Spelling suggestions: "subject:"[een] PL2E"" "subject:"[enn] PL2E""
1 |
[pt] O ESTEREÓTIPO DA MULHER BRASILEIRA NAS PROPAGANDAS DE CERVEJA E A FORMAÇÃO INTERCULTURAL DOS APRENDIZES DE PL2E / [en] THE STEREOTYPE OF THE BRAZILIAN WOMEN IN THE BEER TV COMMERCIALS AND THE INTERCULTURAL DEVELOPMENT OF LEARNERS OF PL2EFLAVIA DA SILVA PEREIRA ALBUQUERQUE OLIVEIRA 18 December 2015 (has links)
[pt] Esta pesquisa tem como objetivo principal analisar o estereótipo da
mulher-objeto na sociedade brasileira tal como este se apresenta em propagandas
televisivas de cervejas nacionais. Outros objetivos do trabalho são: demonstrar
que o amplo uso de diferentes gêneros, em especial propagandas, apresenta
vantagens significativas no ensino de PL2E (português como segunda língua ou
como língua estrangeira) e de línguas em geral; e demonstrar a utilidade dos
estereótipos como recurso de sala de aula a fim de que os mesmos não sejam
entendidos como tabu, pois os estereótipos relacionados a nossa cultura (e a todas
as demais culturas) precisam ser repensados, desconstruídos e reconstruídos com
o auxílio e orientação dos professores de línguas. Como a maior parte das
propagandas de cervejas brasileiras explora também a tendência pela Indulgência
do povo brasileiro, ou seja, os mesmos tendem a realizar seus impulsos e desejos
no que diz respeito a aproveitar a vida e divertir-se (Hofstede, Hofstede e
Minkov, 2010: 281), a teoria de Hofstede, Hofstede e Minkov (2010), mais
especificamente a sua dimensão denominada Indulgência versus Restrição é
usada para relacionar o estereótipo da mulher reforçado nas propagandas à
característica de Indulgência da sociedade brasileira. As propagandas selecionadas
para a análise se apresentam como exemplares de uma característica marcante das
propagandas deste produto em nossa cultura: o corpo da mulher é exposto de
forma a transformá-la em produto a ser consumido. / [en] The main objective of the present research is to analyze the stereotype
of the objectified woman in the Brazilian society as it appears in the national
beers TV commercials. Other objectives are: to demonstrate that the extended use
of different genres, in special TV commercials, has significant advantages for the
teaching of Portuguese as a foreign or second language, and for the teaching of
other languages in general; and to demonstrate the usefulness of bringing the
discussion of stereotypes to the classrooms and not treating it as a taboo, once the
stereotypes related to our culture (and to every other culture) need some
rethinking in order to be deconstructed and reconstructed with the help and
guidance of language teachers. Once a great majority of the national beers TV
commercials also explore the tendency for Indulgence of Brazilians, that is, we
tend to allow relatively free gratification of basic and natural human desires
related to enjoying life and having fun (Hofstede, Hofstede e Minkov, 2010:
281), the theory of Hofstede, Hofstede e Minkov (2010), more specifically the
dimension named Indulgence versus Restraint is used to relate the stereotype of
women reinforced in the national beers TV commercials and the characteristic of
Indulgence of the Brazilian society. The commercials selected for the analysis are
examples of one typical characteristic of the beer commercials in the Brazilian
culture: the feminine body is exposed with the intention of transforming the
woman in a product to be consumed.
|
2 |
[pt] QUEM CALA CONSENTE? O SILÊNCIO EM INTERAÇÕES NA CULTURA BRASILEIRA: UMA ANÁLISE VOLTADA PARA O PL2E / [en] QUEM CALA CONSENTE? SILENCE IN INTERACTIONS IN BRAZILIAN CULTURE: AN ANALYSIS FOCUSED ON PORTUGUESE AS A FOREIGN OR SECOND LANGUAGEALESSANDRA ZAGER TINOCO VIANA 28 December 2020 (has links)
[pt] O presente trabalho analisa o silêncio, como um importante componente do discurso, em situações comunicativas do português brasileiro, bem como o modo como os brasileiros em geral lidam com o silêncio como resposta em interações dialógicas. Na cultura brasileira, classificada como multiativa
(Lewis, 2006), ou seja, extremamente coletivista e prolixa, tende-se a evitar ficar em silêncio, o que poderia ser constrangedor para o falante e para o interlocutor. Por outro lado, para algumas outras culturas, como as asiáticas em geral, a quietude é valorizada socialmente, entendida como sinal de
respeito e polidez e, portanto, é sentida como confortável. Diante desse fato, portanto, em uma interação intercultural, a probabilidade de haver choques e desentendimentos é grande: enquanto um permanece silente pensando estar sendo polido, o outro pode entender essa atitude como desinteressada e impolida. Tendo por base o Interculturalismo e a Pragmática, com estudos interculturalistas de Lewis (2006), as categorias de valor do silêncio deTannen (1985) e o conceito de face de Goffman (1967), analisam-se, então, situações de silêncio em interações. Para tanto, foram utilizados como corpus diálogos dos longa-metragens brasileiros Que horas ela volta? (2015) e Como nossos pais (2017), em que há silêncio como resposta. A partir dos dados, foram classificadas situações em que o silêncio poderia ter valor
positivo, negativo ou ambíguo. Sendo assim, essa pesquisa oferece subsídios para professores de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E) entenderem melhor o valor do silêncio em interações no português do Brasil, a fim de minimizar mal-entendidos quando os aprendizes dessa língua entram em contato com falantes nativos. / [en] The present work analyzes silence as an important component of the discourse, in communicative situations of Brazilian Portuguese, as well as the way that Brazilians in general deal with silence as a response in dialogical interactions. In Brazilian culture, classified as multi-active (Lewis, 2006),
that is, extremely verbose and collectivist, people tend to avoid being silent, as this could be embarrassing, for the speaker and for the other. In contrast, for some other cultures, such as Asian, quietness is more comfortable, and even socially valued, as a sign of respect and politeness. Given this fact, therefore, in an intercultural interaction, it is possible to occur cultural shocks and misunderstandings: while one remains silent thinking he is being polite, the other can understand this attitude as impolite and disinterested. Therefore, it is intended, with the research, to offer subsidies for teachers of Portuguese as a Second Language for Foreigners (PL2E) regarding silence in interactions, in order to minimize misunderstandings when language learners come into contact with native speakers . The study is based on
Interculturalism and Pragmatics, with intercultural studies by Lewis (2006), Tannen s (1985) categories of silence value and Goffman s (1967) concept of face. For this purpose, dialogues from The second mother (2015) and Just like our parents (2017) – both brazilian movies – were used as corpus. From the data, the situations were classified in which silence could have a positive, negative or ambiguous value.
|
3 |
[en] ON THE RADIO AND IN PEOPLE S TALK: RELEVANT ASPECTS OF THE BRAZILIAN CULTURE TO THE TEACHING OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE PRESENT IN ADVICE SEEKING AND GIVING PROGRAMS / [pt] NAS ONDAS DO RÁDIO E NA BOCA DO POVO: ASPECTOS DA CULTURA BRASILEIRA RELEVANTES PARA PL2E PRESENTES EM PROGRAMAS DE CONSULTAS E CONSELHOSLUCIANA AZEVEDO CAMARA 23 November 2018 (has links)
[pt] Esta pesquisa explora aspectos culturais atribuídos à cultura nacional brasileira na perspectiva do modelo dimensional de Geert Hofstede encontrados em consultas e conselhos realizados em programas de rádios brasileiras. Os discursos de consultas e aconselhamentos provenientes das transcrições dos programas de rádio são analisados, baseando-se em conceitos do Interculturalismo. A análise das transcrições envolve a segmentação dos discursos transcritos e o apontamento das dimensões culturais encontradas em cada fragmento textual, segundo uma adaptação realizada no modelo dimensional de Hofstede que desmembra as 6 dimensões do autor em 12. A porcentagem de ocorrência de cada dimensão é computada e fluxogramas mapeando as principais ideias presentes em cada discurso, bem como as dimensões correspondente a cada ideia são desenvolvidos. A análise dos dados comprova uma predominância de dimensões já apontadas na pesquisa de Hofstede e seus colaboradores como relacionadas a cultura nacional brasileira, com destaque especial para o individualismo. Entretanto, constatamos que quando a consulta relata um tema mais sério, como o assédio, o quadro dimensional Hofstediano proposto para o Brasil não se sustenta e uma nova configuração dimensional é observada. / [en] This research explores cultural aspects linked to the Brazilian national culture according to the dimensional model of Geert Hofstede found in advice requests and advice produced in Brazilian radio programs. Relying in concepts of Interculturalism, especially Geert Hofstede cultural dimensions model, the research analyses the advice request and advice speeches from transcriptions of the selected programs. The advice request and advice speeches transcribed from the radio programs are analyzed based on Interculturalist concepts. The transcriptions analysis involves the breaking down of the speeches and the pointing out of the cultural dimensions found in each text segment, based in an adaptation made to Hofstede s cultural dimensional model which turns the author s 6 dimensions into 12. The percentage of occurrence for each dimension is accounted for and flow charts displaying the main ideas found in each speech as well as the dimensions related to them are developed. The data analysis attests for top positions for the dimensions previously related to the Brazilian natural culture in the research of Hofstede and his co-authors, with an especial role being played by individualism. Despite the similarities found, we also notice that when the advice request deals with issues of a more serious nature like abuse, for instance, the dimensional panorama proposed by Hofstede to describe Brazil seems to no longer apply and a new dimensional scenario is observed.
|
4 |
[en] I ALMOST GAVE UP DATING BRAZILIANS: BRAZILIAN-BRITISH LOVE RELATIONSHIPS: AN INTERCULTURAL APPROACH WITH APPLICABILITY FOR TEACHING PL2E / [pt] EU QUASE DESISTI DE NAMORAR BRASILEIROS: RELACIONAMENTOS AMOROSOS ENTRE BRASILEIROS E BRITÂNICOS: UMA ABORDAGEM INTERCULTURAL COM APLICABILIDADE PARA O ENSINO DE PL2ESONIA MARIA DO NASCIMENTO LISBOA 07 December 2017 (has links)
[pt] O presente trabalho identifica e compara aspectos culturais e linguísticos inseridos em relacionamentos amorosos entre brasileiros e britânicos, a partir de duas categorias sugeridas pelo interculturalista Geert Hofstede: individualismo e masculinidade; e da categorização de Richard D. Lewis da cultura brasileira como multiativa e da cultura britânica como ativo-linear. O objetivo desse estudo é o de entender melhor como esses relacionamentos interculturais se dão, seus desafios, seus sucessos, investigando qual a influência da cultura e da língua nessas relações. Para nossa análise, utilizamos dados gerados por meio de entrevistas e questionários realizados com dez casais - todos formados por um/a brasileiro/a e um/a britânico/a envolvidos em um relacionamento amoroso. Entre os nossos resultados, identificamos os seguintes elementos que influenciam a relação desses casais: (i) o papel da mulher na relação; (ii) ciúmes, traição e dependência emocional; (iii) linguagem verbal, não verbal e estilística; e (iv) o lugar que o casal escolhe para viver. Portanto, esta pesquisa sinaliza os desafios encontrados pelos casais interculturais e apresenta sugestões, dadas pelos próprios informantes, para entendermos essas diferenças e tentarmos evitar que elas interfiram de maneira negativa nos relacionamentos de mesmo tipo. Por meio desse estudo, esperamos evidenciar a importância de se trabalhar esta temática em sala de aula, dando mais subsídios e embasamento teórico aos professores de PL2E, para que possam mostrar aos alunos de português a importância de se entender não só a língua como, principalmente, a cultura do outro, e contribuindo, assim, para o desenvolvimento das competências comunicativa e intercultural dos aprendizes. / [en] The present work identifies and compares cultural and linguistic aspects inserted in love relationships between Brazilians and Britons, from two categories suggested by the interculturalist Geert Hofstede: individualism and masculinity; and Richard D. Lewis s categorization of Brazilian culture as multiactive and British culture as active-linear. The objective of this study is to better understand how these intercultural relationships are given, their challenges, their successes, investigating the influence of culture and language on these relationships. For our analysis, we used data generated through interviews and questionnaires conducted with ten couples - all formed by a Brazilian and a British person involved in a loving relationship. Among our results, we identified the following elements that influence the relationship of these couples: (i) the role of women in the relationship; (ii) jealousy, betrayal and emotional dependence; (iii) verbal, nonverbal and stylistic language; and (iv) the place the couple chooses to live. Therefore, this research indicates the challenges encountered by intercultural couples and presents suggestions, given by the informants themselves, to understand these differences and try to avoid them interfering in a negative way in relationships of the same type. Through this study, we hope to highlight the importance of working this theme in the classroom, giving more subsidies and theoretical background to the teachers of PL2E, so that they can present to Portuguese students the importance of understanding not only the language but, mainly, one s culture, and thus contributing to the development of the communicative and intercultural competences of apprentices.
|
5 |
[en] THAT HUG: DESCRIPTION OF DEMONSTRATIVE PRONOUNS IN CONTEXTS OF USE WITHIN THE PORTUGUESE FOR FOREIGNERS / [pt] AQUELE ABRAÇO: DESCRIÇÃO DOS PRONOMES DEMONSTRATIVOS EM CONTEXTOS DE USO NO ÂMBITO DO PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROSCRISVANIA MARIA COELHO LEITE DOS SANTOS 07 July 2015 (has links)
[pt] Segundo as gramáticas tradicionais, o que caracteriza, fundamentalmente, os pronomes demonstrativos é a sua função dêitica: indicam a posição dos seres, coisas e noções no espaço ou tempo em relação às três pessoas do discurso (primeira pessoa: este/a, isto; segunda pessoa: esse/a, isso; terceira pessoa: aquele/a, aquilo). Além da função dêitica, também são mencionadas a função anafórica e a catafórica que, respectivamente, fazem referência a algo já mencionado e ao que será citado no discurso. Essas classificações, no entanto, não dão conta de outros empregos desses pronomes no discurso oral e escrito. Considerando, pois, a multifuncionalidade dos pronomes demonstrativos, esta pesquisa se propõe a descrever e analisar os seus variados usos e valores semântico-pragmáticos. Assim, os pressupostos teóricos que fundamentam esta pesquisa são os da Gramática Funcional do Discurso, modelo proposto por Hengeveld (2004), que considera a língua em uso, os participantes, o propósito comunicativo e o conteúdo discursivo. Os dados apresentados constatam que o emprego dos demonstrativos se manifesta com extrema riqueza na língua, indicando uma tendência de reconfiguração das funções básicas desses pronomes. As evidências
apontam para um processo de subjetividade de ordem semântico-pragmático no uso dos demonstrativos. / [en] According to the traditional grammars, what characterizes the demonstrative pronouns is its deictic function: they indicate the position of beings and notions in space or time in relation to the three persons of the speech (1st and 2nd person: this and 3rd person, that). Besides the deictic function, the grammars
also mention anaphoric and cataforic function that, respectively, refer to something already mentioned and to what will be said in the speech. These ratings, however, do not account for other ways of these pronouns in oral and written discourse. Considering, therefore, the multifunctionality of the demonstrative pronouns, this research aims to describe and analyze their varied uses and semantic-pragmatic values. Thus, the theoretical assumptions underlying this research are those of Functional Discourse Grammar, a model proposed by Hengeveld (2004), which considers the language in use, the participants, the communicative purpose and the discursive content. The presented data underlines that the use of statements manifests extreme richness in the language, indicating a tendency to rewrite the basic functions of these pronouns. The evidences point to a semantic-pragmatic process of subjectivity in the use of demonstrative pronouns.
|
6 |
[pt] SEU SODOMITA: EXPRESSÕES BÍBLICAS UTILIZADAS COMO OFENSA POR EVANGÉLICOS E SUA RELEVÂNCIA PARA A ÁREA DE PL2E / [en] YOU SODOMITE!: BIBLICAL EXPRESSIONS USED AS AN OFFENSE BY EVANGELICALS AND THEIR RELEVANCE TO THE AREA OF PL2EARTHUR LIMA DE OLIVEIRA 29 June 2021 (has links)
[pt] Este trabalho discorre sobre o uso de palavras e expressões da Bíblia encontradas com valor ofensivo em contextos de interação verbal entre falantes de língua portuguesa, em especial, o grupo dos evangélicos, que criam e se utilizam de boa parte desse léxico em suas rotinas linguístico-interacionais. A fim de se compreender como o léxico de ofensa atua nessas interações, utilizam-se vertentes teóricas associadas a aspectos linguísticos, pragmáticos, culturais e interculturais, através de autores como Hall (1976), Brown e Levinson (1987), Culpeper (1996, 2010), DaMatta (1997), Hofstede (2001) e Carretero (2011). Os resultados da análise de vinte e uma expressões colhidas na rede social Twitter demonstram que seu uso é bastante produtivo, ao possibilitar o ato de ofender alguém sem o uso de ofensas usuais e palavrões, substituindo-os por expressões bíblicas. Segundo as seis categorias de análise adotadas, são identificados diferentes tipos de ofensas e seus respectivos contextos de uso. Essa pesquisa traz contribuição para as áreas dos estudos religiosos e do Português como Segunda Língua Para Estrangeiros (PL2E); para esta última, são apresentadas três propostas de aplicação didática. / [en] This work discusses the use of words and expressions of the Bible found with offensive value in contexts of verbal interaction between Portuguese speakers, especially the group of evangelicals, who create and use a good part of this lexicon in their linguistic routines- interactional. In order to understand how the lexicon of offense acts in these interactions, theoretical aspects associated with linguistic, pragmatic, cultural and intercultural aspects are used, through authors such as Hall (1976), Brown and Levinson (1987), Culpeper (1996; 2010), DaMatta (1997), Hofstede (2001) and Carretero (2011). The results of the analysis of twenty-one expressions collected on the social network Twitter demonstrate that its use is quite productive, by enabling the act of offending someone without the use of usual offenses and profanity, replacing them with biblical expressions. According to the six categories of analysis adopted, different types of offenses and their respective contexts of use are identified. This research contributes to the areas of religious studies and Portuguese as a Second/Foreign Language (PSL/PFL); for the latter, three proposals for didactic application are presented.
|
7 |
[en] A FUNCTIONAL APPROACH OF THE ASPECTUALITY OF THE PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO IN BRAZILIAN PORTUGUESE AND ITS RELEVANCE IN THE FIELD OF PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGE (P2L) / [pt] UM RECORTE FUNCIONALISTA DA ASPECTUALIDADE DO PRETÉRITO PERFEITO COMPOSTO EM PORTUGUÊS DO BRASIL E SUA RELEVÂNCIA PARA O PORTUGUÊS COMO SEGUNDO LÍNGUA PARA ESTRANGEIROS (PL2E)FELLIPE FERNANDES CAVALLERO DA SILVA 21 October 2016 (has links)
[pt] Este trabalho tem por objetivo descrever a aspectualidade do Pretérito Perfeito Composto do Indicativo (PPC) no português brasileiro, destacando a relevância desse tempo verbal para a área de Português como Segunda Língua para Estrangeiros (PL2E). A partir de um aparato teórico-metodológico funcionalista, desenvolve-se uma análise do comportamento semântico-pragmático e sintático de quarenta e duas predicações com essa perífrase verbal. Na conjugação de informações de natureza semântica, pragmática e sintática, verifica-se que um mesmo predicador, ao formar predicações com o PPC, pode agenciar aspectualidades distintas, graças à configuração semântica e inter-relação dos argumentos nucleares no contexto em que ocorrem. Além disso, constata-se a interferência dos argumentos não nucleares (satélites) na aspectualidade da predicação com o PPC. Desse modo, evidencia-se que tanto as informações semânticas inerentes ao lexema verbal (Aktionsart/Modo de Ação), como também ao aspecto gramatical (Aspekt/Aspecto), não são suficientes para a determinação da aspectualidade das predicações com o PPC: o uso de um predicador atélico com o PPC, por exemplo, não agencia uma aspectualidade única e exclusivamente durativa. Considerando-se estas e outras constatações, elabora-se um quadro esquemático para o tratamento da aspectualidade do PPC com base em um conjunto de parâmetros semântico-aspectuais. Consequentemente, este trabalho traz subsídios para os profissionais da área de PL2E que frequentemente lidam com o ensino desse tempo verbal a falantes não nativos de língua portuguesa. / [en] The object of the present work is to provide a description of the aspectuality of the Pretérito Perfeito Composto (PPC) in Brazilian Portuguese and highlight the importance of this verb tense in the field of Portuguese as a Second Language (PL2). On the basis of a functionalist theoretical and methodological apparatus, the semantic-pragmatic and syntactic behavior of forty-two predications with this verbal periphrasis is analyzed. Through the conjugation of semantic, pragmatic, and syntactic information, it is verified that a same verbal predicator, due to the configuration of its nuclear arguments and their relations in the context they occur, can promote distinct aspectualities. Moreover, the interference of non-nuclear arguments (satellites) in the aspectuality of the predications using the PPC is also noted. Consequently, it is observed that the semantic information inherent to a verbal lexeme (i.e. its Aktionsart/Mode of Action), as well as the information related to grammatical aspect (i.e. its Aspekt/Aspect) are not sufficient to determine the aspectuality of predications in the PPC: the use of an atelic predicator in the PPC, for instance, does not promote a solely and exclusively durative aspectuality. In the light of these findings, among others, a framework for the aspectuality of the PPC is designed, based on a set of semantic-aspectual parameters. Therefore, this present work offers some resources for professionals in the field of PL2, who frequently deal with the teaching of this verb tense to non-speakers of Portuguese.
|
8 |
[en] THE FORMULATION OF E-MAIL REQUESTS IN ACADEMIC SETTINGS: A CONTRIBUTION TO PORTUGUESE LANGUAGE TEACHING FOR FOREIGNERS / [pt] A ELABORAÇÃO DE PEDIDOS EM E-MAILS EM AMBIENTE ACADÊMICO: UMA CONTRIBUIÇÃO PARA O ENSINO DE PL2EVANESSA FREITAS DA SILVA 01 June 2017 (has links)
[pt] Esta pesquisa consiste em uma investigação sobre o ato de fala pedido em e-mails em ambiente acadêmico. Baseando-se em conceitos da Pragmática, da Sociolinguística Interacional e do Interculturalismo, analisam-se pedidos encaminhados por estudantes brasileiros de graduação e de pós-graduação a diferentes professores. A análise preliminar dos e-mails envolve a identificação dos atos principais e a categorização dos pedidos segundo uma escala de diretividade. Em seguida, a pesquisa propõe-se a identificar as estratégias predominantes utilizadas para a elaboração de pedidos, verificar como pedidos de diferentes graus de imposição se relacionam com o grau de diretividade empregado e com elementos mitigadores para a preservação da face e investigar como as escolhas dos estudantes podem ser influenciadas por fatores culturais. Após a análise de dados, é apresentada uma proposta pedagógica com aplicabilidade em sala de aula de português para estrangeiros a fim de estimular a reflexão sobre a importância de se considerar a competência intercultural como um objetivo pedagógico. Por fim, os resultados desta pesquisa podem servir como subsídio para professores que desejem trabalhar com ato de fala pedido, conferindo especial atenção à relação entre diversidade cultural e aprendizagem de uma língua, e para futuras pesquisas que tenham como objetivo investigar se há diferenças no modo como falantes nativos e aprendizes de português fazem pedidos por meio de e-mails em ambiente acadêmico. / [en] This research consists of an investigation on the speech act of request in e-mail interaction within the university context. Relying on concepts from Pragmatics, Interactional Sociolinguistics and Interculturalism, the research examines email requests sent by Brazilian undergraduate and graduate students to their professors. The preliminary analysis of the emails involves the identification of each head act and its categorization with regard to the degree of directness. Then we propose to identify the request strategies preferred by the students to make requests and verify how requests of different levels of imposition on the professor relate to the directness levels employed and to mitigators to protect face. This study also accounts for cultural factors which influence students choices and decisions. After the data analysis, we present some pedagogical suggestions for Portuguese language teaching for foreigners in order to promote reflection on the importance of considering intercultural competence as a pedagogical goal. Finally, the results of this research may not only serve as an important resource for teachers wishing to teach the speech act of requests, paying particular attention to the relationship between cultural diversity and language learning, but also for future researchers interested in investigating whether there are differences in the way native speakers of Brazilian Portuguese and learners of Brazilian Portuguese make email requests in the university context.
|
9 |
[pt] DEIXA A VIDA ME LEVAR... UM JEITO BRASILEIRO DE LIDAR COM A INCERTEZA: UMA DESCRIÇÃO DE ASPECTOS DA CULTURA E DO COMPORTAMENTO DOS BRASILEIROS COMO CONTRIBUIÇÃO PARA A ÁREA DE PORTUGUÊS PARA ESTRANGEIROSMARCIA ARAUJO ALMEIDA 02 June 2017 (has links)
[pt] Há no Brasil um comportamento que provoca estranhamento e por vezes chega a incomodar estrangeiros e até brasileiros. Chamado neste trabalho de deixa a vida me levar, constitui-se como uma espécie de inércia perante a vida por parte de um ser humano capaz, que abre mão deliberadamente da responsabilidade pelo seu destino, deixando de planejar, adiando tudo para a última hora, fazendo o mínimo possível, sem capricho ou ainda quando absolutamente necessário. Com base nos estudos de Geert Hofstede e Richard Lewis sobre as culturas nacionais, desenvolve-se aqui, por meio da análise de letras de samba, pagode e rock, uma investigação sobre como o Brasil, o país do futuro, convive com um comportamento tão avesso ao progresso e se o deixa a vida me levar é compartilhado por todos os brasileiros e em que medida. Constata-se a existência de dois Brasis opostos neste comportamento, denominados aqui como Brasil deixa a vida me levar e Brasil meu destino eu faço, e ainda um subgrupo deste último, o Brasil custa caro demais eu fazer o meu destino. Acreditamos que o resultado dessa pesquisa interessa tanto aos brasileiros, como forma de autoconhecimento e reciclagem, quanto aos estrangeiros e aprendizes de português como segunda língua estrangeira. Estes precisam desenvolver sua competência intercultural para interagir satisfatoriamente com os falantes nativos dessa língua, sobretudo quando em ambiente de imersão na cultura local onde é falada.
|
10 |
[pt] FLUTUAÇÕES SEMÂNTICAS EM ESTRUTURAS VERBAIS PERIFRÁSTICAS MODAIS E ASPECTUAIS RELEVANTES PARA O PORTUGUÊS COMO SEGUNDA LÍNGUA / [en] SEMANTIC FLUCTUATIONS IN ASPECTUAL AND MODAL PERIPHRASIS CONSTRUCTIONS INTENDED FOR USE IN PORTUGUESE AS A SECOND LANGUAGELUCAS REZENDE ALMEIDA 04 October 2016 (has links)
[pt] Este trabalho descreve estruturas verbais perifrásticas modais e aspectuais
da língua portuguesa, procurando entender as flutuações semânticas que ocorrem
entre os verbos em contextos individuais e em contextos com a estrutura sintática
supracitada. Baseado na linguística funcionalista de Dik (1978) e a sua adaptação
para a língua portuguesa de Peres (1984), objetiva-se demonstrar de que forma
esses verbos alteram seus significados quando conectados por uma preposição e
de que forma essa alteração influencia em uma nova interpretação para a sentença.
Os resultados apontam para modificações semânticas e aspectuais nos verbos
considerados auxiliares e principais nas perífrases, a depender do argumento que
acompanha essa estrutura perifrástica. / [en] This work describes the modal and aspectual periphrastic construction in
the Portuguese language and also aims to understand the semantic fluctuations
that occur in the verbs in individual contexts and in the syntactic structure
described above. According to the functionalist linguistics of Dik (1978) and its
adaptation to the Portuguese Language made by Peres (1984), these pieces of
work objectively show how the verbs change their meaning when they are
connected by a preposition and how these changes influence a new interpretation
of a given sentence. The result points out the semantic and aspectual
modifications of the auxiliary and principal verbs in the periphrasis based on the
arguments that are part of the periphrastic structures.
|
Page generated in 0.0465 seconds