481 |
Quando falar e ouvir é apropriar-se : uma reflexão sobre apropriação de línguas estrangeiras à luz da teoria saussurianaGomes, Janaína Nazzari January 2016 (has links)
Qu‟est-ce qui fait en sorte que l‟on devienne parlants et auditeurs d‟une langue étrangère ? Voici la question qui suscite cette étude. Dans ce travail, la recherche sur le processus d‟appropriation de langues étrangères prend comme point de départ l‟héritage théorique laissé par Ferdinand de Saussure, dont les réflexions sur la linguistique moderne ont été rendues publiques dans le Cours de Linguistique Générale (1916), oeuvre relue dans cette étude à la lumière des Écrits de Linguistique Générale (2002) et du manuscrit Phonétique (1995). Le linguiste genevois ne s‟est pas penché spécifiquement sur l‟étude de l‟appropriation de langues étrangères ; sa théorie pourtant, qui débute avec l‟étude de plusieurs langues (idiomes) pour déclencher dans la notion de langue (comme système), nous fournit les bases pour entreprendre des glissements théoriques ayant pour but l‟élaboration d‟une réflexion qui explique le processus linguistique de prise de contact avec des langues étrangères. Nous commençons alors notre parcours avec les concepts de langue et de parole pour, ensuite, développer d‟autres importants construits théoriques présents dans l‟ouvrage saussurien tout en essayant de comprendre l‟appropriation de langues étrangères : il s‟agit de l‟aspect phonique et des procédures analogiques. Nous nous dévouons ainsi à l‟étude de nombreuses dimensions de l‟aspect phonique de la langue, ce qui comprend des réflexions sur l‟appropriation du système des sons ainsi que sa production. Dans ce sens, le phonique s‟est révélé comme l‟instance qui instaure la nécessité d‟un parlant devenir également auditeur de la langue cible. Nous avons donc observé l‟importance qu‟a, pour l‟appropriation, que le parlant s‟aperçoive acoustiquement des unités phonologiques de la langue cible pour alors être capable de les produire. Quant à l‟analogie, ce mécanisme linguistique prend place dans ce travail pour se révéler assez présent dans l‟expression de parlants de langues étrangères, ce qui le rend, peut-être, le mécanisme le plus clair de l‟appropriation. En effet, les signes créés en langue étrangère grâce à l‟analogie sont déjà situés dans la langue cible puisque la perception et la réallocation des unités de la langue étrangère sont évidentes dans les formes créées et, ce, malgré les traits de la langue maternelle que nous pouvons y voir. Ces productions, fruits du trésor linguistique de chaque parlant (CLG), sont toujours inédites et, pour cela, constitutivement singulières, caractéristique qui nous permet de proposer la notion d‟appropriation. Ce processus de rendre propre – à chaque nouvel état de langue, c‟est-à-dire, à chaque prise de connaissance de nouvelles formes linguistiques –, c‟est bien ce qui caractérise le processus d‟appropriation d‟une langue étrangère. / O que faz com que nos tornemos falantes e ouvintes de uma língua estrangeira? Tal é a questão que suscita o estudo que ora apresentamos. Neste trabalho, a pesquisa acerca do processo de apropriação de línguas estrangeiras adota como ponto de partida teórico o legado deixado por Ferdinand de Saussure, cujas reflexões sobre o que veio a ser a linguística moderna foram tornadas públicas no Curso de Linguística Geral (1916), obra que é, neste trabalho, relida à luz dos Escritos de Linguística Geral (2002) e do manuscrito Phonétique (1995). Embora o linguista de Genebra não tenha se dedicado ao estudo sobre apropriação de línguas estrangeiras, sua teoria, que partiu do estudo de várias línguas (idiomas) para despontar na ideia de língua (enquanto sistema), fornece-nos as bases teóricas necessárias para o empreendimento de deslocamentos que visam à elaboração de uma reflexão que explique o processo linguístico de entrada em contato com línguas estrangeiras. Iniciamos, então, nosso percurso com o estudo sobre os conceitos de língua e de fala, para, em seguida, desenvolvermos outros importantes construtos teóricos presentes na obra saussuriana à luz da apropriação de línguas estrangeiras: trata-se do aspecto fônico e dos procedimentos analógicos. Dedicamo-nos, assim, ao estudo de várias dimensões do aspecto fônico da língua, que engloba reflexões sobre a percepção e a produção de seu sistema de sons. Nesse sentido, o fônico revelou-se como a instância que instaura a necessidade de um falante tornar-se também ouvinte da língua-alvo. Vimos, pois, a importância, para a apropriação, de que o falante perceba as unidades fônicas da língua-alvo, para, somente então, conseguir produzi-las. Já a analogia, por sua vez, entra em nosso trabalho por mostrar-se deveras recorrente na expressão de falantes de línguas estrangeiras, revelando-se, em nossa pesquisa, o mecanismo mais claro da apropriação. Os signos criados em línguas estrangeiras, em razão do mecanismo analógico, apesar de apresentarem traços de língua materna, mostram-se situados na língua- alvo, já que fica evidente a percepção e a realocação de suas unidades nas novas formas criadas. Tais produções, por serem fruto do tesouro linguístico de cada falante (CLG), são sempre inéditas e, por isso, constitutivamente singulares; nesta singularidade reside a noção que propomos de apropriação. Com efeito, é esse tornar próprio – nesse novo estado de língua, que se produz cada vez em que conhecemos novas formas linguísticas – que caracteriza o processo de apropriação de uma língua estrangeira.
|
482 |
O acesso lexical em trilíngues brasileiros falantes de português, inglês e francêsBarcelos, Laura January 2016 (has links)
Entender como os indivíduos que falam mais de uma língua reconhecem e processam palavras de diferentes idiomas tem sido questão central nas pesquisas em multilinguismo. Nas últimas décadas, um grande número de estudos coletou evidências de que o reconhecimento de palavras em uma língua pode ser influenciado pelo conhecimento de palavras de outra língua, ou seja, o acesso lexical dos multilíngues seria não-seletivo, em que ambas as línguas estão ativas, independentemente da língua-alvo do contexto. Assim, o presente estudo buscou investigar a influência de L1 e L2 sobre a L3 em uma população trilíngue. Contou-se com uma amostra de 26 brasileiros trilíngues de português (L1), inglês (L2) e francês (L3) de proficiência diversa. Os sujeitos realizaram dois experimentos de decisão lexical em francês, o primeiro composto por estímulos em francês que eram cognatos com português, inglês ou ambas as línguas, e o segundo composto por homógrafos interlinguísticos nas mesmas condições. Os resultados nos levam a conclusões semelhantes aos estudos anteriores, dando suporte à hipótese de acesso lexical não-seletivo, demonstrando a existência de um efeito cognato na análise de percentual de erro no caso dos cognatos e dos falsos cognatos. Contudo, não foi possível encontrar um efeito cognato trilíngue como o esperado e tampouco verificar o efeito cognato nos tempos de reação. Esses resultados são discutidos, refletindo-se sobre a influência da proficiência, do tempo e da frequência de uso das línguas e do número de participantes do estudo. / Understanding how individuals who speak more than one language recognize and process words in different languages has been a central issue in multilingualism research. In recent decades, a great number of studies has gathered evidence demonstrating that the recognition of words in a language can be influenced by the knowledge of words in another language, that is, lexical access of multilingual individuals would be non-selective, meaning that both languages are active regardless of the target language. Thus, this study aimed at investigating the influence of the L1 and the L2 on the L3 in a group of trilinguals. The sample consisted of 26 Portuguese (L1), English (L2) and French (L3) Brazilian trilinguals with varied proficiency levels. Participants took part in two lexical decision tasks in French. The first was composed of French words that were cognates with Portuguese, English or both, while the second comprised interlinguistic homographs in the same conditions. The results indicate similar results to those from previous studies, which gives support to the non-selective lexical access hypothesis and demonstrates the existence of a cognate effect in the analysis of error percentage in the case of cognates and false cognates. However, it was not possible to find a trilingual cognate effect, as expected, and to verify the cognate effect in reaction times. Such results are discussed in light of proficiency, how long these languages have been used, how often they are used, and the number of participants in the study.
|
483 |
A mediação de um agente pedagógico na aprendizagem colaborativa de inglês como língua estrangeiraPinho, Isis da Costa January 2015 (has links)
Esta é uma pesquisa quanti-qualitativa de estudo de caso que parte de princípios da teoria sociocultural aplicada à área de Aquisição de Segunda Língua (SL) e Língua Estrangeira (LE) e estudos de Informática na Educação a fim de investigar os efeitos da mediação de um agente pedagógico (AP) com estratégias de mediação específicas na aprendizagem colaborativa de inglês como LE em um ambiente virtual. A partir do aporte teórico desenvolvido, a metodologia desta pesquisa envolveu não só a elaboração e a aplicação de uma sequência de atividades de uso da tecnologia em tarefas colaborativas, mas, principalmente, no desenvolvimento de uma ferramenta AP integrado a uma ferramenta de mineração textual capaz de fazer intervenções nas discussões de textos em língua inglesa em uma sala de bate-papo. O contexto da pesquisa constituiu-se de uma turma de 25 estudantes de graduação em Letras/Inglês de uma universidade federal da região sul do Brasil. Primeiramente, os alunos responderam a um questionário que visou estabelecer o perfil desses aprendizes quanto ao uso da língua e da tecnologia. A coleta de dados se deu durante 6 encontros no laboratório de informática, em que os aprendizes realizaram em grupos 5 tarefas colaborativas de discussão de textos com a mediação do AP. Após as tarefas, os alunos responderam a questionários que buscaram investigar a sua percepção sobre o uso do AP na realização das tarefas e em sua aprendizagem. As interações, o uso das funções do AP e os dados dos questionários foram analisados em busca de indícios da mediação do AP no processo de aprendizagem. Com esses resultados, buscou-se contribuir na área de Informática na Educação para a pesquisa sobre o impacto de agentes pedagógicos na aprendizagem de línguas estrangeiras, sugerindo soluções para melhorar a educação apoiada por computador. Na área de Aquisição de SL/LE, pretendeu-se, ainda, trazer novos dados sobre estudos de tarefas colaborativas através da investigação da interação com o AP como um novo elemento para a comunicação mediada por computador na aprendizagem de línguas. / This is a quanti-litative case study that parts of theory sociocultural principles applied to Second Language (SL) and Foreign Language (FL) Acquisition and studies in Computers in Education in order to investigate the effects of a pedagogical agent's (PA) mediation with specific mediation strategies in English as a foreign language (EFL) collaborative learning in a virtual environment. From the theoretical framework developed, the methodology of this research involved not only the development and application of a sequence of activities using technology in EFL collaborative tasks, but mainly in the development of a PA integrated into a textual mining tool capable of doing interventions in reading discussions in a chat room. The context of the research consisted of a class of 25 graduate students in English Language and Literature in a federal university of southern Brazil. First, students answered a questionnaire that aimed to establish the profile of these learners in the use of language and technology. Data collection took place over 6 classes in the computer lab, where students did reading discussion collaborative tasks in English in a chat tool with the mediation of the PA. After the assignments, students responded to questionnaires that sought to investigate their perceptions of the role and use of the PA in carrying out the tasks and in their learning. The task interactions, the use of the PA's functions and the data from the questionnaires were analyzed in search of the PA's mediation on students' learning and motivation. With these results, the present study was intended to contribute to the field of Computers in Education for the research on the impact of PAs in FL learning, suggesting solutions to improve Computer Supported Education. In the area of SL/FL acquisition, this study aimed to bring new data on studies of collaborative tasks by investigating the interaction with the PA as a new element for computer-mediated communication in language learning.
|
484 |
A perspectiva dos examinadores sobre o uso da grade de avaliação oral do IELTSAmaral, Deise January 2011 (has links)
Este trabalho investiga como os examinadores do exame de proficiência IELTS atuando no Brasil utilizam a grade de avaliação da entrevista oral do exame buscando os critérios focalizados para a tomada de decisão em relação às notas atribuídas. Foram analisadas as transcrições de cinco entrevistas com examinadores de IELTS que avaliaram o desempenho de um mesmo candidato durante uma entrevista gravada em vídeo para fins desta pesquisa. Os comentários avaliativos dos examinadores entrevistados foram classificados conforme referencias a um dos quatro critérios descritos na grade de avaliação utilizada – Fluência e Coerência, Recursos Lexicais, Abrangência e Correção Gramaticais e Pronúncia. A análise das notas atribuídas ao candidato e dos comentários dos examinadores revelou uma maior dificuldade na avaliação dos critérios Fluência e Coerência e Pronúncia, e a subsequente análise dos comentários em relação aos componentes de cada critério salientes durante a avaliação indicou como relevantes para a avaliação deste candidato justamente alguns dos pontos de sobreposição entre Fluência e Pronúncia – velocidade de fala, chunking e ritmo. Além de indicar pontos de sobreposição entre os critérios, os comentários dos examinadores revelaram dificuldades em relação à interpretação dos critérios, por exemplo, quanto a levar em consideração ou não um modelo de falante nativo imaginado, ou quanto a inferir os contextos futuros de uso da língua do candidato, bem como dificuldades quanto à condução da entrevista oral de proficiência do IELTS, como em manter os papeis de interlocutor e avaliador considerando todos os descritores da grade analítica utilizada. As questões levantadas pela análise dos comentários dos examinadores para este estudo podem contribuir para a discussão sobre a utilização de grades analíticas para entrevistas de proficiência oral, bem como sobre a separabilidade ou não dos critérios de avaliação das mesmas. / This study investigates how IELTS examiners working in Brazil use the Speaking Band Descriptors and searches for the criteria they focus when deciding on the grades given. The transcriptions of five interviews with IELTS examiners who assessed the performance of the same candidate in a video interview specifically done for this study were analyzed. The assessing comments of the examiners were classified according to references to one of the four criteria described in the scale used – Fluency and Coherence, Lexical Resource, Grammatical Range and Accuracy and Pronunciation. The analysis of the grades given to the candidate and of the examiners’ comments showed that the examiners had more difficulty with the criteria Fluency and Coherence and Pronunciation. The analysis of the comments in relation to the salient components of the criteria indicated that they considered relevant to the assessment of this candidate some of the overlapping criteria between Fluency and Pronunciation – speech rate, chunking and rhythm. Besides indicating overlaps between the criteria, the examiners pointed out their difficulties in interpreting the criteria, for example, in relation to taking into consideration or not the ideal native-speaker standard, or their inferences about the candidate’s future contexts of language use, as well as difficulties related to the IELTS oral interview procedures, such as playing both the interlocutor and assessor roles while considering all the descriptors included in the scales. The issues raised by the analysis of the examiners’ comments in this study may contribute to the debate on the use of analytic scales for oral proficiency interviews, as well as on the distinctiveness of the assessing criteria.
|
485 |
Desenho de um dicionário passivo inglês/português para estudantes do ensino médioSelistre, Isabel Cristina Tedesco January 2012 (has links)
Os Parâmetros Curriculares Nacionais para o Ensino Médio (PCNEM) recomendam que a habilidade da leitura seja desenvolvida nas aulas de língua estrangeira, bem como indicam o uso de dicionário bilíngue para ampliação do repertório vocabular. Não obstante, pesquisas recentes demonstram que os dicionários inglês/português disponíveis no mercado brasileiro não atendem às demandas escolares de forma eficaz, uma vez que não se fundamentam em critérios lexicográficos coerentes e bem definidos. Diante desse contexto, o objetivo da presente tese é fornecer bases teóricas e metodológicas para o desenho de um dicionário passivo inglês-português para o estudante do ensino médio. Para tanto, primeiramente, são estabelecidos os parâmetros que devem orientar a concepção de uma obra lexicográfica: definição tipológica, perfil do usuário e funções que a obra deve cumprir. A conjunção desses três critérios aliada à revisão da literatura especializada e à análise do conteúdo disponibilizado em dez dicionários inglês/português para uso escolar permite que, nas etapas seguintes do trabalho, sejam apresentadas propostas para a configuração de cada um dos componentes estruturais de um dicionário: a macroestrutura, a microestrutura, a medioestrutura e o outside matter. / The National Curriculum Parameters for Secondary Education (PCNEM) propose the development of reading skills in the foreign language classes, as well as recommend the use of bilingual dictionaries for vocabulary expansion. Nevertheless, recent researches have demonstrated that the English-Portuguese dictionaries available in the Brazilian market are not able to meet the students’ needs effectively, since they do not follow coherent and clear lexicographic criteria. In this context, the aim of the present thesis is to provide theoretical and methodological bases for designing a passive English/Portuguese dictionary for the secondary school students. For this purpose, first of all, the parameters that should guide the design of a dictionary are established: the typological definition, the target user and the functions that must be performed by the reference work. The combination of these three criteria along with the review of the literature and the analysis of the content available in ten English/Portuguese dictionaries for school use makes possible that, in the following stages of the work, proposals be presented for setting up each of the structural components of a dictionary : the macrostructure, the microstructure, the mediostructure and the outside matter.
|
486 |
Arquitetura de competências : experiências narradas por professores de língua espanhola em formaçãoSouza, Liz Sandra Souza E 13 December 2013 (has links)
Dissertação (mestrado)—Universidade de Brasília, Instituto de Letras, Departamento de Línguas Estrangeiras e Tradução, Programa de Pós-Graduação em Linguística Aplicada, 2013. / Submitted by Larissa Stefane Vieira Rodrigues (larissarodrigues@bce.unb.br) on 2014-11-03T18:18:19Z
No. of bitstreams: 1
2013_LizSandraSouzaESouza.pdf: 2275977 bytes, checksum: e59c05699cf055430218f206bc2405fa (MD5) / Approved for entry into archive by Raquel Viana(raquelviana@bce.unb.br) on 2014-11-04T15:04:07Z (GMT) No. of bitstreams: 1
2013_LizSandraSouzaESouza.pdf: 2275977 bytes, checksum: e59c05699cf055430218f206bc2405fa (MD5) / Made available in DSpace on 2014-11-04T15:04:07Z (GMT). No. of bitstreams: 1
2013_LizSandraSouzaESouza.pdf: 2275977 bytes, checksum: e59c05699cf055430218f206bc2405fa (MD5) / As investigações referentes à formação de professores de línguas adquirem uma importância ímpar neste momento em que se discute o papel do ensino de línguas modernas. A partir dessa perspectiva, é imperativo defender o desenvolvimento de competências do professor de LE como base de reflexão nos Cursos de Letras diante da complexidade dos processos formativos de aprendizes e professores de espanhol como língua estrangeira (E/LE). Dessa forma, diante da observação da dissociação entre conhecimentos teóricos adquiridos na graduação e a prática pedagógica exigida para o ensino e aprendizagem de língua estrangeira nos diversos de sua aprendizagem e o compromisso em contribuir com a discussão da formação de professores de espanhol, objetiva-se, nesta dissertação, mapear e analisar as competências de professores em formação de um programa de formação de professores de Língua Espanhola tomando como referência este construto teórico (Competências). Para tanto, se considera as discussões referentes à formação de professores (Paraquett (2010; 2008), Vieira-Abrahão (2010; 2005), Sabotá (2011), entre outros) os estudos referentes à Competência do Professor de LE (Almeida Filho (1993; 2013), Alvarenga (1999), Basso (2001; 2008), Ortiz Alvarez (2011; 2014, prelo) e as orientações presentes nos documentos oficiais como a Lei de Diretrizes e Bases (1996), os Parâmetros Curriculares Nacionais (1998), Orientações Curriculares (2006) e CNE/CES nº 492/2001. Esta pesquisa segue os parâmetros da abordagem qualitativa interpretativista (Moita Lopes, 1996);1994) e adota a modalidade de pesquisa, estudo de caso (Creswell, 2010). Os instrumentos de pesquisa utilizados foram o questionário, observação de aula, narrativas, e entrevista semiaberta aplicado aos três professores em formação inicial participantes desta pesquisa. A análise do dados permitiu observar indícios de desenvolvimento de todas as competências apresentadas no modelo explicitado nesta dissertação que envolve a C. Comunicativa, C. Reflexiva, C. Intercultural, C. Político-Formativa; C. Profissional, C.Digital do professor de LE. Todavia, se nota um desenvolvimento ainda tardio de algumas delas como a competência digital e intercultural. Diante disso, compreende-se que o construto teórico Competências é um campo ainda em processo de constituição dentro das linhas de pesquisa da Linguística Aplicada. E ciente disso, a discussão aqui empreendida é mais um passo na “edificação” e consolidação dos estudos sobre competências. ____________________________________________________________________________________ RESUMEN / Las investigaciones en torno a la formación del docente de lengua extranjera adquieren un contorno único en el momento en el que se discute el rol de la enseñanza de lenguas en el mundo. Así, la defensa por la inserción de la discusión del desarrollo de las competencias docentes en los Cursos de Letras son fundamentales cuando se trata de la complejidad de los procesos de formación de aprendices y profesores de español como lengua extranjera (E/LE). Luego, se observa la disparidad entre los conocimientos teóricos y la práctica docente que se exige para enseñanza y aprendizaje de lengua extranjera (LE) y, por eso, se objetiva, en esta disertación, mapear y analizar las competencias de profesores de lengua española de un programa de formación a fin de contribuir para el contexto de la formación de profesores de español. Se considera en la discusión de este trabajo, los estudios que toman como referencia los temas relacionados a la formación de profesores (Paraquett (2010; 2008); Vieira-Abrahão (2010; 2005); Sabotá (2011); entre otros); a la Competencia del Profesor de LE (Almeida Filho (1993, 2013), Alvarenga (1999), Basso (2001, 2008); Ortiz Alvarez (2011, 2014, prelo) y los documentos oficiales (Ley de Diretrices y Bases (LDB) (1996), los Parámetros Curriculares Nacionales (PCN) (1998), Orientaciones Curriculares (2006) y CNE/CES nº 492/2001). Esta investigación sigue los parámetros de la metodología cualitativa interpretivista (Moita Lopes, 1996; 1994) y adopta la modalidad, estudio de casos (Creswell, 2010). Los instrumentos de investigación utilizados fueron el cuestionario, la observación de clases, las narrativas y una entrevista aplicada a cada uno de los profesores en servicio participantes de esta investigación. El análisis de datos permite identificar indicios de desarrollo de todas las competencias discutidas en el modelo orientativo. Sin embargo, se nota un avance tardío de algunas de ellas como la competencia intercultural y digital. Se concluye que el constructo teórico Competencias es un campo en estado de constitución y por eso la discusión de este trabajo colabora para la consolidación de los estudios sobre competencias.
|
487 |
Afetividade e motivação na aprendizagem de língua estrangeira: inter-relações possíveis no caso dos estudantes de russo na USP / Affect and motivation in foreign language learning: the case of russian studentsThaís Mustafé Schneck Ferreira 18 April 2008 (has links)
O presente estudo busca entender como se apresentam e se relacionam os estados afetivos e motivacionais dos alunos ingressos e egressos do nível de graduação do curso de língua russa da USP. Para tanto, a pesquisa utiliza-se de enfoque teórico e metodológico que engloba fatores tanto da Psicologia Social quanto da Psicologia Educacional. A análise dos resultados sugere a mudança destes estados afetivos no contato com as diferentes situações de aprendizagem a que são expostos. / The research aims to understand foreign language students\' affective and motivational situation. The participants of the research have a higher level of education and they studied Russian as a foreign language. For the purpose mentioned above we have applied the educational psychological and the social psychologycal theories and a mixed methodology. The results suggest that initial motivation changes over time as students has been exposed to different language learning contexts, as classes, groups, professors, materials, etc.
|
488 |
Com quantas línguas se faz um país? Concepções e práticas de ensino em uma sala de aula na educação bilíngue / With how many languages is a contry made? Conceptions and practices of instruction in a bilingual education classroomSelma de Assis Moura 05 May 2009 (has links)
A pesquisa investiga as concepções e teorias subjacentes às práticas didáticas propostas por professores em uma classe de 1º ano do Ensino Fundamental em uma escola bilíngüe. O trabalho parte de uma desconstrução do mito de monolingüismo no Brasil, apontando para a pluralidade lingüística e cultural que constitui a sociedade brasileira apesar das políticas de planificação lingüística. Define os conceitos de bilingüismo, educação bilíngüe e escola bilíngüe apoiando-se nas definições multidimensionais propostas por Hamers, Blanc, Mackey, Valdés e Figueroa, que levam em conta não apenas a proficiência nas duas línguas, mas o uso das línguas em situações de comunicação, e o bilingüismo visto como um processo em construção ao invés de um produto acabado. Os contextos bilíngües presentes no Brasil são enumerados em escolas bilíngües indígenas, escolas LIBRAS-português para surdos, escolas de fronteiras nos países do MERCOSUL, escolas internacionais e escolas bilíngües de prestígio, apresentando alguns aspectos históricos e sociais relativos à presença de cada um desses contextos na sociedade, sobretudo a conscientização dos direitos de terceira geração, como os direitos lingüísticos. Adota uma metodologia de pesquisa etnográfica, analisando em nível micro-sociológico um contexto específico, uma sala de aula de 1º ano do Ensino Fundamental em uma escola bilíngüe de prestígio, levantando dados por meio de observações e entrevistas. Analisa as práticas didáticas propostas por professores encontradas no trabalho de campo e as teorias a elas subjacentes, identificando um programa de imersão baseado na teoria de aquisição natural das línguas proposta por Krashen (natural approach), que propõe uma aquisição inconsciente da língua, semelhante à língua materna, valorizando os aspectos afetivos, lúdicos e comunicativos da língua. Encontra uma ambigüidade nas práticas de alfabetização expressa por uma visão mais ampla de alfabetização em língua portuguesa do que na língua inglesa, e relaciona-a a aspectos culturais presentes na assimetria entre metodologia de ensino e na concepção de material didático em cada língua. Relaciona a realidade encontrada em sala de aula com aspectos macro-sociais em uma perspectiva de mútua influência entre escola e sociedade, observando que o aumento do interesse pelo ensino-aprendizagem de línguas hegemônicas pode tanto constituir uma forma de aprofundamento das desigualdades sociais quanto instrumentalizar os indivíduos para terem acesso a uma amplitude maior de conhecimentos historicamente construídos. / This research investigates the conceptions and theories underlying didactic practices proposed by teachers in a first year Elementary Education class at a bilingual school. This work stems from a deconstruction of the monolinguism myth in Brazil, pointing to the linguistic and cultural plurality which constitutes Brazilian society in spite of the policies on linguistic standardization. Defines the concepts of bilingualism, bilingual education and bilingual school, basing itself on the multidimensional definitions proposed by Hamers, Blanc, Mackey, Valdés and Figueroa, which take into consideration not only proficiency in the two languages, but the use of these languages in situations of communication, and bilingualism seen as a work-in-progress and not a finished product. The bilingual contexts present in Brazil are enumerated in indigenous bilingual schools, LIBRAS-Portuguese schools for the deaf, schools on the borders of MERCOSUL countries, international schools and bilingual schools of prestige, presenting some historical and social aspects relative to the presence of each of these contexts in society, above all the awareness of the rights of the third generation, such as linguistic rights. The research adopts an ethnographic research methodology, analyzing at a micro-sociological level a specific context a classroom of a first year Elementary School Education group at a prestigious bilingual school, gathering data through observations and interviews. Analyzes the didactic practices proposed by teachers found in the field of work and the underlying theories; identifying a program of immersion based on the theory of the natural acquisition of languages proposed by Krashen (natural approach), which considers an unconscious acquisition of language, similar to mother language, valuing the affective, playful and communicative aspects of the language. Finds an ambiguity in the practice of the literacy process expressed by a more ample view of literacy in the Portuguese language than in the English language that might be regarded to diverse cultural features present in the methodology of education and the conception of didactic material in each language. Relates the reality found in the classroom with macro-social aspects, in a perspective of mutual influence between the school and society, observing that the increase in interest for the learning of hegemonic languages can constitute a form of deepening social inequality, as well as provide individuals with tools to have access to a greater amplitude of knowledge historically constructed.
|
489 |
Colocações verbais em um corpus de aprendizes brasileiros de inglês / Verbal collocations in a corpus of Brazilian learners of EnglishDanilo Suzuki Murakami 22 March 2016 (has links)
Muitas pesquisas reconhecem a importância das colocações para o aprendizado da língua inglesa. Contudo, poucos estudos investigaram o tema na escrita de aprendizes brasileiros de inglês. Esta pesquisa examina o papel das colocações verbais em um subcorpus do EF-Cambridge Open Language Database (EFCAMDAT) composto por redações de aprendizes brasileiros de inglês de nível avançado. A abordagem metodológica adotada neste estudo é baseada em técnicas da Linguística de Corpus. Para essa investigação, foi elaborada uma classificação semiautomática de todos os verbos com o auxílio de um programa de anotação de corpora. Em geral, os resultados mostram que praticamente uma em cada cinco combinações entre um verbo e um substantivo é uma colocação. No entanto, os aprendizes não empregam colocações verbais com sucesso mesmo sendo de nível avançado de aprendizado. As colocações verbais apresentaram desvios em 25% dos casos. O principal tipo de inadequação é o uso de um verbo inapropriado causado pela influência do português. Um pequeno número de estruturas sintáticas também pode ser responsável por desvios colocacionais. Mais pesquisas sobre esse tópico precisam ser conduzidas para a total compreensão dos fatores que determinam a taxa de sucesso. Os achados devem contribuir para a área de aprendizagem de inglês por brasileiros. / There is a growing body of literature that recognizes the importance of collocations in English language learning. However, few studies have investigated the use of collocations in the writing of Brazilian learners of English. This research examines the role of verbal collocations in a subcorpus of the EF-Cambridge Open Language Database (EFCAMDAT). The subcorpus comprises writings by advanced learners of English from Brazil. The methodological approach taken in this study is based on Corpus Linguistics. For this investigation, a semi-automatic classification of all verbs was applied with the aid of a computer program for annotation of text. Overall, the results indicate that nearly one out of every five combinations between a verb and a noun is a collocation and that learners are not completely successful in the use of verbal collocations despite their advanced level of learning. The use of verbal collocations was found to be deviant in 25% of the cases. The main type of inadequacy was the use of an inappropriate verb caused by the influence of Portuguese. A small number of syntactic patterns may also have been responsible for collocational deviations. More research on this topic needs to be undertaken before full comprehension of the factors that determine success rate. The findings should make a contribution to the field of English learning by Brazilians.
|
490 |
Sentidos de \'erro\' no dizer de professores de inglês/língua estrangeira: uma reflexão sobre representações e práticas pedagógicas / Meanings of error in EFL teachers discourse: a reflection about representations and pedagogical practicesLaura Fortes 22 September 2008 (has links)
Este trabalho tem como principal objetivo a análise de sentidos evocados pelo significante erro no discurso de sujeitos-professores de inglês/língua estrangeira atuando em dois contextos institucionais: uma escola pública e uma escola de idiomas. Partindo de uma perspectiva discursiva, que contempla a dimensão histórico-ideológico-social na compreensão dos processos de produção de sentidos, buscamos delinear as regiões do interdiscurso que constituem um espaço de memória ao qual os sentidos de erro se ancoram. Para tanto, fizemos um levantamento da literatura em Lingüística Aplicada sobre o erro, enfocando os principais modelos teóricos que abordaram essa questão no âmbito das teorias de ensino e aprendizagem de língua estrangeira. O estudo desse espaço de memória levou-nos à compreensão das regiões do interdiscurso mobilizadas no processo de constituição de saberes sobre a língua inglesa e sobre seu ensino, configurando um lugar de legitimação de determinadas práticas pedagógicas às quais sujeitosprofessores e sujeitos-aprendizes estão submetidos e através das quais constituem suas subjetividades. A análise da materialidade lingüística dos enunciados produzidos pelos sujeitos-professores delineou duas representações predominantes no nível do imaginário: a representação da língua inglesa como gramática e a representação da língua como instrumento de comunicação. A primeira regula os sentidos em torno do significante erro a partir de uma redução do conceito de língua a um sistema fechado e regido por regras que não podem ser violadas, instaurando a dicotomia certo (gramatical) e errado (agramatical). Na segunda representação, ancorada no discurso do Inglês como Língua Internacional, os sentidos de erro evocam um julgamento do nível de comunicabilidade que o sujeito-aprendiz é capaz de alcançar, convocando o sujeito-professor a priorizar a oralidade em suas práticas em sala de aula, a fim de levar ao uso adequado da língua e à fluência ideal do falante nativo. Essas representações remetem à evidência da transparência da língua (ideal de completude do sentido) e à evidência da unidade do sujeito (ideal de controle sobre os processos de ensino e aprendizagem). Concluímos que o sujeito-professor ocupa um lugar de contradições, em que se enfatiza a aprendizagem através do erro e, ao mesmo tempo, busca-se minimizar sua ocorrência e seus efeitos. Buscamos, ao longo do trabalho, compreender como se configura esse lugar de contradições na relação com a constituição identitária do sujeito-professor no contato com a língua inglesa e com as formações ideológicas que sustentam suas práticas. Assim, essa compreensão permitiu a desconstrução da naturalização de certos sentidos produzidos pela enunciação do significante erro. / This work aims at analyzing meanings evoked by the signifier error in EFL teachers discourse in two institutional contexts: a public school and a language institute. From a discursive perspective, which contemplates the historical-ideological-social dimension in the study of meaning production processes, we have attempted to delineate the interdiscourse that constitutes the space of memory to which the meanings of error are anchored. In order to accomplish this task, we have conducted a literature survey on Applied Linguistics, focusing on the main theoretical models which have approached the role of errors in the scope of ELT theories. The study of this space of memory has conducted to the understanding of the interdiscourse functioning in the process of constitution of knowledge about the English language and ELT. This process legitimates specific pedagogical practices to which teachers and learners are submitted, and through which they constitute their subjectivities. The analysis of the linguistic materiality of the enunciations produced by the teachers delineated two predominant representations in the imaginary level: the representation of the English language as grammar and the representation of the English language as a communication tool. The former regulates the meanings of the signifier error through the reduction of the concept of language to a closed system controlled by rules which cannot be infringed, establishing the dichotomy right (grammatical) and wrong (ungrammatical). In the latter, which is anchored to the English as an International Language (EIL) discourse, the meanings of error evoke a judgement of the level of communicability that the learner is able to reach, summoning the teacher to prioritize orality in their classroom practices, in order to induce the learner to the adequate use of language and to the ideal fluency of the native speaker. These representations allude to the evidence of language transparency (an ideal of completeness of meaning) and to the evidence of the unity of the subject (an ideal of control over teaching and learning processes). We have concluded that the teacher occupies a place of contradictions, where learning through errors is emphasized, whereas, at the same time, there is an attempt to minimize the occurrence of errors and their effects. We have searched, throughout this work, to understand how this place of contradictions is shaped in the relation with the identitary constitution of EFL teachers through the contact with the English language and with the ideological formations that support their practices. This understanding has, thus, enabled the deconstruction of the naturalization of certain meanings produced by the enunciation of the signifier error.
|
Page generated in 0.0803 seconds