Spelling suggestions: "subject:"then gussian language"" "subject:"then hussian language""
111 |
Afetividade e motivação na aprendizagem de língua estrangeira: inter-relações possíveis no caso dos estudantes de russo na USP / Affect and motivation in foreign language learning: the case of russian studentsFerreira, Thaís Mustafé Schneck 18 April 2008 (has links)
O presente estudo busca entender como se apresentam e se relacionam os estados afetivos e motivacionais dos alunos ingressos e egressos do nível de graduação do curso de língua russa da USP. Para tanto, a pesquisa utiliza-se de enfoque teórico e metodológico que engloba fatores tanto da Psicologia Social quanto da Psicologia Educacional. A análise dos resultados sugere a mudança destes estados afetivos no contato com as diferentes situações de aprendizagem a que são expostos. / The research aims to understand foreign language students\' affective and motivational situation. The participants of the research have a higher level of education and they studied Russian as a foreign language. For the purpose mentioned above we have applied the educational psychological and the social psychologycal theories and a mixed methodology. The results suggest that initial motivation changes over time as students has been exposed to different language learning contexts, as classes, groups, professors, materials, etc.
|
112 |
Cheruvimskie pesnopenija v russkoj liturgičeskoj tradiciiEngström, Maria January 2004 (has links)
This thesis is a contribution to a growing field of studies on the reception of Byzantine culture in Russia. The object of investigation is the history of the Church Slavonic translation of the Cherubika, which constitute one of the most ancient and dogmatically important functional genres of Byzantine liturgical hymns. The chronological frame of this study is the 13th–17th century. Particular attention is focused on the last change in the liturgical texts in Muscovite Russia, in the mid-17th century. This liturgical reform, which led to the famous Schism in the Russian Church, is studied as part of the cultural reforms started by Tsar Alexis Romanov (1645-1676). The most characteristic feature of Orthodoxy is the principal unity of Scripture and Tradition, which in a hermeneutical perspective means the inseparability of text and context. The semiotic and interdisciplinary approach used in this study reflects this principle. The Slavic Cherubika are interpreted in a broad cultural perspective, and Church Slavonic translations are studied in the proper theological, rhetorical and linguistic contexts. Although the 17th-century translations made in Moscow were based on late Greek and South Slavic sources, they reconstruct the original dogmatic message of the Byzantine Cherubika and are hence closer to the Tradition than earlier Slavonic translations. This study offers a new interpretation of the nature of the Schism. It is shown that the main cause of the controversy between Reformists and Old Believers lies in their different understandings of the connection between Text and Ritual. The traditional medieval interpretation of the Cherubika is influenced by certain iconographical themes, other liturgical texts and the priest’s actions during the liturgy. The transition from a liturgocentric interpretation of sacral texts to a descriptive theological interpretation was a break from the characteristic Russian form of liturgocentrism and the beginning of a new cultural era.
|
113 |
Conversation Analysis: a study of institutional interaction and gender in a Russian classroomGreene, Carole Unknown Date
No description available.
|
114 |
Rendering the Sublime : A Reading of Marina Tsvetaeva's Fairy-Tale Poem The SwainLane, Tora January 2009 (has links)
The present study is a reading of the folkloric fairy-tale poem The Swain (Mólodets) (1924) by the Russian Modernist poet Marina Tsvetaeva (1892-1941). The poem represents a high point in Tsvetaeva’s experiments with Russian folk art, and it is thoroughly folkloric in its theme, forms of writing and poetic language. At the same time, the poem can be linked to the attraction to folk art as a locus of the Sublime in literary tradition, which originates in German Romanticism, and finds its echoes in Russian Modernism. This study seeks to show that Tsvetaeva’s exploration of folk art in the poem was inspired by a quandary linked to the Sublime; namely the paradoxical question how to present in art what is too great to be represented. The poem is read as an image and an illustration of the poet’s understanding of the means of presenting the unrepresentable. Tsvetaeva renders the tale as an uncanny story about a horrifying elemental force. She seeks to avoid representation by bringing out the story in a poetic performance, which has the character of a lyrical drama, where the voices of the characters speak and sing in a direct manner. Within the canvas of the folkloric performance, the poet explores poetic language to render the Sublime. She experiments with secondary meanings in order to bring out a language, which at the same time is “secret” and “literal”, and where the element can be made present in its sublimity.
|
115 |
Conversation Analysis: a study of institutional interaction and gender in a Russian classroomGreene, Carole 11 1900 (has links)
This dissertation analysed the interactions between instructors and students in a language classroom in Russia. Using video-recorded data, instructor interviews, and student assessments from English classes at a private language school for children in the Urals region of Russia, a Conversation Analytic [CA] framework was employed to determine: how the talk (specifically turn-taking, adjacency pairs, and repairs) was sequentially organised; if and how the institutional setting constrained the talk; and if previously determined 'universal' structures of talk applied to this Russian academic discourse. This research also tested the hypotheses that the 'universal' structures of talk would apply regardless of gender, but would be used differently by the boys and girls, and by the instructors interacting with them. The relevance of the participants' institutional identities or gender to the interaction was also examined.
The analysis showed that the participants did orient to their institutional identities of instructor or student, and the institutional setting did constrain the organisation of talk. The instructors' responses to the interviews and 'student assessment' questionnaires showed that they generally had positive attitudes toward girls and mixed attitudes toward boys. While the underlying sequences, the universal 'rules' of interaction, applied to interactions with both boys and girls, how (and how frequently) the sequences were used did vary by gender (i.e., typically 'male' and 'female' speech styles). Also, some of the organisation of talk showed that the instructors did orient to the students' genders in the classroom.
This research is significant as the first CA study of the sequential organisation of talk in an institutional setting in Russia. In general, this research contributes to the CA findings on the organisation of talk in different languages, cultures, and settings; specifically, it provides the first point of comparison of Russian classroom interactions, from a CA perspective, with the large corpus of data already collected in classrooms in the Western tradition of education. Finally, this research is significant as it provides a thorough microanalysis of the relativity of gender-specific verbal behaviour; the analysis also shows how the instructors behave verbally, and in this way produce gender-specific communication styles. / Slavic Linguistics
|
116 |
Role of topic and comment in linguistic theoryGundel, Jeanette K. January 1977 (has links)
Originally published as author's thesis, University of Texas at Austin, 1974. / Bibliography: p. 206-211.
|
117 |
Afetividade e motivação na aprendizagem de língua estrangeira: inter-relações possíveis no caso dos estudantes de russo na USP / Affect and motivation in foreign language learning: the case of russian studentsThaís Mustafé Schneck Ferreira 18 April 2008 (has links)
O presente estudo busca entender como se apresentam e se relacionam os estados afetivos e motivacionais dos alunos ingressos e egressos do nível de graduação do curso de língua russa da USP. Para tanto, a pesquisa utiliza-se de enfoque teórico e metodológico que engloba fatores tanto da Psicologia Social quanto da Psicologia Educacional. A análise dos resultados sugere a mudança destes estados afetivos no contato com as diferentes situações de aprendizagem a que são expostos. / The research aims to understand foreign language students\' affective and motivational situation. The participants of the research have a higher level of education and they studied Russian as a foreign language. For the purpose mentioned above we have applied the educational psychological and the social psychologycal theories and a mixed methodology. The results suggest that initial motivation changes over time as students has been exposed to different language learning contexts, as classes, groups, professors, materials, etc.
|
118 |
Intégration des russophones dans la vie française / The integration of russian speakers into french lifeAbzalova, Irina 09 December 2016 (has links)
L’immigration russophone en France se nourrit de quelques siècles de l’Histoire contemporaine. La population à laquelle nous consacrons notre étude correspond aux départs ayant eu lieu au lendemain de l’effondrement de l’URSS. Notre intérêt s’attache tout particulièrement à l’intégration des migrants dans la vie française.Cette étude a donc pour objet l’analyse du processus d’intégration d’une population russophone échantillonnée vivant en France en s’appuyant sur l’analyse théorique des interférences linguistiques et socioculturelles rencontrées. L’apport de ce travail est notamment de montrer à quel point l’influence des interférences peut jouer sur l’intégration. Nous cherchons ici à définir l’intégration comme le résultat d’un certain nombre d’étapes à accomplir et de compétences à acquérir dans les domaines du savoir, du savoir-faire et du savoir-être.Cette analyse permet d’évaluer les difficultés des russophones, créées par les conditions de l’immigration sur la base des témoignages, des observations, des échanges dans le cadre associatif et éducatif, ou encore au travers du forum russophone Infrance.Cette expérience permet de recenser ou compléter des lacunes des apprenants au profit de l’enseignement du Français Langue Étrangère.Au-delà du défi permanent qu’impose à tout apprenant l’interlangue, c’est dans l’intimité de l’intégration des russophones que ce travail de recherche propose au lecteur de se plonger. / The immigration of native Russian speakers to France has been going on for several centuries but in this study we will focus primarily on the migrants who left following the collapse of the USSR. More especially we will look at the integration of these migrants into daily French life.This study has therefore chosen to analyse the integration process of a selected Russian speaking population living in France with particular attention on the theoretical analysis of language transfer (L1 Interference) and also on socio-cultural issues. The aim of this study is to show to what extent language transfer plays a role in the integration process. Here we seek to define integration as a number of steps to accomplish in order to acquire not simply language skills but the “soft” skills which add up to real savoir-faire.This analysis allows the evaluation of the difficulties faced by Russian speakers in France based on personal testimonies, observations and discussions in ex-pat associations, in education and also via the Russian language internet forum, Infrance. As a result of this study, FLE (French as a Foreign Language) teaching will be better able to cater to the precise needs of French language learners from a Russian speaking background.As well as looking into the ongoing challenge of interlanguage, this study invites the reader to explore the interesting question of integration for the Russian speaker.
|
119 |
Práce se synonymy ve výuce ruského jazyka na střední škole / Working with Synonyms in Teaching of Russian Language at High SchoolKyselá, Šárka January 2017 (has links)
The aim of this thesis is to evaluate the usage of synonyms in teaching Russian language at high schools. The theoretical part of this thesis outlines the issues of synonyms and synonymous series from the linguistic (paradigmatic relations, semantics, stylistic) and linguodidactic point of view. The theoretical part also includes the issue of vocabulary from the didactic point of view. Furthermore, in the practical part, the diversity of synonyms used in curriculum of Russian language teaching are evaluated as well as the methods of demonstration and practising of such curriculum. In the final part of this thesis my own concepts for working with synonyms in teaching Russian language at high schools are suggested. KEYWORDS: synonyms, synonymous series, foreign languages, vocabulary, Russian language teaching
|
120 |
Swahili Literature in the Russian LanguageGromov, Mikhail 11 September 2019 (has links)
No description available.
|
Page generated in 0.0816 seconds