101 |
A trajetória política dos nikkeis em Mairinque, São Paulo / The politician trajectory of nikkeys in Mairinque, São PauloBertoldo, Ricardo Vieira 11 September 2018 (has links)
Ao investigar sobre a contribuição e o destaque dos japoneses e descendentes à sociedade brasileira em diversas áreas como: profissional, acadêmica, artística, esportiva etc., esta dissertação objetivará analisar a contribuição e a trajetória nipônica em uma área ainda não muito explorada: a área da participação na política. Especificamente, a pesquisa tratará sobre a trajetória política dos nikkeis na cidade de Mairinque, interior de São Paulo, iniciada em 1960, época da emancipação da cidade. O contexto da chegada na cidade, como entraram para a política, como se elegeram, o papel das associações japonesas no pleito etc. Em um primeiro momento foram utilizadas referências bibliográficas para a coleta de informações acerca do panorama geral dessa participação no cenário político nacional, principalmente no Estado de São Paulo, começando, oficialmente, após o final da Segunda Guerra Mundial, época em que os nikkeis já estavam decididos que permaneceriam definitivamente no Brasil. Para a coleta dos dados e informações para os objetivos específicos do estudo foram feitas observações in loco através de pesquisa de campo utilizando entrevistas semiestruturadas com os próprios políticos e/ou familiares para esse fim. Analisando as informações através de leituras e das entrevistas, verifica-se que nos primeiros pleitos os candidatos eram eleitos apenas pelos votos da colônia japonesa. No decorrer dos anos nota-se que a etnia já encontrara-se totalmente assimilada à cidade, recebendo votos de todas as etnias que a compõe e lutavam em favor dos interesses de todos. Conclui-se que os nikkeis na cidade estavam desde o começo comprometidos com o trabalho e com as questões não só da comunidade japonesa, mas, também, com as dos outros brasileiros. / In investigating the contribution and the prominence of Japanese and descendants to Brazilian society in several areas such as: professional, academic, artistic, sports, etc., this dissertation will aim to analyze the contribution and the trajectory of Japanese people in an area not yet explored: participation in politics. Specifically, the research will deal with the political trajectory of the Nikkei in the city of Mairinque, in the countryside of São Paulo, begun in 1960, the time of the emancipation of the city. The context of the arrival in the city, how they entered into politics, how they elected themselves, the role of Japanese associations in litigation, etc. Bibliographical references were initially used to gather information about the general panorama of this participation in the national political scene, mainly in the State of São Paulo, officially beginning after the end of World War II, when the Nikkei were already decided that they would definitely remain in Brazil. In order to collect data and information for the specific objectives of the study, field observations were made through field research using semi-structured interviews with the politicians themselves and/or their families for this purpose. Analyzing the information through readings and interviews, it turns out that in the first lawsuits the candidates were elected only by the votes of the Japanese colony. Over the years it has been noticed that the ethnic group had already been totally assimilated to the city, receiving votes from all the ethnic groups that compose it and fought for the interests of all. It is concluded that the Nikkei in the city were from the beginning committed to the work and issues not only of the Japanese community, but also with those of the other Brazilians.
|
102 |
As representações dos japoneses nos textos modernistas brasileiros: Mário de Andrade, Oswald de Andrade e Juó Benanére / The representation of the Japanese in Brazilian modernist texts: Mário de Andrade, Oswald de Andrade and Juó BananéreHashimoto, Shirlei Lica Ichisato 07 March 2013 (has links)
As representações dos japoneses nos textos modernistas brasileiros: Mário de Andrade, Oswald de Andrade e Juó Bananére tem como objetivo estudar textos escritos por brasileiros que tomam o Japão por tema e textos produzidos por japoneses e nipo-brasileiros que escrevem sobre sua experiência individual e coletiva com o Brasil, principalmente textos de memória autobiográfica e coletiva que contemplam os pontos de vista da sua adaptação ao presente brasileiro. Prevê, entre outros procedimentos, especificar os modos japoneses de definir categorias como escrita, ficção, arte, tempo, sociedade, pessoa, memória, família, hierarquia, trabalho, sexualidade, moral, honra, obediência etc., considerando as diferentes formas culturais como homens e mulheres de origem japonesa com os valores herdados e fortemente formalizados do shinto, do budismo, da família e da honra definiram e orientaram o sentido da experiência no presente brasileiro de sua adaptação a uma cultura constituída por outras tradições, como a religião católica, a miscigenação racial e cultural, a moral patriarcal, a língua portuguesa etc. / The representation of the Japanese in Brazilian modernist texts: Mário de Andrade, Oswald de Andrade and Juó Bananére aims at studying texts written by Brazilian authors that have Japan as a theme and texts written by Japanese and Japanese-Brazilians about their individual and collective experiences with Brazil, mainly individual and collective autobiographical texts that show viewpoints related to their adaptation to the Brazilian environment. This thesis intends to, among other procedures, specify the Japanese ways of defining categories such as writing, fiction, art, time, society, person, memory, family, hierarchy, work, morality, honor, obedience etc., taking into account the different cultural manners in which men and women of Japanese ethnicity - with inherited values of shinto, Buddhism, family and honor, and strongly shaped by these - defined and directed the meaning of their experience in Brazil at the time of their adaptation to a culture built on other traditions such as Catholicism, cultural and racial mixture, patriarchal morality, the Portuguese language etc.
|
103 |
Um olhar sobre o grou, a felicidade, a neve e o mistério: as quatro irmãs Makioka / A view about grow, happiness, snow and mistery: the four Makioka sistersMascitelli, Juliana Saito Pinheiro 18 February 2016 (has links)
O Japão de meados do século XX apresentava um contexto em que influências advindas do ocidente desde a abertura dos portos mesclavam-se à tradição japonesa. Nesse contexto viviam as irmãs Makioka, personagens centrais do romance de Junichiro Tanizaki e objeto principal da presente pesquisa. Por meio da figura de cada uma delas temos acesso ao modo como essas influências adentraram no dia a dia de parte da sociedade japonesa, mais especificamente da família Makioka, tradicional da região de Osaka, e seu círculo social. Para desenvolver esse estudo, faremos a contextualização do período vivido pelo autor e pelas personagens por ele criadas, bem como de que maneira os acontecimentos tiveram participação na formação das mesmas. Também será feita uma análise das personagens secundárias a fim de ampliar a visão acerca das principais. E, finalmente, de acordo com conceitos a respeito da construção de personagem, faremos um estudo das quatro irmãs, levando em consideração aquilo que estava mais na superfície, acessível num primeiro olhar, além dos elementos que compunham o modo de ser de cada uma delas, com as amálgamas e sobreposições resultantes do período. / Japan in the mid-twentieth century displayed a context which influences brought from western culture since the opening of the ports blended to Japanese tradition. The Makioka sisters, central characters of the novel by Junichiro Tanizaki and main subject of this research, lived in this cultural context. Through each one of these characters, we can access the way these influences entered everyday life of part of Japanese society, especially Makioka, a traditional family from Osaka area and their social circle. For the purpose of this study, we will contextualize the period lived by the author and his created characters, as well as how events contributed for their construction. The secondary characters also will be analyzed in order to amplify the view about the main characters. Finally, according to concepts about literary character construction, we will study the four sisters, considering what relies on the surface, accessible at first glance, such as elements that create the profile of each one of them, alongside amalgams and overlaps resulting from this period.
|
104 |
Nippongo - relatos do cotidiano e da língua nikkei num livro didático de japonês do Brasil / Nippongo - Daily reports and Nikkei language in a Japanese textbook of BrazilNagumo, Simone Fernandes Felippe 25 October 2017 (has links)
O objetivo deste trabalho foi o de apresentar e analisar os livros de 1 a 4 da série didática Nippongo, o primeiro livro de ensino da língua japonesa produzido no Brasil após a segunda guerra mundial, cuja idealização e elaboração teve um grande envolvimento da comunidade de imigrantes japoneses radicados no país. Projeto concebido após a derrota do Japão na guerra, quando os planos e sonhos dos imigrantes japoneses de retornar à sua terra natal foram destruídos e decide-se pela fixação no Brasil, o livro didático Nippongo reflete esse período de mudanças na vida dos japoneses e seus descendentes, os nikkei. Todo esse peso da história que o livro carrega foram discutidos em diversos textos acadêmicos e não acadêmicos. Este trabalho vai se limitar ao livro didático em si e aos livros de 1 a 4. A apresentação do Nippongo que pretendemos fazer neste espaço visou revelar o material ao olhar do presente, não para discutir sua adequação e eficiência pedagógica, ou não, mas para enxergar nele os reflexos do cotidiano dos nipônicos e, principalmente, da língua japonesa aqui usada e aquela a ser ensinada , em sua relação com o ensino do idioma no contexto particular do período compreendido entre meados dos anos de 1950 e meados de 1960. Definimos pela análise somente dos primeiros quatro livros da série devido à intençao explicitada, dos autores, de incorporar relatos do cotidiano dos estudantes crianças e jovens nikkei , muitas vezes narrados com a voz de uma criança. E também devido à inserção de palavras portuguesas, adaptadas à fonética japonesa e grafadas em fonossílabos katakana. Embora interessante do ponto de vista linguístico, essas palavras, que são uma característica de um japonês do Brasil o qual será designado koronia go posteriormente foram introduzidos apenas para tornar os textos familiares aos estudantes nikkei e seriam substituídas por equivalentes do japonês original. / The objective of this study was to present and analyze the books 1 to 4 of the Nippongo didactic series, the first Japanese language teaching book produced in Brazil after World War II, whose idealization and elaboration had a great involvement of the immigrant community Japanese people living in the country. Project conceived after the defeat of Japan in the war, when the plans and dreams of the Japanese immigrants to return to their homeland were destroyed and decided by the fixation in Brazil, the textbook Nippongo reflects this period of changes in the life of the Japanese and its Descendants, the nikkei. All this weight of the story that the book carries was discussed in several academic and non-academic texts. This study analyzes only books 1 to 4. The presentation of Nippongo that we intend to do in this space aimed to reveal material to the present, not to discuss its adequacy and pedagogical efficiency, or not, but to see in it the reflexes of the daily life of the Japanese and especially the Japanese language used here - and that to be taught - in its relation to the teaching of language in the context of the period between the mid-1950s and mid-1960s. We have defined by analysis only the first four books of the series due to the explicit intention of the authors to incorporate accounts of the daily life of the students - children and young nikkei -, often narrated with the voice of a child. and, due to the insertion of Portuguese words, adapted to Japanese phonetics and written in Katakana phonosyllables. Although interesting from a linguistic point of view, these words, which are a characteristic of a Japanese language from Brazil - which will be called koroniago later - were introduced only to make the texts familiar to nikkei students and would be replaced by equivalents of the original Japanese.
|
105 |
As representações dos japoneses nos textos modernistas brasileiros: Mário de Andrade, Oswald de Andrade e Juó Benanére / The representation of the Japanese in Brazilian modernist texts: Mário de Andrade, Oswald de Andrade and Juó BananéreShirlei Lica Ichisato Hashimoto 07 March 2013 (has links)
As representações dos japoneses nos textos modernistas brasileiros: Mário de Andrade, Oswald de Andrade e Juó Bananére tem como objetivo estudar textos escritos por brasileiros que tomam o Japão por tema e textos produzidos por japoneses e nipo-brasileiros que escrevem sobre sua experiência individual e coletiva com o Brasil, principalmente textos de memória autobiográfica e coletiva que contemplam os pontos de vista da sua adaptação ao presente brasileiro. Prevê, entre outros procedimentos, especificar os modos japoneses de definir categorias como escrita, ficção, arte, tempo, sociedade, pessoa, memória, família, hierarquia, trabalho, sexualidade, moral, honra, obediência etc., considerando as diferentes formas culturais como homens e mulheres de origem japonesa com os valores herdados e fortemente formalizados do shinto, do budismo, da família e da honra definiram e orientaram o sentido da experiência no presente brasileiro de sua adaptação a uma cultura constituída por outras tradições, como a religião católica, a miscigenação racial e cultural, a moral patriarcal, a língua portuguesa etc. / The representation of the Japanese in Brazilian modernist texts: Mário de Andrade, Oswald de Andrade and Juó Bananére aims at studying texts written by Brazilian authors that have Japan as a theme and texts written by Japanese and Japanese-Brazilians about their individual and collective experiences with Brazil, mainly individual and collective autobiographical texts that show viewpoints related to their adaptation to the Brazilian environment. This thesis intends to, among other procedures, specify the Japanese ways of defining categories such as writing, fiction, art, time, society, person, memory, family, hierarchy, work, morality, honor, obedience etc., taking into account the different cultural manners in which men and women of Japanese ethnicity - with inherited values of shinto, Buddhism, family and honor, and strongly shaped by these - defined and directed the meaning of their experience in Brazil at the time of their adaptation to a culture built on other traditions such as Catholicism, cultural and racial mixture, patriarchal morality, the Portuguese language etc.
|
106 |
A experiência nikkei no Brasil: uma etnografia sobre imaginários e identidades / The nikkei experience in Brazil: an ethnography of imaginaries and identitiesIschida, Camila Aya 24 November 2010 (has links)
Comemorado o centenário da imigração japonesa no Brasil, no ano de 2008, em que termos é possível pensar a identidade nikkei? Na conjuntura social atual, esses descendentes são antes de tudo pessoas que mesmo possuindo um ancestral comum e a marca fisionômica peculiar, carregam experiências diversas no convívio e no embate com a alteridade. Não obstante assumir esse pressuposto, a hipótese que norteia a pesquisa é a de que um imaginário que associa os japoneses e seus descendentes a um ethos ligado à honestidade e ao esforço no trabalho e nos estudos foi sendo gradualmente forjado ao longo do tempo. O objetivo da pesquisa é investigar os processos de identificação de sujeitos nikkeis com esse imaginário, em outras palavras, buscar entender como identidades se constroem por meio da ressignificação do mesmo. O trabalho de campo foi orientado por entrevistas com descendentes de japoneses, moradores das cidades de São Paulo-SP, Maringá-PR e Astorga-PR, de diferentes perfis no que diz respeito à faixa etária, gênero, classes sociais e gerações. Metodologicamente não esteve pautado na busca por uma amostragem representativa da comunidade nikkei no Brasil, mas ancorado em explorar diferentes pontos de vista, biografias e narrativas. Em meio à multiplicidade das trajetórias, que elementos costuram as histórias e reflexões dos atores? Para além da esfera imaginário-discursiva, o trabalho de campo revelou também que discursos identitários podem ser modulados a partir do agenciamento de um repertório de valores, símbolos e códigos que os nikkeis atribuem e que são atribuídos à cultura japonesa. Raça e colônia/comunidade japonesas também foram categorias acionadas pelos interlocutores e uma breve incursão nessa questão foi realizada. A partir da perspectiva etnográfica, o objetivo consiste em mostrar como esse conjunto de valores, imagens, representações, estereótipos é conferido e auto-conferido ao nikkei e como é tematizado e vivenciado pelos sujeitos dessa pesquisa. / After the celebration of the Japanese immigration centenary in Brazil in 2008, how it is possible to conceive the nikkei identity? At the current social context, these Japanese-Brazilians are after all individuals who despite having the common ancestor and the peculiar physiognomic marker, they have different experiences in the relationship with alterity. Even considering this assumption, the hypothesis of this research is that an imaginary that associates the Japanese and Japanese-Brazilians with an ethos of honesty and discipline at work and studies has been gradually forged. The aim of this research is to investigate the identification process of the nikkeis (Japanese-Brazilians) with this imaginary, in other words, it intends comprehend how identities are built through the reception/rethinking of it. The fieldwork was based on interviews with Japanese-Brazilians who live at Maringá and Astorga, at Paraná State and São Paulo, capital, individuals with different profiles regarding to ages, gender, social classes and generations. Methodologically, it was not focused on searching a representative sample of the nikkei community in Brazil, but based on exploring different views, biographies and narratives. Among the multiplicities of trajectories, what elements articulate the actors histories and reflexions? Beyond the imaginary-discursive universe, the fieldwork also revealed that identitary discourses can be built through the agency of values, symbols and codes repertory, which the nikkeis attribute toJapanese culture. Race and Japanese colony/community also were categories used by the interlocutors and a brief approach in this issue was done. Through the ethnographic perspective, the aim consists in demonstrate how this arrangement of values, images, representations, stereotypes is perceived by the subjects of this research.
|
107 |
Hábitos alimentares esmerilados pelos imigrantes japoneses do pós-guerra no Amazonas (1953-1967): a reconstrução do passado através da memória / Eating habits polished by the Japanese immigrants from postwar in Amazonas (1953-1967): past reconstruction through memoryNishikido, Linda Midori Tsuji 07 December 2017 (has links)
A presente dissertação apresenta a reconstrução da história da imigração japonesa para o Amazonas no pós-guerra, suas análises e interpretações nas perspectivas sociais e culturais, esmeriladas por meio de hábitos alimentares. A escolha da delimitação do tema se deve ao fato de que o ato de alimentar para o ser humano não representa somente uma necessidade fisiológica, envolve quesitos, sobretudo relacionados aos aspectos sociais e culturais, que se entrecruzam constituindo um complexo mosaico no interior do processo imigratório. Como fontes primárias, baseou-se especialmente nos relatos orais dos imigrantes, descendentes e não descendentes envolvidos no processo, porém fez-se usos de outras fontes como fotografias, memorial escrito, edições comemorativas, reportagens jornalísticas, pois de acordo com Demartini (2005, p. 91), quando se estuda grupos imigrantes torna-se essencial a diversificação de fontes sejam elas documentos escritos, relatos orais e imagens, especialmente pela riqueza que a complementaridade entre elas pode permitir. Como fundamentação teórica adotou-se os postulados teóricos de Jacques Le Goff (1990) que levanta discussões acerca de memória e história, elementos norteadores desta investigação. / The present dissertation presents the reconstruction of the history of the Japanese immigration to the Amazon in the postwar period, its analysis and interpretations in the social and cultural perspectives, polished by eating habit means. The theme delimitation choice is due to the fact that the feeding act for the human being not only represents a physiological need, but also involves questions mainly related to the social and cultural aspects that are intermingled, constituting a complex mosaic within the Immigration process. As primary sources, it was specially based on oral reports of immigrants, descendants and non-descendants involved in the process. However, uses were made of other sources such as photographs, memorial writing, commemorative issues, journalistic reporting, for according to Demartini (2005, 91), when studying immigrant groups, it is essential to diversify sources, whether they are \"written documents, oral reports or images, especially for the richness that the complementarity between them can allow.\" As theoretical foundation, it was adopted the theoretical postulates of Jacques Le Goff (1990) that raises discussions about memory and history, guiding elements of this investigation.
|
108 |
Aspectos da cultura japonesa representados no herói do mangá One Piece: análise dos conceitos de hierarquia, yakuza, on e giri / Aspects of Japanese Culture represented by the hero of manga One Piece: analysis of the concepts of hierarchy, yakuza, on and giriRamos, Angelica Alves 27 November 2017 (has links)
O mangá é uma das mídias mais relevantes do Japão. Ele figura parte significativa da cultura popular japonesa e, como produto de tal cultura, está intrinsecamente ligado aos aspectos que constituem a sociedade nipônica. Com sua linguagem híbrida (imagem e escrita), o mangá vem permeado de elementos socioculturais, cujas representações apresentam um mosaico da sociedade. Como uma imagem substituta, ele retrata práticas sociais e conceitos (valores) que permitem diferentes e várias leituras da sociedade e cultura japonesa. Nessas narrativas, o protagonista do mangá agirá como ator social, sendo, concomitantemente, produtor e testemunha das práticas socioculturais japonesas. Este trabalho tem como objeto de estudo o mangá One Piece de Oda Eiichiro (1975), cujo enredo narra as aventuras da tripulação Piratas do Chapéu de Palha, comandada por Monkey D. Luffy. Por meio do protagonista e herói da narrativa, Monkey D. Luffy, procurou-se identificar elementos que fazem referência a aspectos característicos da figura do herói, visto que esse se reveste com as características de maior valor e destaque de sua cultura de origem. Na análise constatou-se a representação e o praticar de valores como honra, autossacrifício, lealdade, esforço, disciplina, perseverança e sinceridade. Pelas interações do protagonista também pode se verificar a pratica de dinâmicas sociais como hierarquia social, o conceito de on (débito moral) e giri (dever moral), além de referências a aspectos culturais da yakuza (máfia japonesa). / Manga is one of the most relevant midia in Japan. It has a significant part of Japanese popular culture and, as a product of such culture, is intrinsically linked to aspects that constitute Japanese society. With its hybrid language (image and writing), manga is permeated by sociocultural elements, whose representations present a mosaic of society. As a surrogate image, manga depicts social practices and concepts (values) that allow different and various readings of Japanese society and culture. In these narratives, the protagonist of manga will behave as a social actor, being, at the same time, a producer and a witness of Japanese sociocultural practices. Therefore, the aim of this study is manga One Piece written by Oda Eiichiro (1975), whose story tells the adventures of Hat of Straws pirate crew, commanded by Monkey D. Luffy. Through the protagonist and hero of the narrative, Monkey D. Luffy, it was expected to identify elements that make reference to characteristic aspects of the hero, since this one is full of characteristics of greater value and highlight of his culture of origin. In the analysis, it was found the representation and practice of values like honor, self-sacrifice, loyalty, effort, discipline, perseverance and sincerity. Through the interactions of the protagonist can also be verified the practice of social dynamics such as social hierarchy, the concept of on (moral debt) and giri (moral duty), as well as references to cultural aspects of yakuza (Japanese mafia).
|
109 |
A romanização da língua japonesa na obra de Johann Joseph Hoffmann (1805-1878) / The romanization of the Japanese language in the work of Johann Joseph Hoffmann (1805-1878)Trinchão, Kaetano Ricardo Andrade 18 December 2018 (has links)
Com esta pesquisa, de cunho documental e bibliográfico, fundamentada em princípios da Historiografia da Linguística, retomamos o problema da influência (Koerner, 2014) com o objetivo de investigarmos o processo através do qual o filólogo alemão Johann Joseph Hoffmann (1805-1878), primeiro catedrático de Língua Japonesa do mundo ocidental, na Universidade de Leiden, romanizou o idioma japonês. Ao examinarmos a obra de Hoffmann, percebemos que o mesmo, ao indicar ao leitor a maneira pela qual romaniza o japonês, faz referência ao sistema criado pelo linguista e egiptólogo prusso Carl Richard Lepsius (1810- 1884), divulgado em Das Allgemeine Linguistische Alphabet. Grundsätze der Übertragung fremder Schriftsysteme und bisher noch ungeschriebener Sprachen in Europäische Buchstaben (O alfabeto linguístico geral. Princípios para a transliteração de sistemas estrangeiros de escrita e de línguas ágrafas para o alfabeto latino), obra publicada em alemão (1854 e 1855), em inglês (sob o título Standard Alphabet for Reducing Unwritten Languages and Foreign Graphic Systems to a Uniform Orthography in European Letters, em 1855), e novamente em inglês, em segunda edição (1863). Ao cruzarmos referências nas obras de Hoffmann (Winkelgesprekken in het Hollandsch, Engelsch em Japansch / Shopping-dialogues in Dutch, English and Japanese, de 1861 e A Japanese Grammar, Second Edition, de 1876) e de Lepsius (Standard Alphabet, 1863), percebemos que um autor alude à obra do outro. Nossa hipótese é que Hoffmann teria adotado e melhorado o sistema descrito na primeira edição (1855) de Standard Alphabet, ao ponto de influenciar o próprio Lepsius, que teria aceito as modificações propostas por Hoffmann, o que teria culminado com a publicação da segunda edição inglesa (1863) de seu Standard Alphabet. Após a comparação entre as obras dos autores citados, confirmamos a hipótese levantada. / This research, grounded on Historiography of Linguistics principles, and taking into consideration the problem of influence (Koerner, 2014), aims at analyzing the process through which the German philologist Johann Joseph Hoffmann (1805-1878), first professor of Japanese Language in the Western Hemisphere, at Leiden University, romanized that language. By taking a closer look at Hoffmanns work we found out that, when informing the reader the way by which he romanizes the Japanese language, he makes reference to the system created by the Prussian linguist and egyptologist Richard Carl Lepsius (1810-1884), made public in Das Allgemeine Linguistische Alphabet. Grundsätze der Übertragung fremder Schriftsysteme und bisher noch ungeschriebener Sprachen in Europäische Buchstaben (The general linguistic alphabet. Principles for the transliteration of foreign writing systems and non-written languages into the Latin alphabet), a book published in German (1854 and 1855), in English (under the tittle Standard Alphabet for Reducing Unwritten Languages and Foreign Graphic Systems to a Uniform Orthography in European Letters, in 1855), and again in English, in second edition (1863). When conducting a cross-reference research in the works by Hoffmann (Winkelgesprekken in het Hollandsch, Engelsch em Japansch / Shoppingdialogues in Dutch, English and Japanese, from 1861; A Japanese Grammar, Second Ed., from 1876) and by Lepsius (Standard Alphabet, from 1863), we noticed that the authors refer to the work of each other. Our hypothesis is that Hoffmann would have adopted and improved the system described in the first edition (1855) of Standard Alphabet, to the point of influencing Lepsius himself, who would have accepted the modifications made and proposed by Hoffmann, culminating in the publication of the second edition (1863) of his Standard Alphabet. After contrasting the works of the above-mentioned authors, we confirm the hypothesis raised.
|
110 |
O Centro de Estudos de Línguas (CEL) na história do ensino de língua japonesa nas escolas públicas paulistas / The Foreign Language Study Center (Centro de Estudos de Línguas CEL) in the history of Japanese language teaching in public schools in São PauloSilva, Otávio de Oliveira 29 August 2017 (has links)
Este trabalho estuda a implantação do ensino de japonês nas escolas públicas do estado de São Paulo, através do Centro de Estudos de Línguas (CEL), cuja criação, em 1987, objetivava implantar o ensino de espanhol na rede pública paulista de ensino fundamental e médio, com interesses que visavam os acordos políticos entre os países latino-americanos e a intenção de estreitar as relações econômicas entre esses a partir da criação do Mercosul. Para a nossa pesquisa, investigamos documentos oficiais publicados pelo Estado como Decretos e Resoluções, como também fizemos entrevistas semiestruturadas com professores, diretores e funcionários que participaram no processo da implantação ocorrido em 1989. Para a nossa análise, baseamo-nos em estudos concernentes à Política Linguística e Planejamento Linguístico (CALVET, 2007; OLIVEIRA 2013; RICENTO, 2006; WRIGHT, 2007). / The purpose of this study is to analyze the implementation of japanese language teaching in public schools in the state of São Paulo, through The Foreign Language Study Center (Centro de Estudos de Línguas CEL, in portuguese), whose creation in 1987 aimed to implant the teaching of spanish language in the public network of primary and secondary education in São Paulo with interests that aimed at the political agreements between the Latin American countries and the intention to strengthen the economic relations between them from the creation of Mercosul. For our research, we investigated official documents published by the State as Decrees and Resolutions, as well as semi-structured interviews with teachers, directors and employees who participated in the implementation process that took place in 1989. For our analysis, we are based on studies concerning Language Policy and Language Planning (CALVET, 2007, OLIVEIRA 2013, RICENTO, 2006, WRIGHT, 2007).
|
Page generated in 0.0668 seconds