• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 85
  • 65
  • 22
  • 19
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 201
  • 128
  • 29
  • 28
  • 28
  • 27
  • 26
  • 21
  • 21
  • 21
  • 20
  • 19
  • 18
  • 17
  • 17
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
11

A study of power microscenes in journalistic text

Weickert, Alyson E. R. Steele G. January 2007 (has links)
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Letras/Inglês e Literatura Correspondente / Made available in DSpace on 2012-10-23T01:48:54Z (GMT). No. of bitstreams: 1 249124.pdf: 1615970 bytes, checksum: 358ce841ca323044747a62e6581169f2 (MD5) / Essa tese propõe uma nova categoria semântica - o Benefactivo de poder Steele Weickert & Nicolacópulos, 2005a) como refinamento do modelo Nicolacópulos et al, uma abordagem semântico-pragmatica, para localizar e registrar marcas lingüísticas de poder. As marcas abarcam (i) itens lexicais referenciais que podem, ou não, gerar microcenas de poder; (ii) itens lexicais relacionais (predicadores) que compõem microcenas de poder. Uma microcena é a unidade de análise que representa, e está representado por, um conjunto de fatores: um predicador e um ou mais participantes/papéis semânticos acompanhantes alinhados com o contexto. O conceito Benefactivo de poder compreende o Benefactivo de poder positivo e negativo, assim como o quase-Benefactivo de poder. Os sites online da BBC, Telegraph e Washington Post serviram como fontes de língua em uso para construção de corpora com 200 artigos de ?hard news?. O modelo Nicolacópulos et al foi utilizado como ferramenta para analisar os textos, identificando e registrando os predicadores de poder, representando ?no poder?, ?não no poder? ou ?na disputa pelo poder? em suas microcenas. O software de Lingüística de Corpus WordSmith4 (Scott, 2004) facilita a organização e análise dos resultados. Em uma amostra aleatória de 100 microcenas Benefactivas de poder (i) 41% dos itens lexicais de poder emergem em seu sentido básico de poder, e (ii) 59% são metáforas Benefactivas de poder que assumiram o sentido de poder, tendo se originado em outro (sub)domínio semântico e se deslocado para o (sub)domínio Benefactivo de poder. Essa pesquisa aponta que essa família de predicadores de poder ocorre em abundância na língua em uso demonstrando a importância do conceito Benefactivo de poder para registrar lingüísticamente marcas de poder.
12

Legendação de metáforas

Oliveira, Sila Marisa de January 2008 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução / Made available in DSpace on 2012-10-23T18:56:23Z (GMT). No. of bitstreams: 1 260137.pdf: 992223 bytes, checksum: b7c098f667b049c86a21998a56af49b2 (MD5) / Nesta pesquisa, investiga-se a legendação de metáforas com os propósitos de observar as traduções de algumas expressões metafóricas do filme "La lengua de las mariposas" e a interferência de diferentes estímulos no produto da tradução. Em razão disso, a investigação dividiu-se em dois momentos: primeiramente, realizou-se um comparativo entre o áudio (em espanhol) de sete expressões metafóricas e as respectivas legendas em língua portuguesa. No segundo momento, analisaram-se as traduções propostas por um grupo de estudantes de Letras da Univali (sétimo período do semestre letivo 2007/1) para as expressões metafóricas selecionadas. Os estudantes foram segmentados em três grupos e denominados grupos A, B e C, os quais receberam diferentes estímulos. O grupo A traduziu a partir do texto escrito, o grupo B executou a mesma tarefa após ter assistido ao filme, e o grupo C realizou a tradução tendo assistido ao filme e recebido algumas instruções técnicas sobre legendação. Quanto às bases teóricas da pesquisa, adotaram-se as de Lakoff e Johnson (2002) que concebe a metáfora como uma operação cognitiva central, a do descritivista van den Broeck (1981) que sugere três possibilidades de tradução de metáforas: stricto sensu, substituição e paráfrase bem como a proposta de complementação de Toury (1995, apud KOGLIN, 2008) que são: omissão, não metáfora em metáfora e inserção de metáfora. A análise dos dados aponta para a predominância do tipo de tradução stricto sensu, o que levou, algumas vezes, ao prejuízo da manutenção da metáfora. Acreditava-se que as intervenções feitas aos grupos gerariam dados significativamente díspares entre si; entretanto percebeu-se que o nível de proficiência em língua espanhola dos participantes foi determinante para os resultados obtidos.
13

A linguagem muda das coisas

Medeiros, Fábio Baracuhy 24 October 2012 (has links)
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Ciências da Educação, Programa de Pós-Graduação em Educação, Florianópolis, 2009 / Made available in DSpace on 2012-10-24T08:56:56Z (GMT). No. of bitstreams: 0 / Este trabalho visa problematizar uma educação a partir da articulação das noções de arte em Proust/Deleuze/Bell/Nietzsche. Os percursos indicados por Proust, à la Recherche, são linhas, no mapa do aprendizado do artista, abertas à experimentação; é o modus como o artista decifra os signos do mundo. A arte trágica ensina ao artista a atitude de alegria com o encontro das forças desmesuradas da vida. A expansão das potências afirmativas e criadoras do novo só é possível se o impulso de criação e destruição, inerentes à vida, são aceitos. / The aim of this work is to map out the problematic of education based on the notion of art in Proust, Deleuze, Bell and Nietzsche. The courses opened up by Proust in La Recherche are like lines on the map of the artist's education, which are opened to experimentation; they are the modus by which the artist deciphers the signs in the world. The art of tragedy teaches the artist an attitude of joy in the face of the overwhelming forces of life. The affirmative and creative powers of the new are only allowed to grow if the impulse of creation and destruction, inherent to life, are accepted.
14

Histórias sob a história: um estudo das projeções metafóricas e formas de poder em Emília no País da Gramática

Nicola, Janaina [UNESP] 30 October 2012 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:32:45Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2012-10-30Bitstream added on 2014-06-13T20:24:01Z : No. of bitstreams: 1 nicola_j_dr_arafcl.pdf: 914939 bytes, checksum: 67fc24de5c498ccd85212b9e48fe7624 (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / O texto aqui aduzido destina-se a identificar, analisar e problematizar, na obra Emília no País da Gramática, de Monteiro Lobato, relações de poder estabelecidas entre o relacionamento ainda tenso entre linguistas e gramáticos, materializados linguística e discursivamente pelo mecanismo de projeção metafórica, que, relativamente aos personagens em cena (dentro e fora dela), constroem imagens, (re)afirmam lugares, cristalizam conceitos que, além da esfera acadêmico-intelectual, são pulverizados em toda a sociedade, especialmente no que concerne ao ensino de Língua Portuguesa, préestabelecendo parâmetros educacionais, como os PCNs, por exemplo. Dessa forma, objetiva-se postar em foco os discursos construídos nesta obra que (des)mascaram formações discursivas a digladiarem-se, que encontram em estratégias discursivas formas de poder e controle sobre as questões que acercam os estudos da linguagem. Assim, não se pretende aqui alcançar o sentido pleno dos discursos (uma vez que esse projeto ainda não está ao alcance de nossa empresa), mas, sim, embrenhar-se nestes jogos e efeitos de sentido provocados na estância enunciativa, cujas condições de produção implicam vigorosamente sobre seu entendimento, revelando o projeto literário pretendido ou sua contradição. Metodologicamente, esta pesquisa pode ser classificada como bibliográfica, quanto aos meios, e exploratória, quanto aos fins. Não optamos por trabalho de campo, uma vez que o objeto selecionado exige uma inflexão particular de análise, dado a sua extensão. Fizemos recortes para chegar aos enunciados de base, analisados sob o suporte teórico da Análise do Discurso de orientação francesa, com suas reformulações e movências ao longo de sua constituição / The text submetted here is intended to identify, analyze and discuss, in the work of Emília no País da Gramática, Monteiro Lobato, power relations established between the still tense relationship between linguists and grammarians, linguistically and discursively materialized by the metaphorical projection mechanism for the characters on stage (inside and outside), build images, (re) affirm places, crystallize concepts that beyond the academic intellectual sphere, are sprayed throughout society, especially with regard to the teaching of Portuguese language, pre-establishing educational parameters such as NCPs, for example. Thus, the objective is to focus on the post discourses constructed in this work that (un) masking the discursive formations which fight with each other, discursive strategies that are in forms of power and control over the issues on language studies. Therefore, it is not intended here reach the full sense of the speeches (since this project is not yet available to us), but to be embroiled in these games for meaning and purpose in the office caused enunciative, whose production conditions imply strongly about your understanding, revealing the literary project intended or contradiction of this. Methodologically, this research can be classified as literature in relation to the means, and exploratory as for the purposes. We didn’t opt to follow the fieldwork, since the selected object requires a particular inflection analysis, given its length. We cut out to get to the base set, analyzed from the theoretical support of Discourse Analysis of French orientation, with its restatements and changes throughout its constitution
15

Revisitando a metáfora : reflexões sobre a teoria cognitiva da metáfora e a teoria da relevância

Koch, Otávio Henrique January 2016 (has links)
Orientador : Profª. Drª. Elena Godoy / Dissertação (mestrado) - Universidade Federal do Paraná, Setor de Ciências Humanas, Programa de Pós-Graduação em Letras. Defesa: Curitiba, 17/06/2016 / Inclui referências : f. 100-103 / Resumo: Este estudo tem como objetivo dissertar a respeito da metáfora, sob a perspectiva da linguística cognitiva. Para isso foram escolhidas duas correntes teóricas principais: a Teoria Contemporânea da Metáfora (doravante CTM), de Lakoff e Johnson (1985), que traz uma abordagem semântica do assunto, e a Teoria da Relevância (doravante TR) de Sperber e Wilson [2004](1986), representante de um viés pragmático. Em seguida é feita uma comparação com uma tentativa de unificação teórica, proposta por Tendahl e Gibbs (2008). O trabalho aborda dois aspectos principais: quais são os modelos de mente propostos por cada teoria, avaliando sob que perspectiva cada uma delas olha para a metáfora, procurando fazer um alinhamento teórico. O segundo aspecto se dedica a analisar como cada teoria lida com a interpretação metafórica, descrevendo quais são os modelos conceituais propostos para a composição metafórica. Em um segundo plano, é descrita a teoria da mescla conceitual, de Fauconnier e Turner (1998), com o objetivo de descrever qual o seu papel na Teoria Híbrida da Metáfora. Por fim, defendo que nosso sistema cognitivo pode conter um caráter metafórico, como afirmam Lakoff e Johnson (1985), porém que metáforas não necessariamente são comparações de conceitos fechados e pré-definidos. A interpretação da metáfora representa um fenômeno de caráter pragmático-conceitual. Essa parte conceitual da interpretação metafórica é oriunda da formação de conceitos ad hoc originados durante o ato comunicativo, através da atuação da relevância. Essa proposta representa um contraponto à Teoria Híbrida da Metáfora de Tendahl e Gibbs (2008), pois desconsidera a existência de um sistema cognitivo projetado especificamente para a interpretação de metáforas, todavia, concorda com a principal afirmação de Tendahl e Gibbs (2008), que diz que a CTM e a TR representam duas perspectivas diferentes que funcionam em paralelo e, nesse sentido, são compatíveis. A metodologia de caráter qualitativo, exploratória proporciona mais familiaridade com o tema de estudo, fazendo com que o objeto se torne mais explícito. Palavras-chave: Metáfora. Teoria Contemporânea da Metáfora. Teoria da Relevância. Sistema conceitual. Teoria Híbrida da Metáfora. / Abstract: The objective of this study is to discuss metaphor in the perspective of the cognitive linguistics. For that intent two main theories were chosen, the Contemporary Theory of Metaphor, from Lakoff and Johnson (1985), which brings forth a semantic approach to the subject, and the Relevance Theory from Sperber and Wilson (1986) that represents a pragmatic bias. It is followed by a comparison that attempts to unify the theories, as proposed by Tendahl and Gibbs (2008). The paper discusses two main aspects: which are the models of mind proposed by each theory, evaluating the perspective used by each theory to understand metaphor, trying to align the theories, and how each theory handles the metaphoric interpretation, describing which are the conceptual models proposed for the metaphorical composition. In a second moment, the theory of Blending, from Fauconnier and Turner (1998), is described, with the intention of understanding what is its role in the Hybrid Theory of Metaphor. Lastly, I defend that our cognitive system has a metaphorical characteristic, but that metaphors are not necessarily comparisons of closed, pre-defined concepts. The interpretation of the metaphor represents a phenomenon of pragmatic-conceptual characteristic. This conceptual step of the metaphorical interpretation comes from the creation of an ad hoc concept originated in the communicative act, through the relevance. This proposition represents a counterpoint to a Hybrid Theory of Tendahl and Gibbs (2008), because it does not take into account the existence of a cognitive system projected specifically for the interpretation of metaphors. However, it agrees with the main point made by Tendahl and Gibbs (2008), which states that CMT and RT represent two different perspectives that work in parallel and, in that way are, broadly, compatible. The methodology is qualitative, and explorative, and it allows greater familiarity with the theme of the paper, making the object clearer. Key words: Metaphor. Contemporary Theory of Metaphor. Relevance Theory. Conceptual System. Hybrid Theory of Metaphor.
16

Erdvinės metaforos Daiktavardinių frazių žodyne / Orientational metaphors in the dictionary of Lithuanian Nominal Phrases

Drūlienė, Viltė 04 August 2008 (has links)
Šiame magistro darbe analizuojamos erdvinės metaforos iš Daiktavardinių frazių žodyno. Jame užfiksuoti statistiniu metodu iš Vytauto Didžiojo universiteto Dabartinės lietuvių kalbos tekstyno atrinkti tipiškiausi žodžių junginiai (arba kolokacijos) ir frazės, kuriose pavartotas bent vienas daiktavardis. Laikomasi nuostatos, kad abstrakčiųjų daiktavardžių kolokacijos yra kalbinių metaforų išraiška. Teorinėje darbo dalyje aptariamos plačios ir įvairialypės kolokacijos ir metaforos sąvokos. Čia kalbinė metafora arba metaforinis pasakymas suprantamas kaip kognityviosios kalbotyros šalininkų aprašomos žmogaus sąmonėje egzistuojančios konceptualiosios metaforos kalbinė išraiška. Pasirinktos erdvinės metaforos – tai tos, kurių žodinėje rai�����koje randama įvairių erdvės elementų įvardijimų. Išsamesnei analizei darbo objektas susiaurintas iki vertikaliųjų metaforų, kuriomis metaforizuojamas objektas (reiškinys) projektuojama vertikalėje. Aprašius atrankos kriterijus ir problemas, sudarytas vertikaliųjų metaforų ir susijusių frazeologizmų sąrašas, tada junginiai suskirstyti į semantines grupes pagal nurodomą vietą vertikalėje ar judėjimą kuria nors jos kryptimi. Aptartos tipiškiausios kiekvienos grupės kolokacijos, sutelkiant dėmesį į vertikalumą žyminčius žodžius ir metaforizuojamus objektus išreiškiančius kolokatus. Apibendrinus dažniausias kolokacijas, duomenys sisteminti, nustatytos ryškiausios konceptualiosios metaforos, kurios rodo analizuotos lietuvių kalbos vartotojų... [toliau žr. visą tekstą] / Present research paper deals with the specific group of conceptual metaphors, derived from the Dictionary of Lithuanian Nominal Phrases. The dictionary is compiled from collocations, automatically extracted from the Corpus of Present Day Lithuanian Language. All collocations contain at least one noun. The dictionary is a suitable source for the extraction of metaphors since it contains a lot of abstract noun collocations that in most cases are metaphorical. The paper presents theoretical approaches towards both issues under analysis, i.e. metaphors and collocations. The specific object of investigation, however, is conceptual, or dead, metaphor. It is defined here as a linguistic expression of a conceptual model of a world view. Following the cognitive approach it is assumed that human conceptual system, comprising cognition, language and memory, is metaphorical in nature. The metaphors under investigation contain nominations space or spacial elements in their linguistic expressions in general and specifically those, that deal with vertical scale and motion along a vertical dimension. After describing the identification criteria and procedures, the outcome of analysis is presented, i.e. the list of metaphorical phrases and idioms that are further subdivided according to the spacial dimensions, specifically the place or direction in the vertical scale. The most typical collocations of every group are discussed paying attention to the semantics of verticality. The most vivid... [to full text]
17

[en] ON THE IDENTITY OF LITERARY METAPHOR: A STUDY OF ROMANCE DA PEDRA DO REINO E O PRÍNCIPE DO SANGUE DO VAI-E-VOLTA / [pt] SOBRE A IDENTIDADE DA METÁFORA LITERÁRIA: UMA ANÁLISE DO ROMANCE DA PEDRA DO REINO E O PRÍNCIPE DO SANGUE DO VAI-E-VOLTA

VIVIANE LUCY VILAR DE ANDRADE 20 October 2008 (has links)
[pt] Esta dissertação reflete sobre a identidade da metáfora literária. Toma como base a teoria geral da metáfora inaugurada por George Lakoff e Mark Jonhson na década de 1980 - o que equivale a conceber a metáfora como um princípio cognitivo básico, como um mecanismo estruturador do conhecimento e da experiência que em muito ultrapassa os domínios da literatura. Reconhecendo com Lakoff e Johnson a onipresença do fenômeno metafórico em nossas vidas, interessou-nos refletir sobre o que poderia distinguir a sua manifestação no campo específico da literatura. Tivemos por objetivo central aqui contribuir para o teste de hipóteses cognitivistas levantadas por George Lakoff e Mark Turner, em uma obra especificamente voltada para a manifestação literária da metáfora, a saber, More than cool reason (1989). Analisamos com o aparato teórico e descritivo ali oferecido um conjunto de metáforas presentes em um texto literário específico - o Romance d`A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai- e- Volta, de Ariano Suassuna. A análise empreendida fala em favor das hipóteses de Lakoff e Turner, para quem a maioria das metáforas literárias resulta de explorações criativas e inusitadas de mapeamentos metafóricos bastante arraigados em nossos sistemas conceptuais - extensões, combinações ou elaborações das metáforas ontológicas, estruturais e orientacionais que governam, em um nível básico e de forma geral, a nossa linguagem, pensamento e ação. / [en] This dissertation analyses the identity of the literary metaphor. It is based in the general Conceptual Theory of Metaphors started by George Lakoff and Mark Johnson in the 80`s decade - they set the metaphor as a basic cognitive principle, as a mechanism that structures the knowledge and the experience which goes beyond the literature field. Recognizing along with Lakoff and Johnson the presence of the metaphorical phenomena in our lives, this study interested us to think about what could distinguish the presence of the metaphor specifically in literature. Our central objective here was to contribute to test the cognitive hypothesis showed by George Lakoff and Mark Turner, in a specific book which studies the literary metaphor, More than cool reason (1989). We analyzed a set of metaphors in the Romance d`A Pedra do Reino e o Príncipe do Sangue do Vai-e- Volta, by Ariano Suassuna. This analysis shows that Lakoff and Turner hypothesis, which the generalizations governing poetic metaphorical expressions are not in language, but in thought: they are general mappings across conceptual domains; they are creative extensions of these mappings. As the locus of metaphor is not in language at all, but in the way we conceptualize one mental domain in terms of another. The literary metaphors are extensions, combinations or elaborations of the ontological, structural and orientational metaphors that lead, in a basic level and in a general way, our language, thought and actions.
18

Subjectivized Grammatical Metaphor in Translation / Gramatinė metafora, einanti sakinyje veiksniu, vertime

Januškytė, Sigita 26 September 2008 (has links)
This paper focuses on the concept of a subjectivized grammatical metaphor and its practical application in the translation of English fiction. At first, it explains the theoretical concept of a grammatical metaphor in general, following Halliday and other scholars. Later it gives the wide array of translation transformations of subjectivized grammatical metaphor to illustrate this theoretical overview with the examples of its practical application. / Šis darbas pristato gramatinės metaforos savoką ir atvejus, kai ji eina sakinyje veiksniu, bei jų vertimą į lietuvių kalbą iš anglų grožinės literatūros kūrinių. Darbo pradžioje aptariama teorinė gramatinės metaforos sąvoka, remiantis Halliday ir kitais mokslininkais. Antroje darbo dalyje nagrinėjami konkretūs gramatinės metaforos vertimo pavyzdžiai, iliustruojantys šią teorinę apžvalgą.
19

Liūdesio konceptas anglų ir lietuvių kalbose ir jo vertimas / The Concept of Sadness in English and Lithuanian and its Translation

Barauskaitė, Rasa 03 June 2005 (has links)
Magistrinio darbo tema yra “Liūdesio konceptas anglų ir lietuvių kalbose ir jo vertimas”. Darbo tikslas yra aprašyti liūdesio konceptą ir nustatyti liūdesio koncepto vertimo iš anglų kalbos į lietuvių kalbą ypatumus. Darbą sudaro literatūros apžvalga ir empyrinė dalis. Teorinėje dalyje nagrinėjama koncepto raiška kalboje, leksikografinis aprašymo lygmuo ir prototipinės situacijos lygmuo. Empyrinėje dalyje yra nagrinėjimi konceptualiųjų metaforų ir jų vertimo iš anglų kalbos į lietuvių kalbą ypatumai. Darbo pagrindas yra pavyzdžiai, rinkti iš anglų kalbos tekstyno Concordance ir lietuvių kalbos tekstyno, sudaryto Kauno Didžiojo universiteto kompiuterinės lingvistikos centre ir grožinės literatūros knygų Š. Brontės “Džeinė Eir”, T.Hardžio “Tesė d’Erbervilių giminės”, S.Kreino “Raudonas narsumo ženklas”, Jozefo Konrado “Lordas Džimas” bei “Iš klasikinės anglų poezijos”, kurios buvo skaitomos anglų ir lietuvių kalbomis. Kadangi liūdesys yra viena iš bazinių emocijų, išanalizavus liūdesio konceptą abiejose kalbose, paaiškėjo, kad liūdesio emocijos raiška kalbose yra panaši. Liūdesys dažniausiai konceptualizuojamas kaip neigiama emocinė būsena, kylanti dėl kažkieno stokos arba netekties. Liūdesio konceptas abiejose kalbose yra reiškiamas leksemomis, frazeologiniais posakiais, paprastais žodžių junginiais, konceptualiomis metaforomis. Konceptualiosios metaforos LIŪDESYS YRA KRYPTIS ŽEMYN, LIŪDESYS YRA SKYSTIS, LIŪDESYS YRA TALPYKLA, LIŪDESYS YRA NAŠTA, LIŪDESYS YRA STICHINĖ JĖGA... [to full text]
20

Metaphor as a means of foregrounding and deviation in "Carry on, Jeeves" by P.G Wodehouse / Metaphor as a means of foregrounding and deviation in "Carry on, Jeeves" by P.G Wodehouse

Kauklytė, Ilmera 29 May 2006 (has links)
Metaphor is of central importance to stylistics. The purpose of the present MA thesis is to analyze metaphor in the text of belles-lettres as a means of deviation and foregrounding. Metaphor theories and its background information are a few factors which have been taken into consideration while analysing and interpreting a metaphor. The analysis is carried out on the basis of the abundance of metaphor definitions and their adequate examples. The method of the research is descriptive-analytical, based on the analysis of theoretical statements and description of illustrations in belles-lettres style. The research covers a detailed description of metaphors according to the type of semantic connection between words. The work also reveals that metaphoric expressions are mostly found as the cases of dehumanizing metaphors, which ascribe animal or inanimate property to human beings. The obvious dominance of these metaphors relates to the fact that the kernel point of the novel Carry on Jeeves spins around the relationships between an Englishman Bertie Wooster and his butler Jeeves. The linguistic analysis clears out that the majority of dehumanizing metaphors are employed in the novel in order to reflect the negative or taint qualities of a person. Most cases of the metaphorical transfer of this kind include human-animal, human-bird, human-plant, human-objects metaphor pairs. Though humanizing, concretive and synethetic metaphors are less in number they still tend to be original and... [to full text]

Page generated in 0.0461 seconds