• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 38
  • 23
  • 16
  • 12
  • 7
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • 1
  • 1
  • Tagged with
  • 119
  • 119
  • 26
  • 21
  • 19
  • 18
  • 17
  • 17
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
81

Educação escolar yanomami e potiguara

Simas, Hellen Cristina Picanço 31 July 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2015-05-14T12:43:12Z (GMT). No. of bitstreams: 1 arquivototal.pdf: 16861282 bytes, checksum: 9cbf011404629041662194da37ec6621 (MD5) Previous issue date: 2013-07-31 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / This research aimed to examine the model of school education and the main factors that hinder the implementation of the National Language Policy in the Potiguara school from Monte Mor community, located in the town of Rio Tinto (PB), and in the Yanomami school from Maturacá region, located in the town of São Gabriel da Cachoeira (AM). We list the following specific objectives: identify the sociolinguistic situation of the Potiguara community from Monte Mor and the Yanomami community from Maturacá region; analyze the model of school education developed in the communities; analyze the teaching and learning of writing and orality of the indigenous languages of the communities surveyed, in order to describe how to process the Intercultural Bilingual Education and discuss the National Language Policy from the forms of language planning performed on each indigenous community. In general, this research is based in two theoretical axes: those that deal with the concepts of literacy and language as interaction: Bakhtin (2000), Marcuschi (2001), Smith (2006); Schneuwly and Dolz (2004) and those that deal with language policy and indigenous education: Butler and Hakuta (2006), Edwards (2006), Hamers and Blanc (1989), Mackey (2000), Saer (1922), Maher (2007), Barros (1994), Cavalcante (1999), D'Angelis (2005), Monte (1994), National Curriculum for Indigenous Schools (1998). The research, characterized as an ethnographic and qualitative-interpretive one, led us to the following results: the Yanomami Language among the Yanomami from Maturacá region is L1 and the Portuguese language is L2, being bilingual the group between 17 and 55 years of age; the children and the elderly, in their turn, are monolingual in the indigenous language. The Yanomami and Potiguara, for different reasons, adopt the National Language Policy which predict, among other things, the bilingual and intercultural education, however, in practice, the national model of school education is still in force completely among the Yanomami and partially among Potiguara. Some aspects that hinder the development of the National Language Policy among the Yanomami were recorded, as follows: lack of knowledge of the sociolinguistic reality of the community or not take it into account during the preparation of projects for teaching languages; overvaluation of the teaching and learning of writing, in Portuguese and in Yanomami languages; literacy in unwritten community; incompatibility between the teaching of oral and written in Portuguese language; the teaching and writing being made initially in Portuguese; lack of written material in the Yanomami language. In the Potiguara Community, beyond the factors that hinder the development of the National Language Policy, there are the following ones: the choosing of a dead language to be taught in the Potiguara community and the deployment of Tupi language motivated by political issues linked to the issue of indigenous identity and not for sociocommunicative reasons, revealing the lack of a Language Planning for the implementation of the language. In summary, both the model of Bilingual and Intercultural Education as the National Language Policy developed in these communities deserve to be adjusted in order to build an indigenous education more consistent with each linguistic reality. / Esta pesquisa teve como objetivo geral analisar o modelo de educação escolar e os principais fatores que dificultam a implementação da Política Linguística nacional na escola Potiguara da comunidade Monte Mor, localizada no município de Rio Tinto (PB), e na escola Yanomami da região de Maturacá, localizada no município de São Gabriel da Cachoeira (AM). Elencamos os seguintes objetivos específicos: identificar a situação sociolinguística da comunidade Potiguara, de Monte Mor, e Yanomami, da região de Maturacá; analisar o modelo de educação escolar desenvolvido nas comunidades; analisar o ensino-aprendizagem da escrita e da oralidade das línguas indígenas das comunidades pesquisadas, a fim de descrever como se processa o Ensino Bilíngue Intercultural e discutir a Política Linguística nacional a partir das formas de planejamento linguístico executadas em cada comunidade indígena. Em linhas gerais, respaldamo-nos em dois eixos teóricos: os que tratam das concepções de letramento e de linguagem como interação: Bakhtin (2000), Marcuschi (2001); Soares (2006); Schneuwly e Dolz (2004) e os que tratam de políticas linguísticas e educação escolar indígena: Butler e Hakuta (2006), Edwards (2006), Hamers e Blanc (1989), Mackey (2000), Saer (1922); Maher (2007); Barros (1994), Cavalcante (1999), D Angelis (2005), Monte (1994), Referencial Curricular Nacional para as Escolas Indígenas (1998). A pesquisa, de caráter etnográfico e qualitativo-interpretativista, nos conduziu aos seguintes resultados: a Língua Yanomami entre os Yanomami da região de Maturacá é L1 e o português é L2, sendo bilíngue o grupo entre 17 e 55 anos; as crianças e idosos são monolíngues em língua indígena. Os Yanomami e Potiguara, por motivos distintos, adotam a Política Linguística nacional que prevê, entre outras coisas, o ensino bilíngue e intercultural, no entanto, na prática, o modelo nacional de educação escolar ainda vigora totalmente entre os Yanomami e parcialmente entre os Potiguara.Foram registrados alguns aspectos que dificultam o desenvolvimento da Política Linguística nacional entre os Yanomami: desconhecimento,por parte do Governo,da realidade sociolinguística da comunidade ou não levá-la em consideração durante a elaboração de projetos voltados para o ensino de línguas;supervalorização do ensino-aprendizagem da escrita: em Língua Portuguesa e em Língua Yanomami;letramento em comunidade ágrafa; descompasso entre o ensino da oralidade e da escrita da língua portuguesa; alfabetização sendo feita primeiramente em Língua Portuguesa;falta de material escrito em Língua Yanomami. Na comunidade Potiguara, dentre os fatores que dificultam o desenvolvimento da Política Linguística nacional destacam-se: escolha de uma língua morta para ser ensinada na comunidade Potiguara; a implantação da Língua Tupi motivada por questões políticas ligadas à questão da identidade indígena e não por razões sociocomunicativas, revelando a falta de um Planejamento Linguístico para a implantação da língua. Em síntese, tanto o modelo de educação Bilíngue e Intercultural quanto a Política Linguística nacional desenvolvidos nessas comunidades merecem ser reajustados no sentido de se construir uma educação escolar indígena mais condizente com cada realidade linguística.
82

Educação física escolar e educação intercultural: possibilidades pedagógicas para o ensino médio / School physical education and intercultural education: pedagogical possibilities for high school

Pompeu, Márcio Régis Pinto January 2017 (has links)
POMPEU, Márcio Régis Pinto. Educação física escolar e educação intercultural : possibilidades pedagógicas para o ensino médio. 2017. 131f. – Dissertação (Mestrado) – Universidade Federal do Ceará, Programa de Pós-graduação Programa de Pós-Graduação em Educação Brasileira, Fortaleza (CE), 2017. / Submitted by Gustavo Daher (gdaherufc@hotmail.com) on 2017-08-22T11:22:44Z No. of bitstreams: 1 2017_dis_mrppompeu.pdf: 832572 bytes, checksum: d3fec91802f803bc1925588c19a4646d (MD5) / Approved for entry into archive by Márcia Araújo (marcia_m_bezerra@yahoo.com.br) on 2017-08-23T11:40:44Z (GMT) No. of bitstreams: 1 2017_dis_mrppompeu.pdf: 832572 bytes, checksum: d3fec91802f803bc1925588c19a4646d (MD5) / Made available in DSpace on 2017-08-23T11:40:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1 2017_dis_mrppompeu.pdf: 832572 bytes, checksum: d3fec91802f803bc1925588c19a4646d (MD5) Previous issue date: 2017 / The complexity of the relations and the cultural diversity configure a current situation that, in the globalization process, establishes a conflict between different cultures, which arises in all the social scenarios. Therefore, this article appropriates the relation between Physical Education and intercultural education as a way full of possibilities for school practice. It presents as its main goal to analyze the interfaces between school Physical Education and intercultural education, identifying pedagogical possibilities for High School. This study has as its theoretical frame authors like: Candau (2002, 2011, 2014); Fleuri (2003, 2005); Bauman (2012); Geertz (2014); Forquin (1993); Moreira e Candau (2007); Freire (1992); Santos (2009); Daolio (2004, 2011); among others. This way, trying to reach the best definition of the methodological option for this study, the focus adopted was qualitative. The characteristic of the research is descriptive. The scenario of the study was the state education network of Fortaleza. The contributors for this research were 06 Physical Education teachers from the schools which participated in the study. These teachers composed a focus group (FG) as an instrument for collecting information about the meaning of specific and directive questions determined by the researcher for linking databases, these ones built, also, from the theoretical basis and from a bibliographical data survey in order to get illumination from the theorists consulted for this study. The results demonstrated that the connection between the inferred fields in theoretical terms showed very discreet, configuring a low privileged theme in the scientific area. Principles and pedagogical assumptions of alterity, dialog, inclusion and citizenship, that support Physical Education in an intercultural perspective, were characterized. We could also identify common challenges to work with an intercultural practice in Physical Education classes as well as a superficial relation with Physical Education in an intercultural perspective and even with others perspectives closer to Physical Education in an intercultural proportion. / A complexidade das relações e a diversidade cultural configuram um cenário atual, que, em meio ao processo de globalização, estabelece o conflito entre diferentes culturas que se manifestam, de forma intensa, em todos os espaços sociais. Dessa forma, o presente trabalho se apropria da relação entre a Educação Física escolar e a educação intercultural como um caminho de possibilidades para a prática escolar. Apresenta como objetivo geral analisar as interfaces entre a Educação Física escolar e a educação intercultural, identificando possibilidades pedagógicas para o ensino médio. Esse estudo apoiou-se, no seu referencial teórico, em autores como: Candau (2002, 2011, 2014); Fleuri (2003, 2005); Bauman (2012); Geertz (2014); Forquin (1993); Moreira e Candau (2007); Freire (1992); Santos (2009); Daolio (2004, 2011); dentre outros. Dessa forma, na busca pela melhor definição da opção metodológica desse estudo, o enfoque utilizado foi o qualitativo. A característica da pesquisa é descritiva. O cenário do estudo foi a rede estadual de ensino da cidade de Fortaleza. Os colaboradores da pesquisa foram 06 professores(as) lotados na disciplina de Educação Física das escolas participantes do estudo. Estes(as) professores(as) compuseram um grupo focal (GF) como instrumento de coleta das informações acerca do significado das questões específicas e diretivas determinadas pelo pesquisador, para o cruzamento das informações construídas também do aporte teórico e do levantamento de dados bibliográficos, a fim de obter luz dos teóricos do referido tema em questão. Nos resultados de busca, evidenciou-se que a articulação entre os campos inferidos em termos teóricos se revelou muito discreta, configurando-se uma temática pouco privilegiada no âmbito das pesquisas científicas. Caracterizaram-se princípios e pressupostos pedagógicos da: alteridade, diálogo, inclusão e cidadania, que embasam a Educação Física numa perspectiva intercultural. Constataram-se desafios comuns para se trabalhar com uma prática intercultural nas aulas de Educação Física escolar, bem como se desvelaram experiências que destacam uma relação superficial com a Educação Física numa perspectiva intercultural e outras de maior aproximação efetiva de uma Educação Física numa proposição intercultural.
83

As contribuições da concepção indígena do bem viver para a educação intercultural e descolonial

Markus, Cledes January 2018 (has links)
Esta tese dispõe-se a compreender as contribuições da concepção indígena do Bem Viver para uma educação intercultural e descolonial. Para tanto, analiso um conjunto de materiais elaborados colaborativamente entre povos indígenas e o Conselho de Missão entre Povos Indígenas (COMIN) para escolas não indígenas, o Material da Semana dos Povos Indígenas. Assim, em primeiro lugar busco compreender os conceitos de interculturalidade, descolonialidade e a concepção indígena do Bem Viver. Na sequência, relato o processo intercultural e colaborativo de construção do material junto ao povo Laklãnõ Xokleng de Santa Catarina, em que a metodologia indígena da roda de conversa, o silêncio, o ouvir, o fazer junto, a reciprocidade, e o diálogo comunitário estão presentes na elaboração. Igualmente, evidencio como os conhecimentos, ou seja, as epistemologias, as filosofias, as técnicas e a concepção ancestral indígena do Bem Viver estão presentes no material do coletivo que o construiu, apresentando as nuances específicas no contexto do Povo Kaingang e Guarani do Rio Grande do Sul. Nesse sentido, evidencio as possibilidades de contribuição das metodologias como a roda de conversa, o silêncio, a intuição, o diálogo e o aprender e fazer juntos. Também destaco os conhecimentos indígenas, especialmente o Bem Viver. São metodologias e conhecimentos presentes no processo de construção de uma educação intercultural e descolonial, principalmente no que se refere aos cuidados comunitários, recíprocos e complementares com todas as formas de vida no cosmos. / This work tries to understand the contributions of the Indigenous Concept of Good Living for an intercultural and decolonial education. For this purpose, I analise a set of materials colaboratively elaborated between indigenous peoples and the Indigenous Mission Council (COMIN) for non-indigenous schools, the Indigenous People Weekly Material. Therefore, at first I try to understand the concepts of interculturality, decoloniality and the concept of Good Living. In sequence, I report the intercultural and colaborative process of construction of the material with the Laklãnõ Xokleng people from Santa Catarina, where the indigenous methodology of Talking Circle, the silence, the listening, the doing together, the reciprocity and the community dialogue are present. I also point out how the knowledges, that is, the epistemologies, the philosophies, the techniques and the ancestral indigenous conception of Good Living are present on the material that the colective of people have built – presenting the specific nuances of the Kaingang and Guarani People of Rio Grande do Sul, Brazil. In this sense, I evidence the possible contributions of these methodologies such as the Talking Circle, the silence, the intuition, the dialogue and the learning and doing together. I also emphasize the indigenous knowledges, mainly the Good Living. These are methodologies and knowledges that are present in the construction process of an intercultural and decolonial education, mostly regarding to the community, reciprocal and complementary care with all kinds of life forms in the cosmos. / Esta tesis pretende comprender la contribución de la concepción indígena del Buen Vivir para una educación intercultural y descolonial. Fueron analizados un conjunto de materiales elaborados de forma colaborativa entre Pueblos Indígenas y el Consejo de Misión entre Indígenas (COMIN) para las instituciones educativas escolares no indígenas. Este material fue denominado como Material de la Semana de los Pueblos Indígenas. En primer lugar, busque comprender los conceptos de interculturalidad, decolonialidad y la concepción indígena del Buen Vivir. Seguidamente, relato el proceso intercultural y colaborativo en la construcción del material suscitado junto al pueblo Laklãnõ Xokleng de Santa Catarina (SC - Brasil), donde metodologías indígenas como la rueda de conversación, el silencio, el oír, el hacer junto, la reciprocidad y el diálogo comunitario estuvieron presentes en la elaboración de dicho material. De la misma forma, se evidenció como los conocimientos, es decir, las epistemologias, filosofías, técnicas y la concepción ancestral indígena del Buen Vivir se encuentran presentes en el material del grupo que lo constituyó, presentando diferencias específicas en el contexto del Pueblo Kaingang y Guaraní del Estado de Rio Grande do Sul. En este sentido, se evidenció la contribución de metodologías como la Rueda de conversación, el silencio, la intuición, el diálogo y el aprender a hacer juntos. También destaco los conocimientos indígenas, especialmente el Buen Vivir. Son metodologías y conocimientos presentes en el proceso de construcción de una educación intercultural y descolonial, principalmente en lo que se refiere a los cuidados comunitarios, recíprocos y complementares con todas las formas de vida del cosmos.
84

Tornando-me professora de ciências com alunos indíginas Kaiowá e Guarani

Perrelli, Maria Aparecida de Souza [UNESP] 28 October 2007 (has links) (PDF)
Made available in DSpace on 2014-06-11T19:31:41Z (GMT). No. of bitstreams: 0 Previous issue date: 2007-10-28Bitstream added on 2014-06-13T18:42:39Z : No. of bitstreams: 1 perrelli_mas_dr_bauru.pdf: 2742430 bytes, checksum: c2a9f63e0ff2ea0661fe074de1c0f4bf (MD5) / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior (CAPES) / Um dos desafios enfrentados pela escola indígena na atualidade é o da formação de professores para o ensino em uma escola específica, diferenciada, intercultural e bilíngüe. Parte dessa questão refere-se à importância de formar formadores desses professores. Este trabalho teve por objetivo compreender como ocorreu o meu processo de formação para o ensino de ciências naturais no Projeto Ara Verá – curso de formação de professores indígenas kaiowá/guarani de Mato Grosso do Sul. Para tanto, optei por fazer uma narrativa da minha experiência nesse contexto. Essa opção se ancora no movimento que adota a abordagem biográfica como perspectiva epistemológica, pois admite que a formação do professor também se dá na experiência e que esse processo deve ser investigado. A narrativa foi concebida como uma viagem aberta a reflexões e a diferentes teorizações, cada uma recrutada a seu tempo, em função dos desafios apresentados. Para conduzir-me nas reflexões, utilizei como ponto de partida os registros que fiz da minha atuação no Projeto e, por meio deles, transitei por entre três movimentos confluentes e interpenetrantes: o re-conhecimento de mim mesma, dos Kaiowá/Guarani e dos nossos modos de conhecer e interpretar o mundo. Nesse percurso formativo, fui aprendendo a nos conhecer como sujeitos históricos, com visões de mundo distintas e com vontade de tornar as aulas de ciências naturais em contextos de encontro entre culturas, de troca de saberes e de influências recíprocas. / One of the challenges faced by the indigenous school in the present time is the teacher’s education for teaching in a specific, differentiated, intercultural and bilingual school. Part of this problem concerns the importance to build teachers for these teachers This research aimed to understand how occurred my process of education for teaching natural sciences in the Projeto Ara Verá – education program for indigenous students kaiowa/guarani of Mato Grosso do Sul - Brasil. For in such away I decided to make a narrative of my proper experience in this context. This choose has anchors in the movement that adopts the biographical boarding as epistemologic perspective, because accepts that the teacher’s education also is given by experience and that this process must be investigated. This narrative was conceived as an open trip to the reflections and the different theorization each one enlisted opportunely, as the challenge were presented during the journey. To lead me in the reflections, I used as starting point the registers that I made from my performance in the Projeto Ara Vera and I transited among three confluent and interpenetrating movements: the re-cognition of myself, of Kaiowá/Guarani and our ways to know and to interpret the world. In this educative process, I was learning how to know us a historical citizens, with different world perspective, and with desire to become the natural science classes on intercultural context, within knowledge exchange and reciprocal influences.
85

Da negação ao reconhecimento: a educação escolar indígena e a educação intercultural: implicações, desafios e perspectivas

Jasom de Oliveira 31 July 2012 (has links)
Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico / A dissertação busca investigar a educação escolar indígena brasileira, a partir dos movimentos históricos, seus processos de construção, contextos, significados e pressupostos teóricos, buscando identificar na atualidade sua proposta educacional de caráter intercultural, possíveis desafios e perspectivas. A investigação se utiliza de pesquisa bibliográfica. Esta será histórica, referente às estratégias educacionais impostas aos povos indígenas, desde a chegada dos colonizadores portugueses até a Constituição Federal de 1988; documental, com os documentos educacionais oficiais que propõem e regulamentam a educação escolar indígena, a partir da promulgação da Constituição de 1988; e teórica, com a constatação da oferta de uma educação intercultural para os povos indígenas e as implicações, desafios e perspectivas que esta nova proposição traz para a educação escolar indígena e para além dela. O primeiro capítulo contextualiza e caracteriza o histórico de dominação dos povos indígenas no Brasil, desde o início da colonização portuguesa até o advento da Constituição Federativa do Brasil de 1988. Os movimentos religiosos e os processos legislativos estiveram fortemente presentes no histórico de dominação, portanto, suas atuações estarão destacadas na presente pesquisa. O segundo capítulo identifica as alterações na Constituição Federal de 1988, considerada um marco histórico para o reconhecimento dos povos indígenas, sobre a educação escolar indígena e as transformações educacionais legislativas decorrentes de sua promulgação. A presente pesquisa destaca, a cada transformação abordada, a nova oferta educacional prescrita nos documentos educacionais, legislada a partir da Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional (LDB) de 1996: a educação intercultural para os povos indígenas. O terceiro capítulo identifica, analisa e discute a proposição de educação intercultural para os povos indígenas que compõe a educação escolar indígena na atualidade brasileira. A partir da sistematização do que vem a ser a perspectiva intercultural, principalmente no âmbito educacional, se discute as consequências da oferta de uma educação intercultural presente na educação escolar indígena, com suas implicações, desafios e perspectivas. / The dissertation investigates the indigenous education at schools in Brazil, from the historical movements, their construction processes, contexts, meanings and theoretical assumptions, seeking to identify, currently, their educational proposal of an intercultural character, possible challenges and perspectives. The study makes use of bibliographic research. This will be historical, concerning educational strategies imposed on indigenous peoples since the arrival of Portuguese colonists until the Federal Constitution of 1988, documentary, with the official educational documents which propose and regulate indigenous education, from the promulgation of the 1988 Constitution; and theoretical, with the findings of the offer of an intercultural education for indigenous peoples and the implications, challenges and perspectives that this new proposal brings to indigenous education and beyond it. The first chapter contextualizes and characterizes the history of domination of indigenous peoples in Brazil since the beginning of the Portuguese colonization until the advent of the Federal Constitution of Brazil in 1988. The religious movements and legislative processes were strongly present in the history of domination; therefore, their performances are highlighted in this research. The second chapter identifies the changes in the Constitution of 1988, considered a historical milestone in the recognition of the indigenous peoples, about indigenous education and educational legislative changes resulting from its promulgation. This research highlights along each transformation that is approached the new educational provision prescribed by educational documents, legislated from the Education Law (Lei das Diretrizes e Bases da Educação Nacional - LDB) of 1996: intercultural education for indigenous peoples. The third chapter identifies, analyzes and discusses the proposal of intercultural education for indigenous peoples that composes the Brazilian indigenous education currently. From the systematization of what the cross-cultural perspective is, especially in the educational field, it is discussed the consequences of offering an intercultural education present in the indigenous education at school, with its implications, challenges and perspectives.
86

Interculturalidade em rede : uma experiência de intercâmbio cultural entre estudantes latino-americanos e europeus mediada por ambiente virtual de aprendizagem / Intercultural Network: an experience of cultural exchange between students from Latin American and European-mediated virtual learning environment

Losso, Claudia Regina Castellano 22 April 2013 (has links)
Made available in DSpace on 2016-12-08T16:35:05Z (GMT). No. of bitstreams: 1 claudia.pdf: 3598153 bytes, checksum: 84e5a788a4d047968e59104e967665cb (MD5) Previous issue date: 2013-04-22 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / Cultural diversity is a topic that has attracted the interest of many national and international organizations, and taking educational agenda on finding ways to insert the subject in formal curricula. This fact is associated with the different conceptions existing culture and in school can generate stereotypes and prejudices. This dissertation is situated within a research that discusses possibilities of linkages between education and culture in a critical dimension and focused on the perspective of building an intercultural education analyzing its implications for the school, for the student and the teacher. Dialoguing with various authors as Zwierewicz, Pantoja and Coppete (intercultural education), Pallof, and Pratt, Coll and Monereo (virtual learning environments), Xavier Albó, Fleuri, Boaventura Souza Santos (culture and intercultural) and Marco Silva (interactivity), presents the results obtained after the participation of 34 students from a public school in Santa Catarina in the Network International e-Culture, intercultural Spanish program, developed in a virtual environment that attended students from 7 countries in 2012. The research objective was to reflect on how this participation in Network activities might contribute to the construction of otherness and change behavior in a positive way. The research discusses intercultural education mediated by ICTs, and points out that intercultural pedagogical intervention can build new conceptions of culture towards education focused on diversity and learning to live with the difference. / A diversidade cultural é um tema que vem despertando interesse de muitos organismos nacionais e internacionais, e ocupando pauta educacional na busca de caminhos para a inserção do tema nos currículos formais. Esse fato é decorrente das diversas concepções existentes de cultura e que na escola podem gerar preconceitos e criam estereótipos. Essa dissertação situa-se no âmbito de uma pesquisa que discute possibilidades de articulações entre educação e cultura numa dimensão crítica e focada na perspectiva da construção de uma educação intercultural analisando suas implicações para a escola, para o aluno e o professor. Dialogando com vários autores como, Zwierewicz, Pantoja e Coppete (educação intercultural), Pallof, Pratt, Coll e Monereo (ambientes virtuais de aprendizagem), Xavier Albó, Fleuri, Boaventura Souza Santos (cultura e interculturalidade) e Marco Silva (interatividade), apresenta os resultados obtidos após a participação de 34 alunos de uma escola pública de Santa Catarina na Rede Internacional e-Culturas, programa espanhol intercultural,desenvolvido em ambiente virtual próprio o qual participaram alunos de 7 países no ano de 2012. O objetivo da pesquisa foi refletir sobre em que aspectos a participação nas atividades da Rede pôde contribuir para a construção da alteridade e modificar comportamentos de forma positiva. A pesquisa discute a educação intercultural mediada pelas TIC, e aponta que a intervenção pedagógica intercultural pode construir novas concepções de cultura rumo à educação voltada à diversidade e à aprendizagem da convivência com a diferença
87

Higher Education for Indigenous Peoples of the Peruvian Amazon Region: Balance and Challenges / La Educación Superior Intercultural en la Amazonía Peruana: Balance y desafíos

Espinosa, Óscar 05 April 2018 (has links)
En las últimas décadas, el acceso de jóvenes indígenas a la educación superior, así como la creación de universidades interculturales, han sido objeto de interés y de debate en América Latina. En el presente artículo se revisan los distintos tipos de ofertas y de experiencias de educación superior para indígenas amazónicos en el Perú implementados en los últimos años, y se busca realizar un balance sobre los logros alcanzados y las posibilidades reales de oferta de una educación superior intercultural. El presente trabajo es fruto del análisis y estudio continuo, hechos durante la última década, sobre distintas experiencias implementadas en el Perú, especialmente aquellas orientadas a la juventud indígena amazónica. El artículo discute, en primer lugar, el caso de los programas de formación de maestros bilingües. Este tipo de programas es el que tiene una mayor trayectoria como oferta de educación superior explícitamente orientada a la población indígena. En segundo lugar, se presentan algunos programas de acción afirmativa implementados por las universidades o por el Estado, ya sea a través de sistemas de cuotas de admisión o de becas especiales. Finalmente, se aborda el caso de las universidades interculturales, que son las de más reciente creación, y se discuten sus posibilidades reales como espacios de formación intercultural, así como sus posibilidades de sobrevivencia en el futuro cercano. / In the last decades, an important discussion has been developed in Latin America about the access of indigenous students to higher-education institutions and about the creation of intercultural universities. This article specifically revises the different types of experiences of higher-education offered to the indigenous youth of the Peruvian Amazon region, and it builds on information gathered throughout the last decade of following and studying these experiences. The article begins with a discussion of the programs for bilingual teachers, which has been the prioritized form of access to higher education offered to the indigenous peoples. Then it analyzes different cases of affirmative action programs promoted by the Peruvian State and Peruvian universities, such as quotas and special scholarship programs. Finally, it presents the case of the intercultural universities, most of which have been created only a few years ago, and it discusses their real possibilities of becoming an alternative form of engaging with intercultural education.
88

Estudo fonológico e morfossintático da língua Tapirapé no curso de educação intercultural da UFG / Study phonological and morphosyntactic language Tapirape in intercultural education course of UFG

Bruno , Themis Nunes da Rocha 14 December 2013 (has links)
Submitted by Cláudia Bueno (claudiamoura18@gmail.com) on 2015-11-11T18:34:35Z No. of bitstreams: 2 Dissertação - Themis Nunes da Rocha Bruno.pdf: 3633928 bytes, checksum: 8241a450a872c2daf2dd4cdd082fdadd (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2015-11-12T09:25:09Z (GMT) No. of bitstreams: 2 Dissertação - Themis Nunes da Rocha Bruno.pdf: 3633928 bytes, checksum: 8241a450a872c2daf2dd4cdd082fdadd (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-11-12T09:25:09Z (GMT). No. of bitstreams: 2 Dissertação - Themis Nunes da Rocha Bruno.pdf: 3633928 bytes, checksum: 8241a450a872c2daf2dd4cdd082fdadd (MD5) license_rdf: 23148 bytes, checksum: 9da0b6dfac957114c6a7714714b86306 (MD5) Previous issue date: 2013-12-14 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / This paper aims to present how phonology and morphosyntax study of the Tapirapé language has been performed by the Tapirapé students of the Intercultural Education Course, at Federal University of Goiás, from Contextual Themes "Indigenous Languages and Brazilian Portuguese I and II (LIPBI and LIPBII)". Contextual Themes are part of the basic matrix of this course and aim to work, with students, basics phones, phonemes, allophones, phonological processes, phonological variables, morphemes, allomorphs, and formation and classes of words from indigenous languages of students and Portuguese. The Tapirapé language, whose documentation and study will be examined in this work, belongs to subgroup IV of the Tupi-Guarani Family, Tupi Branch, as classified by Rodrigues (1986). The majority of the Tapirapé People reside in the Indigenous Village Urubu-Branco, near the city of Confresa-MT, and now have a population of about 948 Indians. / Este trabajo presenta como el estudio de la fonología y morfología de la lengua Tapirapé ha sido hecha por los estudiantes Tapirapé del curso de Educación Intercultural en la Universidad Federal de Goiás, desde los Temas Contextuales "Lenguas indígenas y el portugués de Brasil I y II (LIPBI y LIPBII)". Estos temas contextuales son parte de la matriz de formación básica del curso y tienen el objetivo trabajar con los estudiantes nociones básicas de sonidos, fonemas, alófonos, procesos fonológicos, variables fonológicas, morfemas, alomorfes y formación de palabras, clases de palabras de las lenguas indígenas de los estudiantes y de la lengua portuguesa. El Tapirapé, lengua, cuya fonología e morfosintaxis se examinará en esta obra, pertenece al subgrupo IV de la familia lingüística Tupí-Guaraní de la rama Tupi, según la clasificación de Rodrigues (1986). La mayoría de la población de los indígenas Tapirapé viven en la Tierra Indígena Urubu-Branco, cerca del municipio de Confresa-MT. Hay hoy una población de aproximadamente 948 indígenas. / Esta dissertação objetiva apresentar como é realizado o estudo da fonética, da fonologia e da morfossintaxe da língua Tapirapé, pelos alunos Tapirapé do Curso de Educação Intercultural da Universidade Federal de Goiás, a partir dos Temas Contextuais “Línguas Indígenas e o Português Brasileiro I e II (LIPBI e LIPBII)”. Esses Temas Contextuais fazem parte da matriz de formação básica do referido curso e têm como meta trabalhar com os alunos noções básicas sobre fones, fonemas, alofones, processos fonológicos, variáveis fonológicas, morfemas, alomorfes e formação e classes de palavras das línguas indígenas dos alunos e da língua portuguesa. O Tapirapé, língua cujo estudo da fonética, da fonologia e a da morfossintaxe no referido curso será examinado neste trabalho, pertence ao Subgrupo IV da Família Tupi-Guarani, do Tronco Tupi, segundo a classificação de Rodrigues (1986). A maioria da população Tapirapé reside na Terra Indígena Urubu-Branco, próximo ao município de Confresa–MT, e conta hoje com aproximadamente 948 indígenas.
89

Recherches sur la formation linguistique et interculturelle pour les étudiants en tourisme : préparer au programme Home Stay en Thailande / Research on linguistic and intercultural program for students in Tourism : preparing for Home Stay in Thailand

Sangpradup Mavong, Ratchaneewan 20 October 2010 (has links)
Cette recherche est une contribution à l'amélioration du Home Stay, forme de tourisme chez l'habitant d'apparition récente en Thaïlande. Enseignante de français dans une Université d'une région touristique, il nous est apparu que son développement profiterait à la région et offrirait des débouchés à nos étudiants. Nous avons recensé les Home Stay qui recevaient des touristes français ou francophones, dont nous avons contacté chefs de villages et habitants ainsi que les visiteurs étrangers présents lors de nos visites. Nous leur avons fait remplir des questionnaires, les visiteurs étrangers étant classés en trois catégories: français, francophones et autres, questionnaires que nous avons dépouillés à l'aide d'un logiciel SPSS. Nous en avons conclu à la nécessité de médiateurs interculturels. Pour permettre aux visiteurs étrangers de satisfaire leur curiosité sur le mode de vie traditionnel des habitants, leurs travaux, leurs fêtes et leurs coutumes et répondre également au souhait des habitants, il fallait une présence permanente dans les villages de tels médiateurs. Nous avons jugé qu'il serait intéressant de proposer à nos étudiants une formation linguistique et interculturelle pour pratiquer ce métier, ces deux compétences étant également nécessaires pour jouer le rôle de médiateurs dans un Home Stay. Pour éviter le choc culturel et les malentendus dus à la différence culturelle entre habitants et visiteurs étrangers, il est indispensable de mettre l'accent dans cette formation sur l'éducation et la communication interculturelles. Cette formation devra leur faire acquérir les trois composantes de la compétence en communication : savoirs, savoir-faire et savoir-être. / This research is contributed to the improvement of the Home Stay, a form of tourism recently appear in Thailand that allows the visitor to stay in a house of local family. Teaching French in a university within a touristic region, it appeared to us that this type of tourism would offer advantages not only to the region and but also to our students. We formulated the Home Stay for welcoming French or French-speaking visitors by contacting the village chiefs and the villagers as well as the others foreign visitors during our visits. We asked them to fill in a questionnaire, with the foreign visitors classified into three categories: French, French-speaking and Other, which we analyzed by statistical software SPSS. In conclusion, the results of the questionnaire data point to the necessity of the intercultural mediators. In letting the foreign visitors satisfy their curiosity about the villagers' traditional way of life, their works, their fetes and their customs, and responding to the desire of the villagers, it appears that these mediators could be required on a permanent basis, in the village. In turn, we propose a linguistic and intercultural program to our students towards the goal of becoming intercultural mediators. These two competencies are also necessary for the role of mediators in a Home Stay. In order to avoid cross-cultural and misunderstanding between the villagers and foreign visitors, it is necessary to emphasize the intercultural education and communication in this program. It would allow students to obtain three components of communication competency: knowledge, skills and attributes common to intercultural mediators.
90

L’éthique professionnelle des enseignants de langue-culture en contexte multiculturel : constats, enjeux et perspectives / The professional ethics of teachers of language-culture in a multicultural context : findings, issues and perspectives

Antier, Emmanuel 12 September 2017 (has links)
Sous l’impulsion des travaux du Conseil de l’Europe, l’éducation plurilingue et interculturelle s’est développée jusqu’à devenir aujourd’hui une option morale dominante en didactique des langues-cultures. En vue de clarifier la question de l’éthique professionnelle des enseignants de langue-culture en contexte multiculturel et de la constituer comme un véritable champ de recherche, notre thèse se propose d’abord d’interroger les conceptions morales véhiculées par les discours du Conseil de l’Europe en didactique des langues-cultures. Pour cela, nous recourons principalement aux apports conceptuels de la philosophie morale et plus particulièrement à la distinction entre le maximalisme et le minimalisme. Dans une perspective normative, nous montrons que l’éducation plurilingue et interculturelle, en ce qu’elle repose notamment sur l’idée de perfectionnement personnel, correspond à une conception maximaliste de la morale. Face à la dérive moraliste d’une telle visée éducative, nous prônons une conception plus minimaliste, laquelle apparaît aussi comme mieux adaptée à des contextes marqués par le pluralisme moral. Dans une perspective empirique, notre étude montre un décalage entre les repères moraux mobilisés par les enseignants dans leur pratique et ceux mobilisés par les experts du Conseil de l’Europe dans leur discours. Sur la base de cette observation, nous en appelons à une prise en compte des limites contextuelles de l’éducation plurilingue et interculturelle. Contre la logique de l’expertise caractéristique des travaux du Conseil de l’Europe et contre le monisme de l’éducation plurilingue et interculturelle, nous proposons finalement l’idée d’une formation complexe à l’éthique, laquelle suppose une diversification des options morales disponibles en didactique des langues-cultures et, consécutivement, le développement des recherches empiriques menées sur l’éthique professionnelle des enseignants de langue-culture. / Under the impetus of the Council of Europe’s work, plurilingual and intercultural education has now grown to be a dominant moral choice in language and culture didactics. The primary aim of our dissertation is to examine the moral concepts conveyed by the Council of Europe’s discourse on language and culture didactics. This is for the purposes of clarifying the issue of professional ethics for teachers of language and culture in a multicultural context, and making it into a genuine field of research. To this end, we shall turn principally to the conceptual contributions of moral philosophy and, more specifically, to the distinction between maximalism and minimalism. From a prescriptive standpoint, we shall show that plurilingual and intercultural education, inasmuch as it is based on the notion of personal development, represents a maximalist concept of morality. Faced with the drift into excessive moralism of such an educational aim, we advocate a more minimalist model which also seems best suited to contexts marked by moral pluralism. Taking an empirical approach, our study shows a discrepancy between the moral reference points incorporated by teachers into their classroom practice and those taken up by the Council of Europe in their discourse. Based on this observation, we call for the contextual limitations of plurilingual, intercultural education to be taken into consideration. Lastly, in opposition to the system of expert assessment which is typical of the Council of Europe’s work, and contrary to the monism of plurilingual, intercultural education, we put forward the idea of sophisticated ethical training. This presupposes a diversification of the moral options available in language and culture pedagogy and, consecutively, the development of empirical research conducted into the professional ethics of teachers of language and culture.

Page generated in 0.1779 seconds