• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 401
  • 189
  • 26
  • 21
  • 16
  • 5
  • 5
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 676
  • 187
  • 185
  • 163
  • 160
  • 148
  • 139
  • 122
  • 114
  • 103
  • 101
  • 99
  • 92
  • 92
  • 89
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
431

La enseñanza y las actitudes hacia la variación dialectal en el aula de ELE en el bachillerato de Español

Crespo, Alicia January 2018 (has links)
El objetivo de este estudio es investigar las actitudes lingüísticas de los profesores de español como lengua extranjera (ELE) hacia la variación dialectal del español y observar en qué medida la variación geográfica (diatópica) del idioma se enseña en el aula de ELE y si existe preferencia por algún dialecto en la enseñanza. Se repartió un formulario con 20 preguntas a cerca de 60 profesores de ELE, de los cuales respondieron 28. Los resultados revelan que aun cuando la mayor parte de los profesores de ELE manifiestan que no tienen preferencias personales por ningún dialecto, en la práctica es la variante castellana (norma del centro y norte de la península) la que se enseña. En parte, esto ocurre porque los manuales empleados en la enseñanza, casi exclusivamente, incluyen esta variante como estándar y la variación dialectal figura solo marginalmente. Entre algunos profesores, inclusive varios de origen latinoamericano o que han aprendido el español en América se ha encontrado que también existe una preferencia por la variante castellana. Aparentemente, existe una conciencia de que debería haber una mayor aceptación por las variedades hispanoamericanas dado que la gran mayoría de los informantes dice no tener preferencias hacia ningún dialecto en particular, pero esta conciencia no siempre se realiza en la práctica donde se puede constatar que una gran parte del profesorado de ELE sigue excluyendo las normas hispanoamericanas del aula de ELE.
432

“Yo soy la que más lo excita” : Un estudio de género en canciones de rap venezolano para una propuesta didáctica de Español como lengua extranjera. / “I am the one that turn him on the most” : A study of gender in Venezuelan rap songs for a didactic proposal of Spanish as a foreign language.

Lund Gränesjö, Klara January 2020 (has links)
Este es un estudio que tiene como primer objetivo destacar el papel y la vulnerabilidad de las mujeres en Venezuela a través del análisis de tres canciones de la artista de hip hop Mestiza. Seguidamente, valorar  la posibilidad de su aplicación didáctica en la enseñanza del español como lengua extranjera, previamente trabajados los textos teniendo en cuenta la edad y el nivel de los alumnos.  Para realizar el estudio utilizamos tres canciones cuyo tema principal es el rol que desempeña la mujer en la sociedad actual de Venezuela, y con ayuda de la teoría de interseccionalidad enfocamos en los aspectos: sexo, sexualidad y poder. Los resultados muestran la notable dependencia de la mujer hacia el hombre, sobre todo limitada en la esfera laboral, estatus social y económico, lo que en consecuencia obliga a las mujeres a valerse de su aspecto para atraer a hombres con poder y así subir en la escala social.
433

Juan de Valdés y el Diálogo de doctrina cristiana. Un estudio de Retórica Cultural

Gallor Guarin, Jorge Orlando 10 January 2017 (has links)
Confiamos con este trabajo poder contribuir a un mejor conocimiento de la retórica cultural y de la retórica usada por los reformadores en el Siglo de Oro en la Península e intentar despertar el interés y estudio de la influencia de la mismas en el género literario del diálogo en lengua vernácula, lo cual nos ayudara a tener un mayor conocimiento de la problemática literaria y cultural de la época. Si fuese posible, como última expectativa, poder contribuir de manera especial al mejor conocimiento de unas obras que han recibido poca atención, cuando no incluso un cierto menosprecio.
434

Integración académica del alumnado estadounidense en la universidad española: el choque lingüístico y cultural

Pandor, Jillian Michelle 11 July 2017 (has links)
Uno de los aspectos valorados más positivamente en la actualidad es el conocimiento de idiomas y de otras culturas, algo a lo que contribuye sin duda una estancia académica en el extranjero (es decir, la experiencia de Study Abroad). En Estados Unidos, el español es la lengua extranjera más estudiada en todos los niveles de la enseñanza, y la gran mayoría de este alumnado elige España como destino preferido de Study Abroad. La veterana organización CIEE (Council on International Educational Exchange) atrae a muchos alumnos estadounidenses a sus programas semestrales en España. Aproximadamente el 20% de ellos opta por programas que incluyen la modalidad de matrícula directa (Direct Enroll) a través de la que cursan asignaturas en una universidad de acogida en el extranjero impartidas por profesores nativos. A partir de tal contexto, el objetivo de la presente tesis doctoral es de triple envergadura y consiste en (1) conocer el choque académico que puede experimentar este colectivo de alumnado estadounidense a la hora de integrarse en el sistema universitario español, (2) averiguar las percepciones de los coordinadores de CIEE acerca de la incorporación académica de dicho colectivo, así como la medida en que les ofrecen apoyo, y (3) proponer sugerencias para los centros de CIEE (a través de las cuales también puede beneficiarse el alumnado participante) con el fin de disminuir el choque pragmático y posibilitar que la estancia de este colectivo en España sea más provechosa en cuanto a su rendimiento académico. Mediante una metodología cualitativa, hemos encuestado a 95 alumnos de Direct Enroll de CIEE y entrevistado a cinco coordinadores correspondientes a cada una de sus cinco sedes en España. Los resultados obtenidos muestran que el choque de cultura académica entre EE. UU. y España es una realidad experimentada por los participantes, pero también un aspecto en el que la preparación proporcionada por CIEE no suele incidir lo suficiente. Demostramos finalmente que conceder mayor atención a las cuestiones concretas que en nuestro trabajo especificamos, tanto dentro de las propias sedes de CIEE como a través de la colaboración con las otras entidades implicadas (las universidades de destino y origen, respectivamente), permitiría un claro beneficio tanto del aumento en el rendimiento académico del alumnado como de la proliferación de esta modalidad dentro del programa de Study Abroad.
435

Propuesta de taller de estrategias para mejorar el desempeño en la competencia : lee diversos tipos de textos en lengua materna

Ramirez Dejo, Henry Alonso January 2019 (has links)
La presente investigación se ha desarrollado en la institución educativa N°11036 llamada “27 de diciembre”, ubicada en el distrito de Lambayeque. La investigación parte del siguiente problema: el bajo nivel de desempeño de la competencia “lee diversos tipos de textos en lengua materna” del área de comunicación de 1er grado de secundaria. Para ello, se realizó la evaluación del nivel de desarrollo de esta competencia, la misma que se basó en los indicadores del DCN 2017. Para la elaboración del Taller de Comprensión Lectora se partió de los resultados de dicha evaluación. Para tal efecto, se planteó como objetivo general: diseñar y proponer un taller de estrategias de comprensión lectora para el desarrollo de la competencia: lee diversos tipos de textos en lengua materna del área de comunicación del 1er grado de secundaria y como objetivo específico: Aplicar el pre-test para medir el logro de la competencia: lee diversos tipos de textos en lengua materna del área de comunicación del 1er grado de secundaria. Se utilizó como metodología de investigación el enfoque cuantitativo y el diseño descriptivo – propositivo. Se llegó a la siguiente conclusión con respecto al logro de la competencia: lee diversos tipos de textos en lengua materna, los estudiantes del primer grado de secundaria se encuentran en el nivel “en proceso” ya que el promedio de calificación es de 10,3. Como resultado de esta investigación se elaboró y propuso el “Taller de Comprensión Lectora” enfatizando en las deficiencias encontradas en la evaluación diagnóstica.
436

El uso de la tecnología y el aprendizaje de una lengua extranjera: estudios y recursos didácticos para el siglo XXI

Ballart, Adam 03 February 2009 (has links)
Indiana University-Purdue University Indianapolis (IUPUI) / El propósito de esta investigación es conocer mejor los estudios sobre el aprendizaje de la segunda lengua que se han hecho sobre la tecnología, ver algunos ejemplos de cómo se puede utilizar las varias tecnologías tratadas para realizar actividades en la lengua meta y destacar las posibles áreas de interés que tiene el profesorado en cuanto al entrenamiento o desarrollo profesional. Se empieza con un repaso de la bibliografía relacionada con el uso de la tecnología y el aprendizaje de una segunda lengua y su uso para lograr objetivos socioculturales. El tercer capítulo señala formas específicas de tecnología y cómo se puede usarlas para enseñar una segunda lengua. El cuarto presenta los resultados de un estudio cuantitativo y cualitativo sobre la formación docente en el uso de tecnología. Trata de determinar si existe alguna correspondencia entre el uso de la tecnología y el entrenamiento de ella, y busca cómo las creencias y actitudes de los maestros hacia la tecnología influyen su uso durante la enseñanza. Finalmente, al concluir se intenta establecer una reciprocidad entre el uso incrementado de la tecnología y el logro de objetivos pedagógicos.
437

¿Qué hablamos hoy? Un estudio de las creencias docentes sobre el uso de la lengua extranjera en la enseñanza

Piqueras Hernandez, Carlos January 2022 (has links)
Este trabajo tiene como base las entrevistas realizadas a tres profesores de Lengua Extranjera (LE) uno de español, uno de alemán y uno de francés. Las entrevistas pretenden dar a conocer las creencias de los docentes al respecto del uso de la lengua meta por parte de los profesores en sus clases. La asignatura de LE (Moderna Språk) tiene carácter comunicativo según nos indican los documentos de referencia de Skolverket y de la Comisión Europea. En otras palabras, se pretende con la enseñanza de la LE el desarrollo de las habilidades comunicativas del estudiante. Estos documentos de referencia juntamente con diversas teorías de aprendizaje me servirán para analizar las respuestas de las entrevistas que he realizado con los profesores. Los profesores van a dar su punto de vista y sus razones para el uso o no de la lengua meta en sus lecciones. Mi estudio muestra como resultado que existen ciertos condicionantes en las lecciones que hacen que el profesor decida a menudo utilizar en menor medida de lo recomendado la LE como lengua vehicular en sus lecciones El estudio refleja el proceso constante de toma de decisiones del profesor durante sus lecciones, debiendo adaptarse a los diferentes escenarios que se plantean en los momentos pedagógicos. Los resultados de mi estudio coinciden con estudios anteriores que también son reflejados en el trabajo y mostraré los razonamientos de los profesores sobre el uso de la LE en sus lecciones.
438

Estudio de los derechos lingüísticos en la prestación de los servicios públicos en Perú: Propuesta del concepto Impedimento lingüístico y la aplicación del Test de impedimento lingüístico

Chávez Chávez, Fernando Teodoro 14 February 2023 (has links)
El presente trabajo de investigación tiene por objeto estudiar la falta de acceso a los servicios públicos en las lenguas originarias dentro de las entidades de la Administración Pública con la finalidad de que nuestro país sea realmente un país plurilingüístico, no solo en el papel sino también en los servicios que reciba la población originaria con un enfoque que garantice la calidad de los servicios en las lenguas originarias. Actualmente, los derechos lingüísticos de la población indígena u originaria vienen siendo vulnerados sistemáticamente en la Administración Pública, debido a que se les obliga a usar una lengua distinta a la suya para poder acceder a los servicios públicos, inclusive cuando la Constitución Política del Perú y la Ley Nº 29735, “Ley que regula el uso, preservación, desarrollo, recuperación, fomento y difusión de las lenguas originarias del Perú”, establecen el reconocimiento oficial y la institucionalización de las lenguas originarias dentro de las entidades de la Administración Pública. En ese sentido, ante dicho escenario, emerge la imperiosa necesidad de construir concepciones que tutelen las vulneraciones lingüísticas que ocurren en las entidades que prestan servicios públicos. Así, desde una perspectiva crítica, proponemos el concepto “Impedimento Lingüístico” que coadyuva a visibilizar las sistemáticas vulneraciones que padecen millones de peruanos pertenecientes a los pueblos indígenas u originarios frente a la falta de acceso a los servicios públicos en sus lenguas originarias. Del mismo modo, ante las carentes e ineficientes medidas que permiten institucionalizar las lenguas originarias en las entidades que prestan servicios públicos surge nuestro interés por elaborar una herramienta que permita dar solución a dicho problema social. Así, proponemos la herramienta del “Test del Impedimento Lingüístico” que permitirá implementar adecuadamente las medidas lingüísticas que requiera cada entidad de la Administración Pública.
439

­­Educación especial en la práctica: Adaptaciones de la enseñanza de español como lengua extranjera

Andersson, Tim January 2024 (has links)
El propósito de la tesina ha sido investigar el enfoque hacia la atención a las necesidades individuales en la enseñanza del español como lengua extranjera en la escuela sueca. La teoría que se emplea en el estudio se basa en dos perspectivas dominantes en el discurso de la educación especial para identificar la orientación pedagógica que se presenta en la enseñanza actual. El instrumento para recoger los datos es una encuesta con una orientación cualitativa y preguntas sobre el enfoque y la actitud hacia las adaptaciones a las necesidades individuales en la clase. Los participantes del estudio son cinco profesores de español como lengua extranjera y el estudio pretende identificar qué métodos específicos utilizan los profesores, así como si su actitud y el conocimiento sobre las necesidades individuales del alumno afectan el proceso de la enseñanza-aprendizaje. También se investiga cómo los profesores realizan la participación pedagógica a través de su enseñanza. Los resultados muestran que los profesores tienen varias estrategias para adaptar la enseñanza como: la modificación del material de clase, instrucciones precisas de las tareas, un diálogo individual con los alumnos y adaptaciones específicas de las actividades pedagógicas. El esfuerzo por adaptar el entorno educativo en lugar de atribuir las dificultades a deficiencias individuales indica que la mayoría de los profesores adoptan un enfoque relacional hacia los alumnos. Según las respuestas de los profesores, se observa también que la actitud propia del profesor es un factor más determinante para el diseño pedagógico que el contenido del Currículo sueco. Se ha podido identificar que los profesores en la mayoría de los casos adaptan la enseñanza en función de las necesidades de los alumnos pero se requieren estudios más profundos de los efectos de la enseñanza adaptada para establecer la eficacia de los enfoques utilizados.
440

Hablar y pronunciar el español no es lo mismo : Un estudio comparativo acerca de la enseñanza de la pronunciación del español en el bachillerato sueco / To speak and to pronounce Spanish is not the same thing : A comparative study about teaching Spanish pronunciation in the Swedish high schools

Ibrahim, Gabriel January 2018 (has links)
Teniendo en cuenta que no hay suficientes estudios acerca de la destreza oral en la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera para alumnos suecos, investigamos acerca de los métodos de enseñanza de la pronunciación en el bachillerato en correspondencia con el Marco común europeo de referencia para las lenguas y el plan curricular del bachillerato sueco. Los participantes del estudio fueron dos grupos, el primer grupo de nivel 3 de español y el segundo de nivel 4. Había 22 estudiantes en el primer grupo y 15 en el segundo grupo. Los instrumentos para recolectar los datos fueron una encuesta, observaciones, grabaciones, y transcripciones. Los resultados mostraron que el primer grupo necesitaba mucho más apoyo de la profesora para desarrollar su pronunciación que el segundo grupo. Además, la profesora utilizaba el mismo método de enseñanza de la pronunciación para ambos grupos, en lo que se podía llamar “escuchar y repetir”. La conclusión es que se necesita más trabajo explicito para la enseñanza-aprendizaje de la pronunciación en el bachillerato sueco.

Page generated in 0.1001 seconds