• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 79
  • 31
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 172
  • 172
  • 22
  • 21
  • 21
  • 21
  • 17
  • 17
  • 17
  • 16
  • 16
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
121

Přechylování slov označujících povolání. Ukrajinština ve srovnání s běloruštinou a ruštinou. / Ukrainian feminatives denoting the names of professions and positions in comparison with Belarusian and Russian languages.

Morozuk, Uladzimir January 2021 (has links)
This Master thesis studies the usage of feminin forms of the nouns describing the profession in three East Slavic languages: Ukrainian, Russian and Belarusian. The work places great emphasis on sociolinguistic and morphological aspects of the formation and usage of these female correlates.
122

Designing and Evaluating a Russian Elicited Imitation Test to Be Used at the Missionary Training Center

Burdis, Jacob R. 17 March 2014 (has links) (PDF)
Elicited Imitation (EI) is an assessment approach that uses sentence imitation tasks to gauge the oral proficiency level of test takers. EI tests have been created for several of the world's languages, including English, Spanish, Japanese, French, and Mandarin. Little research has been conducted for using the EI approach with learners of Russian. This dissertation describes a multi-faceted study that was presented in two journal articles for the creation and analysis of a Russian EI test. The EI test was created for and tested with Russian-speaking missionaries and employees at the Missionary Training Center (MTC) in Provo, UT. The first article describes the creation of the test and analyzes its ability to predict oral language proficiency by comparing individuals' scores on the EI to their scores on the Oral Proficiency Interview (OPI). The test was found to effectively predict an individual's OPI score (R2 = .86). The second article analyzes the difference in person ability estimates and item difficulty measures between items from a general content bank and a religious content bank. The mean score for the content specific items (x̄ = .51) was significantly higher than the mean score for the general test (x̄ = .44, p < 0.001). Additionally, the item difficulties for the religious items were significantly less than the item difficulties for the general items (p < 0.05).
123

Национально-культурная семантика числительных в русских фразеологизмах : магистерская диссертация / National-cultural semantics of numerals in Russian phraseological units

Nikiforova, N. V., Никифорова, Н. В. January 2014 (has links)
The dissertation is devoted to the integrated analysis of Russian phraseological units with the component-numeral. The semantics of numerals one, two, seven, one hundred was analyzed, semantic modifications of the numeral in the Russian sustained combinations were showing in the dissertation. To identify universal meanings and justifications of national specificities of the semantics of numerals was used material of typologically different languages (Chinese, Vietnamese, Mongolian), as well as information about the symbolic meanings of numbers in different cultures. / Диссертация посвящена комплексному анализу русских фразеологизмов, содержащих в структуре компонент-числительное. В работе проанализирована семантика числительных один, два, семь, сто, показаны смысловые модификации нумератива в русских устойчивых сочетаниях. Для выявления универсальных смыслов и обоснования национальной специфики семантики числительных был использован материал других, типологически отличных языков (китайского, вьетнамского, монгольского), а также сведения о символических значениях чисел в разных культурах.
124

«Семантическая модификации лексем терроризм и экстремизм в современном русском языке» : магистерская диссертация / The semantic modification of the lexemes terrorism and extremism in Russian language

Rocheva, D. M., Рочева, Д. М. January 2014 (has links)
The dissertation is devoted to the complex analysis of the semantics functioning of two lexemes – extremism and terrorism. The high frequency of these loan words in Russian language accounts for the reason of the modification there meanings. There are the dynamics of the semantic evolution of these words, new meanings, which are not recorded in the dictionaries, in the dissertation. / Диссертация посвящена комплексному анализу семантики и функционирования двух лексем – экстремизм и терроризм. Высокая частотность употребления этих заимствованных единиц в современной русской речи явилась причиной изменения их значений. На материале современной публицистики в диссертации показана динамика семантического развития слов экстремизм и терроризм, выявлены новые смыслы, не зафиксированные толковыми словарями.
125

Minding the gaps: Inflectional defectiveness in a paradigmatic theory

Sims, Andrea D. 22 September 2006 (has links)
No description available.
126

Adapting to the distinct learning strategies of Russian students

Goussakova, Ekaterina V. 01 October 2000 (has links)
No description available.
127

Metaphorical expressions of biblical and sacral origin in Russian secular literary texts, with reference to their English equivalents

Yaverbaum, Oksana Vladimirovna 06 1900 (has links)
In this dissertation, I examine metaphorical expressions of biblical and sacral origin (bibleisms) that occur in Russian narrative literary texts. The interpretation of bibleisms is carried out within the framework of interaction theories of metaphor, making it possible to account for the use of bibleisms in Modern Russian, and for the role of their original meanings in the development of their new metaphorical associations. This is viewed as a set of intertextual relationships between the biblical and sacral texts, the Modern Russian language and the literary texts in which the expressions occur. Different types of metaphor are distinguished in terms of interaction theory. This has implications for the translation of bibleisms. It is demonstrated that in different interactive situations, the same bibleism can be referred to different types of metaphor, and hence the translation procedure may only be determined by taking into account the metaphorical language in each individual case. / Afrikaans & Theory of Literature / M.A. (Theory of Literature)
128

Postoje žáků a učitelů k ruštině jako dalšímu cizímu jazyku / Pupils' and Teachers'Attitudes towards Russian as the Second Foreign Language

Kulichová, Zuzana January 2018 (has links)
This diploma thesis deals with the attitude of pupils and teachers towards Russian as the second foreign language in the Czech school environment. The theoretical part of the thesis focuses on the role of Russian in the contemporary world, the history and the current position of teaching the language at Czech schools. What is also described are the linguodidactic and psycholinguistic aspects of foreign language teaching. The practical part of the thesis analyzes the data gained via a questionnaire survey focusing primarily on the aspects of the pupils' motivation to studying Russian and their expectations. It also deals with the attitude of teachers towards teaching Russian as the second foreign language. The main aim of the thesis is to clearly prove or prove false statements about what types of pupils choose Russian and why. The thesis discovers that the most frequent reasons for the choice of Russian as the second foreign language are the simplicity of Russian (resemblance to Czech) and its euphoniousness and language attractiveness. The analysis of the gained data proves false the statement that Russian is chosen primarily by the pupils who dislike foreign languages. On the other hand, it proves the statement that it is often chosen by pupils with special educational needs. The survey also...
129

Metaphorical expressions of biblical and sacral origin in Russian secular literary texts, with reference to their English equivalents

Yaverbaum, Oksana Vladimirovna 06 1900 (has links)
In this dissertation, I examine metaphorical expressions of biblical and sacral origin (bibleisms) that occur in Russian narrative literary texts. The interpretation of bibleisms is carried out within the framework of interaction theories of metaphor, making it possible to account for the use of bibleisms in Modern Russian, and for the role of their original meanings in the development of their new metaphorical associations. This is viewed as a set of intertextual relationships between the biblical and sacral texts, the Modern Russian language and the literary texts in which the expressions occur. Different types of metaphor are distinguished in terms of interaction theory. This has implications for the translation of bibleisms. It is demonstrated that in different interactive situations, the same bibleism can be referred to different types of metaphor, and hence the translation procedure may only be determined by taking into account the metaphorical language in each individual case. / Afrikaans and Theory of Literature / M.A. (Theory of Literature)
130

Le dialogue russe spontané : de la pragmatique à l’enseignement / Spontaneous dialogue in russian : from pragmatics to teaching

Simonneau, Ksénia 02 June 2010 (has links)
Le dialogue siège au cœur de l’activité de langage. Il doit donc être au cœur de l’enseignement des langues vivantes. Telle est la position centrale de la thèse, appliquée à l’enseignement du russe. Après le rappel des travaux sur le dialogue dans les traditions russe et française, la thèse analyse un important corpus enregistré de dialogues russes spontanés, et montre concrètement que son exploitation pédagogique passe nécessairement par une typologie des dialogues, à la fois linguistique et pragmatique. La thèse examine enfin, sous cet angle, une série de manuels existants et formule une série de propositions concrètes visant à construire une véritable didactique du dialogue. / Dialogue is at the very center of linguistic activity. It must therefore be at the center of the teaching of modern languages. This is the basic position of the present thesis, as applied to the teaching of Russian. After a survey of the existing works on dialogue in the Russian and French traditions, the thesis analyzes a large recorded corpus of spontaneous Russian dialogues and demonstrates concretely that in order to make use of it pedagogically it is necessary first to have a typology, both linguistic and pragmatic, of the dialogues. Finally the thesis examines, from this point of view, several existing handbooks, and formulates a certain number of concrete proposals whose aim is to achieve a real didactics of dialogue.

Page generated in 0.0636 seconds