• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 136
  • 108
  • 6
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 252
  • 138
  • 138
  • 116
  • 75
  • 39
  • 38
  • 38
  • 35
  • 33
  • 28
  • 26
  • 24
  • 24
  • 24
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
31

Stereotyper och normbrytningar : En studie av en lärobok i spanska som främmande språk, Amigos, ur ett genusperspektiv / Stereotypes and norm deviations : A study of a textbook in Spanish as a foreign language, Amigos, from a gender perspective

Torres, Romyna Olea January 2015 (has links)
Denna studie undersöker Amigos tres (2010), en lärobok i spanska som främmande språk för den svenska grundskolan. Syftet är att få kunskap om hur genus skildras och i vilken utsträckning könsroller skiljer sig från normer och stereotyper, funktioner och lägen mellan könen. Fokus har även varit på vilka sammanhang manliga och kvinnliga karaktärer finns, i vilken utsträckning och på vilket sätt beskrivningarna skiljer sig från den stereotypa bilden av manligt och kvinnligt. En kvalitativ textanalys har gjorts. Den teoretiska utgångspunkten har varit från Yvonne Hirdmans (2012) teori om manligt och kvinnligt, och Maria Nikolajevas (1998) forskning om egenskaperna som ofta tillskrivs flickor och pojkar. Resultaten visar att i Amigos skildras arbetsfördelningen enligt traditionella könsnormer, där kvinnor positioneras i köket medan männen är ute i arbetslivet. Även de egenskaper respektive kön har tillskrivits är framställda på ett stereotypt sätt. Dessa normbundna skildringar följer det traditionella könsmönstret men samtidigt finns en tendens att tillskriva flickor egenskaper som enligt normerna anses manliga och tvärt om, alltså ett försök att bryta med stereotyper.
32

Quichua children and language shift in an Andean community : school, play and sibling caretaking /

Rindstedt, Camilla, January 1900 (has links)
Diss. Linköping : Univ., 2001.
33

Figuras retóricas en la canción <em>La soledad comienza</em> de Xhelazz

Åkerstedt, Olle January 2008 (has links)
<p><strong>Síntesis</strong>:</p><p>Este estudio trata de las figuras retóricas que se encuentran en la canción “La soledad comienza” del artista español Xhelazz. La investigación se basa en las definiciones de figuras retóricas de los libros DRCT (<em>Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria</em>) (1991) de Marchese y Forradellas y <em>Figuras retóricas</em> (1994) de Mayoral. El análisis está divido en 14 puntos de capítulo y en cada uno de ellos se trata una figura retórica encontrada en la letra de la canción. En estos puntos hay una presentación de la figura retórica de que se trata, basada en las fuentes y, a continuación, se presentan los ejemplos de la figura encontrados en la obra. Como resultado de este estudio se ha constatado que la canción contiene 14 tipos distintos de figuras retóricas, las cuales también fueron utilizadas por los poetas del Siglo de Oro.</p><p><strong>Hipótesis</strong>:</p><p>Mi hipótesis al iniciar este estudio es que “La soledad comienza” contiene una gran variedad de figuras retóricas y que, aunque haya 500 años de diferencia, las figuras retóricas son las mismas en esta canción contemporánea que las que utilizaban los poetas del Siglo de Oro.</p>
34

Läxor på gymnasiet

Savini, Giovanni January 2017 (has links)
I det här arbetet undersöktes elevernas uppfattning kring läxor och vilka faktorer som påverkar deras uppfattning. Utgångspunkten till den här studien var att undersöka varför några elever undviker att göra sina läxor. För att göra det intervjuades några elever som studerade spanska på gymnasienivå i Sverige. En kvalitativ metod valdes och intervjuerna skedde med öppna frågor för att kunna nå fördjupade svar gällande elevernas föreställningar kring läxor. Studien visar att läxor är något som svenska styrdokument undviker att definiera och att därför ämnet inte är reglerat i den svenska skolan. Enligt Skolverket är läxor inte obligatoriska och det är upp till lärare att använda läxor som pedagogiskt verktyg eller inte men det ingår inte i elevernas plikt att göra dem. Slutsatsen är att eleverna har positiva förväntningar gentemot läxor men dessa positiva känslor kolliderar med några praktiska faktorer vilka påverkar deras privatliv och deras välmående. Vad som sticker ut bland dessa faktorer är tidsbrist. Under några perioder av läsåret upplever eleverna att mängden läxor överskrider den reglerade skoltiden och detta skapar en kedjereaktion som leder till en prioritering mellan skolarbete och fritid. I den gallrande processen skapas ett emotionellt tillstånd som leder till stress vilket underminerar och försvagar elevernas positiva attityd.
35

Glosträning eller lässtrategier? Lärares syn på läsning i gymnasieskolans språkundervisning

Göransson, Linda, Korner, Martina January 2010 (has links)
AbstractThe aim of this study is to find out how teachers view the importance of reading in the teaching of foreign languages. In relation to this, we wish to gain understanding of what teachers want to achieve with reading, how they choose texts and what difficulties they encounter in getting their students to read. Six teachers from three different upper secondary schools in southern Sweden were interviewed for the study. We also examined the text-materials that they were using for their instruction. The findings show that students read mostly adapted texts from textbooks and, to a limited extent, authentic materials. We found that while some teachers give priority to vocabulary and question-based controls of reading comprehension, others focus more on the content and strive to create discussion. In this latter case students tend to work in groups. One of the teachers worked very intensely with strategies for reading and tried to teach her students how to use their pre-understanding in order to get through the text. Most of the teachers considered reading to play a key role in language learning, but the study shows important differences in approaches to reading.
36

Ordinlärning i spanska Analys av två läroböcker Vocabulary

Mouat, Francisco January 2012 (has links)
SyfteDetta examensarbete är en studie i hur väl olika ordinlärningssätt är representerade i två kapitel i vardera två läroböcker och vad lärarens roll i språkundervisningen blir i förhållande till de två läroböckerna.MetodUndersökningen bygger på en forskningsdel med teorianknytning om ordinlärning och en analys av innehållet i de utvalda kapitlen i de två läroböckerna. Analysen utförs genom närläsning för att undersöka hur väl läroböckerna stämmer överens med den forskning som har granskats om ordinlärning.ResultatUndersökningen visar att läroböckerna brister i uppfångandet av alla elever med olika inlärningsstrategier och studietekniker. Samt att det blir lärarens uppgift att tillgodose eleverna med information om olika sätt att studera ord, om vikten av uppföljning, dialog, och variation i språkundervisningen.
37

Amigos, Vale y Tapas : En analys av de kulturella aspekter som presenteras i några textböcker i spanska

Letelier, Adrian January 2007 (has links)
<p>El objetivo de este trabajo es analizar los contenidos culturales de algunos libros de enseñanza del español, como lengua extranjera, publicados en Suecia.</p><p>Estos libros de textos fueron analizados basándose en la información cultural y centrándose en los aspectos interculturales que estos pudieran presentar. Para analizar la información cultural los datos han sido divididos en datos concernientes a España y América Latina, respectivamente. Para abordar la interculturalidad se ha tenido como base principal la contrastividad cultural.</p><p>Este trabajo llega a la conclusión que dos de los libros estudiados presentan de una buena forma la contrastividad cultural, sin embargo, su falta de variedad en la temática cultural y su falta de acercamiento a una discusión sobre los estereotipos, hacen que los libros, finalmente, nos entreguen una visión incompleta de la perspectiva intercultural.</p><p>Palabras claves: enseñanza del español, cultura, la perspectiva intercultural, contrastividad cultural.</p> / <p>Arbetets syfte är att analysera det kulturella innehållet som presenteras i några textböcker, publicerade i Sverige, som används för att undervisa spanska som främmande språk.</p><p>Analysen fördjupar sig i två aspekter: den kulturella informationen och de interkulturella aspekterna som textböckerna presenterar. För att analysera den kulturella informationen har fakta delats i fakta rörande Spanien och Latinamerika. Kulturkontrastiviteten har spelat en huvudroll i analysen av de interkulturella aspekterna.</p><p>En viktig slutsats är att två av de studerade textböcker arbetar med kulturkontrastiviteten på ett tillfredsställande sätt, men brist på mångfald i det kulturella innehållet och saknande av diskussioner om stereotyper gör att böckerna ger en ofullständig bild av det interkulturella perspektivet.</p> / <p>The main objective of this paper is to analyze the cultural contents presented in some textbooks, published in Sweden, used in the teaching of Spanish as foreign language.</p><p>These textbooks were analyzed based on the cultural information and focusing on the intercultural aspects presented in the texts. In order to analyze the cultural information, the facts were divided into information regarding to Spain and Latin America. A cultural contrastive approach will be mainly used to analyze the intercultural aspects.</p><p>In conclusion, we can say that two of books revised present cultural contrastivity in a proper way; however the lack of diversity in cultural subject matters and the lack of approach to discussions of stereotypes makes that the textbooks finally give us an incomplete view of the intercultural perspective.</p>
38

La mujer en la España post-franquista : Estudio sobre algunas razones para la comprensión de su actual situación.

Jonsson, Marie January 2008 (has links)
<p>Resumen</p><p>La lucha de igualdad es un tema muy discutido hoy en día y muchas veces nos ayuda en demostrar como un país ha avanzado en su desarrollo. Este estudio está basado en el conocimiento de la cultura sueca y teniendo en cuenta este conocimiento analizamos la situación femenina en la España de hoy en día. El hecho de que Suecia ha sido elegido el país más equitativo del mundo y todavía no ha llegado a un estado de total igualdad entre sexos es aún más un factor importante del trabajo. Este estudio trata de la lucha de llegar a un estado de igualdad entre sexos y particularmente la lucha española.</p><p>Cinco razones son mencionadas como culpables para un estancamiento entre las mujeres españolas y poniéndolas en una situación inferior a los hombres. Las razones discutidas son: la Iglesia Católica, la dictadura de Franco y la familia tradicional española. También son analizados las costumbres sociales y el machismo. La hipótesis señala esas razones como culpables de colocar a las mujeres españolas en una situación inferior a los hombres comparada con la sociedad sueca. Argumentamos por la importancia de estos conceptos con el fin de entender la situación actual vida de las mujeres españolas hoy en día. Estos conceptos influyen directamente en la limitación de la libertad de las mujeres en España.</p><p>En el estudio se incluye una presentación concisa de la historia española para dar la posibilidad al lector de entender el trasfondo de la situación actual de las mujeres españolas. Además está presentada la obra de inspiración para el estudio, la biografía Doble Esplendor escrita por Constancia de la Mora.</p><p>Finalmente concluimos que estas razones definitivamente pueden ser culpables para el estancamiento de la situación femenina en el país. Destacamos como razón más fuerte o culpable el período franquista. Los cambios en las leyes nos muestran una fuerte energía enfocada hacia el cambio en España con la intención de convertir el país en uno más igualitario. De alguna manera podemos destacar España como un buen ejemplo en relación con Suecia tratándose en cuestiones de igualdad quizás porque la discusión sea más nueva en España. Aunque también destacamos que aunque han llegado lejos en treinta años aún queda mucho trabajo por hacer para llegar a un estado de igualdad entre sexos.</p> / <p>Abstract</p><p>The fight for gender equality is a hot topic in today’s world, and it can help in demonstrating how far a country has come in its development. This essay is based on knowledge of the Swedish culture for women and based on this knowledge we explore the Spanish women’s situation of today. The fact that Sweden has been chosen as one of the leaders in gender equality and yet has not reached its totality is a further factor of this essay. The essay concerns the female fight for equality and in particular the fight of the Spanish women.</p><p>Five reasons are claimed to be the most important ones to hold and have held women back in Spain. The reasons discussed in the essay are: the Catholic Church, the dictatorship of Franco and the typical Spanish traditional family. Further analysed are also social customs in the Spanish society and the “machismo”. The hypothesis claims these reasons to be guilty of putting women in an inferior position to men in comparison to the Swedish society. In this essay the importance of these concepts is argued in order to be able to understand Spanish women’s reality today, and they are also claimed to still be taking part in preventing women’s liberty.</p><p>A brief introduction of the history of Spain is presented to further help understand the situation of women today, followed by an introduction of the main source, Constancia de la Mora’s biography Doble Esplendor.</p><p>Finally, the conclusion is drawn that these five reasons can definitely be seen as culpable in the delay of the development of the Spanish women and the strongest one in this is claimed to be the dictatorship of Franco. Furthermore, an emerging energy is clear to be seen in Spain, laws are changing, and in many some Spain can be seen as a positive example to Sweden when it comes to gender questions, maybe due to the fact that the discussion is newer there. Although we also conclude that even if the Spanish women have come far in only 30 years there still remains a lot to do in order to reach total equality in between genders.</p>
39

Att leva som ett tvåspråkigt barn : En studie om tvåspråkighet med speciellt fokus på spansktalande barn i Sverige

Simoncini, Mirna January 2005 (has links)
<p>Syftet med det här examensarbetet är att komma lite närmare tvåspråkighetens värld och att få en djupare kunskap om detta fascinerande universum. Att lära känna de förhållanden och samspel som skapas mellan individer i det flerspråkiga samhället har blivit allt mer aktuellt och angeläget och därför valde jag det här temat. Forskningsfrågor i detta arbete fokuseras på tvåspråkig inlärning och uppfostran och hur det påverkar individens identitet samt vilka fördelar respektive nackdelar tvåspråkighet innebär. Arbetet är uppbyggt i två delar. Den första baseras på litteratur studier som beskriver tvåspråkighet på ett generellt sätt och den andra på en empirisk studie där jag fokuserar på några av de tvåspråkiga spansktalande barn som bor i Sverige. Som forskningsmetod i den empiriska delen har jag intervjuat 5 tvåspråkiga spansktalande barn mellan 10 och 16 år och deras familjer. Både resultaten från litteraturen och den empiriska studien visade att tvåspråkighet är en tillgång snarare än ett hinder och det också är något helt normalt i majoriteten av världens länder. Människan har alltså kapacitet att lära sig och kommunicera på mer än ett språk och att växla mellan olika språk behöver inte betyda att personen har en fattig vokabulär, det kan vara ett tecken på en välutvecklad språkförmåga. Ett språk är en stor del av en människas identitet och kultur, de människor som har flera språk hittar ofta en jämvikt mellan två olika kulturer och kan se på världen med ett vidare perspektiv. Tvåspråkiga personer är ofta mer öppna och toleranta för meningsskiljaktigheter.</p>
40

Un estudio lingüístico de la traducción al español del libro <em>Hugo och Josefin</em>, de Maria Gripe

Gellerstedt, Anna January 2008 (has links)
<p><strong>Síntesis</strong>:</p><p>Esta tesina se basa en el libro <em>Hugo och Josefin</em> de Maria Gripe, autora sueca, y la traducción de éste al español, <em>Hugo y Josefina</em> de la traductora Adriana Matons de Malagrida. La investigación se centra en las diferencias entre los textos y en cómo la cultura meta puede influir en la traducción de un texto proveniente de otra cultura. El estudio ha mostrado que las diferencias culturales entre Suecia y España han influido en la traducción de <em>Hugo och Josefin</em>, a través de cambios, adaptaciones y omisiones en el texto meta.</p><p>El primer capítulo de la tesina contiene la hipótesis y el objetivo de la investigación, igualmente presenta el trasfondo científico, donde se intentan exponer las bases sobre el tema de la traducción. En los antecedentes científicos se presenta información general sobre la traducción y sobre los fenómenos lingüístico-culturales que deben tenerse en cuenta cuando se realiza el análisis de una traducción. En el marco teórico se presentan investigaciones de especial interés para este estudio; se trata aquí el modo en el que diversas culturas pueden influir en la traducción de un texto. En el segundo capítulo se presenta el resultado de la investigación que he llevado a cabo con los datos de los dos libros, el original y el traducido. En el siguiente capítulo encontramos la discusión de los resultados y el análisis cualitativo de los mismos. En el último capítulo de la tesina, se compilan las conclusiones que he podido mostrar en el capítulo precedente.</p><p><strong>Hipótesis</strong>:</p><p>Mi hipótesis sostiene que la traducción del libro <em>Hugo och Josefin</em> del sueco al español ha sido influida por determinados contextos culturales. Desde mi punto de vista, no es posible realizar una traducción sin tener en cuenta el tipo de lector que va a leer lo traducido, sus conocimientos y cultura.</p><p><strong>Objetivo</strong>:</p><p>El objetivo de esta tesina es averiguar por qué el traductor introduce ciertos cambios en el texto y cómo éstos afectan al resultado de la traducción. Debido a que los autores suecos escriben sus libros de acuerdo al contexto cultural y social de Suecia, el cual puede diferir de los estilos y formas de pensar de otras culturas, existe la necesidad de analizar y señalar los posibles cambios y significados que hayan podido introducirse en las traducciones, según los diferentes contextos culturales. Maria Gripe escribió <em>Hugo och Josefin</em> pensando en los niños suecos de la época y en sus conocimientos del mundo. Sin embargo, la traducción española <em>Hugo y Josefina</em> tiene como meta a los niños de habla hispana y, muy probablemente, estos niños tienen un abanico de conocimientos diferentes debido a la cultura en la que se han desarrollado, de ahí las variaciones en el texto realizadas por el traductor.</p><p> </p>

Page generated in 0.0315 seconds