, in extremely diverse fields. on the other hand, our work aims at showing how jarry diverts the usual use of the quotation – that carries a corrosive criticism of the status of critic – the author of la chandelle verte becoming a critic who expresses himself mostly according to the total absence of critical words, because when it is a question of expressing "judgments", this is in fact to continue to weave a filiation with an authors' community of which he feels close to, and thus, mainly, with the place of le mercure de france.

Page generated in 0.1459 seconds