Spelling suggestions: "subject:"communmunication intercultural"" "subject:"commoncommunication intercultural""
101 |
Échos identitaires chez Marie-Célie Agnant et ses lectrices : communication interculturelle et médiation culturelleBoucher, Colette 16 April 2018 (has links)
Cette recherche en ethnologie de l'interculturel s'intègre dans le courant de la recherche en ethnopsychologie. Elle s'appuie sur les théories de la reconstruction sociale et symbolique de la réalité ainsi que sur la recherche portant sur la structure et les fonctions du conte traditionnel. L'objectif de cette thèse est de mieux comprendre la fonction de médiation culturelle de la littérature en situation d'interculturalité en observant la dynamique qui lie entre elles l'écriture et la lecture de romans de littérature nomade, d'une part et, d'autre part, les perceptions et les stratégies identitaires des personnes qui écrivent et des personnes qui lisent cette littérature. L'expression littérature nomade désigne une littérature dont une des caractéristiques est d'être écrite et publiée par des auteurs qui vivent, écrivent et publient dans un endroit autre que celui où ils sont nés. Ce genre de littérature contient généralement des récits de migration. Des théories sur les stratégies identitaires en contexte d'interculturalité sont aussi explorées. Puis, de nouvelles catégories de stratégies identitaires correspondant à celles qu'on observe chez les participantes à la recherche sont proposées, fournissant ainsi un modèle d'analyse novateur. La méthodologie adoptée s'appuie sur l'entretien biographique, le commentaire réflexif, ainsi que l'analyse de contenu. La recherche a fait appel à la collaboration d'une écrivaine québécoise d'origine haïtienne, Marie-Célie Agnant, de sa fille et de six lectrices. Deux romans de l'écrivaine sont utilisés comme tiers en médiation culturelle, soit les romans La dot de Sara et Le livre d'Emma. La démarche d'analyse se fait en deux étapes. Dans un premier temps, la chercheure fait ressortir la façon dont se répondent les identifications des participantes aux personnages et aux situations mis en scène dans les romans et les postures identitaires adoptées en cours d'entrevue par ces mêmes participantes. Puis, les récits livrés à travers les entretiens biographiques et les commentaires réflexifs sont reconstitués puis analysés à partir d'une grille présentant les différentes étapes du conte traditionnel merveilleux. Auparavant, il avait été établi que ces étapes étaient aussi observables dans les expériences de migration et de deuil. L'analyse des romans et des entrevues permet de dégager des stratégies identitaires nouvelles mises en oeuvre par les participantes pendant les entrevues et dans leur vie en général. Cette recherche permet aussi d'observer que la littérature nomade agit dans la communication interculturelle et dans la transmission culturelle intergénérationnelle surtout par les échos identitaires qu'elle suscite. Enfin, on constate que le rôle de la littérature nomade en médiation culturelle est grandement accentué par le retour réflexif sur l'exercice de lecture.
|
102 |
L'interprétariat : espace de médiations dans l'interaction interprète - immigrant - intervenantMorissette, Karine 12 April 2018 (has links)
L'accompagnement en interprétariat peut s'avérer nécessaire pour que les immigrants allophones puissent interagir avec les membres de la société québécoise. Notre recherche porte sur la trajectoire migratoire des interprètes qui évoluent en milieu social dans la région de Québec ainsi que sur le rôle tenu par ces acteurs sociaux dans la situation d'interprétariat. De plus, notre recherche s'intéresse à la dynamique relationnelle établie entre les trois acteurs sociaux qui participent à cette situation particulière de communication interculturelle, soit l'interprète, l'immigrant allophone et l'intervenant. Cette étude ethnologique s'inscrivant dans une perspective qualitative, ce sont principalement les récits de vie réalisés auprès de ces trois catégories d'interlocuteurs qui nous permirent de recueillir les données nécessaires à sa réalisation. À l'aide des méthodes de l'analyse de contenu et de la composante discursive de l'analyse sémiotique, nous avons pu dégager les représentations que ces personnes entretiennent à l'égard de leur expérience de migration et/ou d'intervention en situation d'interprétariat. Les résultats de l'analyse démontrent que l'expérience migratoire des interprètes a une influence sur leur vécu dans la société québécoise, que ce soit par rapport au type de migration vécue, aux obstacles rencontrés ou aux facteurs qui influencent la construction de leur identité, ainsi que sur leur fonction d'interprète. De plus, il apparaît que le rôle de l'interprète dépasse souvent celui de traducteur entre deux langues alors qu'il agit en tant que médiateur interculturel, pour favoriser la compréhension mutuelle entre l'immigrant et l'intervenant, et relais, pour faciliter l'intégration et l'adaptation des immigrants à la société québécoise. Toutefois, il importe de préciser que ces rôles et leurs apports sont perçus différemment selon les personnes rencontrées, ce qui entraîne alors une ouverture ou une fermeture à leur égard. Enfin, la dynamique relationnelle établie entre les personnes en présence constitue un facteur qui influence de façon considérable le déroulement et la portée des interventions réalisées. À ce propos, soulignons que le respect du caractère triadique de la situation d'interprétariat semble des plus essentiels afin de favoriser l'établissement d'une relation de confiance entre les personnes en présence et d'éviter qu'elles ressentent des sentiments de menace identitaire.
|
103 |
Les médias sociaux dans le cadre d'une recherche participative en santé auprès des Inuit du NunavikLyonnais, Marie-Claude 24 April 2018 (has links)
Cette étude exploratoire vise à offrir une base d’informations entourant l’utilisation des médias sociaux dans le cadre d’une recherche participative en santé auprès des communautés Inuit du Nunavik. Des entrevues semi-structurées réalisées auprès d’une trentaine de Nunavimmiut (Inuit du Nunavik) et le contenu de six groupes et deux pages Facebook ont fait l’objet d’une analyse thématique pour mieux comprendre l’usage fait par les Nunavimmiut des médias sociaux, et déterminer les meilleures méthodes pour améliorer la communication dans le cadre d’une recherche participative. Les résultats démontrent que les médias sociaux, particulièrement Facebook, sont devenus des moyens de communication incontournables pour joindre et impliquer les populations dans un tel processus, mais qu’ils doivent s’inclure dans une stratégie globale intégrant les canaux de communication traditionnels. Il doit également y avoir une adaptation culturelle de la part des chercheurs lors de leur utilisation, en respectant les normes sociales et culturelles des Inuit, pour qu’il puisse y avoir une communication réussie, et obtenir ainsi des résultats de recherche probants correspondant aux besoins réels des communautés. Mots-clés : Inuit, Nunavik, médias sociaux, recherche participative, santé, communication interculturelle, adaptation culturelle / This exploratory study aims to provide information about the use of social media as part of a communication strategy within an Inuit community-based participatory health research (CBPR). Thirty semi-structured interviews conducted with Nunavimmiut (Inuit from Nunavik), as well as the content of six Facebook groups and two Facebook pages, were the subject of a thematic analysis. The goal was to better understand the use of social media by Nunavimmiut, and the best methods to improve communication within an Inuit CBPR. The results show that social media, especially Facebook, is an effective tool to reach and involve local people in the research process, but needs to be included in a broader strategy including traditional media. Researchers also need to culturally adapt their use of social media by respecting the social and cultural norms of Inuit to communicate successfully and generate more locally valuable research results. Key words: Inuit, Nunavik, social media, community-based participatory research, health, cross-cultural communication, cross-cultural adaptation
|
104 |
A corpus study of the verbal communication of empathy/sympathy by Anglophone nurses in QuebecLapointe, Stéphanie 20 April 2018 (has links)
Lorsque les infirmières et les patients ne partagent pas une langue maternelle, une barrière linguistique peut se produire et avoir un impact négatif sur la qualité de la communication et des services fournis (p. ex. Bowen, 2001). Pour savoir davantage à propos du langage réel des infirmières pour des fins pédagogiques en L2, le Corpus bilingue pour la formation de L2 (French, 2012) a été analysé pour l'occurrence de huit types de réponses utilisés pour communiquer de l’empathie/la sympathie. Les résultats ont démontré que quatre types de réponses (formuler l'essence de la situation, valider, nommer des sentiments, et quantifier l'ampleur) ont été utilisés 90% du temps, alors que les autres types de réponses (exprimer ses propres sentiments, avoir des réactions émotives, reporter ses réactions, et partager une expérience similaire) n’ont été utilisés que 10% du temps. D’ailleurs, des formes linguistiques récurrentes ont été identifiées pour les types de réponses fréquents. / When health professionals and patients do not share the same first language, language barriers may exist, which may have negative effects on the quality of communication and health services rendered (e.g. Bowen, 2001). To gain better knowledge of actual language use by nurses for second-language (L2) training purposes, nurse-patient dialogues documented in the Bilingual L2 Training Corpora (BL2TC) (French, 2012) were analysed for the occurrence of eight types of responses used to communicate empathy and/or sympathy. The findings showed that four types of responses (formulating the gist of the trouble, validating, naming feelings and making assessments) were used 90% of the time to communicate empathy/sympathy, whereas the four remaining (expressing one’s own feelings, having emotive reactions, reporting one’s own reactions and sharing a similar experience) were only used 10% of the time. Moreover, recurring linguistic forms were identified for the more frequent types of responses.
|
105 |
Prolégomènes à une éthique globale interculturelleRondeau, Dany 18 February 2021 (has links)
Le but de ce travail consiste à rechercher les conditions de possibilité d'une éthique interculturelle capable de fonder la coexistence pacifique des peuples dans un monde qui tend à devenir un. De manière plus précise, il s'agit de voir si l'approche diatopique et dialogale du dialogue entre les cultures, développée par Raimundo Panikkar, peut poser les balises d'une telle éthique. À partir d'une réfutation de l'universalité des droits de l'être humain, cette recherche montre la valeur et la pertinence de l'approche de Panikkar pour instaurer un dialogue fécond sur les droits de l'être humain entre l'Islam et l'Occident moderne. Étant donné l'ampleur du champ des droits de l'être humain, cette recherche s'est concentrée sur la relation entre les droits et les devoirs, et a pu dégager une relation des droits aux devoirs qui paraît légitime autant du point du vue de l'Islam que de la pensée moderne.
|
106 |
Compétence de communication interculturelle et mobilité étudiante : le cas des apprenants primoarrivants en France et des classes plurilingues et multiculturelles de FLE. / Cross-cultural communication skills and student mobility : the case of first-time-in France learners and multilingual and multicultural classes of French as a foreign language (FLE).Jardou, Ali 18 October 2018 (has links)
Dans le contexte actuel de mondialisation de l’enseignement supérieur, cette recherche propose de réfléchir sur la compétence de communication interculturelle (CCI) des étudiants étrangers en mobilité entrante vers la France ainsi que sur la manière dont l’enseignement/apprentissage de la CCI est abordé en classe de FLE.En partant des compétences et des savoirs nécessaires à la communication en langue étrangère et de l’apport théorique de la perspective interculturelle qui s’est développée en didactique des langues à partir des années 80, nous analysons un corpus de 26 entretiens d’apprenants primoarrivants de 12 nationalités différentes afin d’interroger leur expérience aussi bien en salle de classe qu’en dehors de celle-ci.Le choix de la classe de langue comme lieu de rencontre interculturelle se justifie parce que ces classes plurilingues et multiculturelles en milieu homoglotte constituent, pour ces publics, un espace privilégié d’apprentissage de la différence tout en permettant une médiation culturelle avec la réalité sociale dans laquelle l’apprenant cherche une modalité d’insertion en tant qu’acteur social.Le retour sur expérience de nos interviewés —avec l’analyse de leurs perceptions, représentations préalables et difficultés d’ordre linguistique et/ou socioculturel identifiées dans leur discours— permet de mieux comprendre les effets pragmatiques de cette compétence dans la communication et la place qui doit lui être accordée en cours de langue.À cheval entre la sociolinguistique et la didactique du FLE, ce travail de doctorat vise à mieux connaître les facteurs qui influencent la construction de la CCI et les différentes dynamiques qui l’impactent, afin de mieux pouvoir œuvrer pour son développement. / In the current context of the globalization of higher education, this research suggests a reflection on the cross-cultural communication skills (known as CCI in French) of exchange students coming to France. This study also looks at the way in which CCI is taught and learned in the ‘French as a foreign language’ (FLE) class.Based on the skills and knowledge needed to communicate in a foreign language and the theoretical contribution of the intercultural perspective, which has been developed into language didactics since the 80s, we analyze a corpus of 26 interviews with newly arrived learners from 12 different nationalities in order to consider their experience both inside and outside the classroom.The choice of the FLE class in a French-speaking country as a cross-cultural meeting place is justified because it constitutes, for these students from all different backgrounds, a privileged place for learning about difference while allowing a cultural mediation with the social reality in which they seek a means of insertion as social actors.The analysis of our interviewees’ feedback –through a detailed assessment of their perceptions, prior representations and the language-related difficulties and/or socio-cultural issues we were able to identify in their speech- allows a better understanding of the pragmatic effects of this skill-set while communicating and the place it deserves in a language course.Somewhere in between sociolinguistics and the didactics of French as a foreign language, this PhD seeks to improve our understanding of the key factors in the build-up of cross-cultural communication skills as well as the various dynamics that have an impact on this skill-set in order to enhance them.
|
107 |
Les interactions verbales en France et en Grande-Bretagne : étude comparative de quatre petits commerces français et britanniques / Verbal interaction in France and Great Britain : a comparative study of four French and British independent shopsGagne, Christophe 07 July 2014 (has links)
Ce travail de thèse s’inscrit dans une perspective comparative et interculturelle. Sa mise en œuvre repose sur l’idée que c’est en observant ce qui se passe dans les interactions du quotidien que l’on peut mieux comprendre le rapport que les cultures entretiennent, et mettre au jour ce que les comportements observés dans chacune des cultures étudiées ont de spécifique. En s’appuyant sur l’analyse minutieuse et détaillée d’enregistrements effectués dans quatre sites commerciaux français et britanniques, l’étude tente de comprendre le comportement langagier des participants en le mettant en relation avec divers éléments du contexte (éléments relevant du micro-contexte : matériel discursif contigu aux énoncés étudiés ; du contexte situationnel : agencement du site, nombre de participants, finalité de l’interaction ; du macro-contexte : place occupée par les interactions de commerce dans les cultures en question, par les sites, valeurs culturelles d’arrière-plan). La finalité de cette étude (qui aborde les rituels d’entrée et de sortie d’interaction ; les remerciements ; la réalisation d’actes de langage directifs : questions, requêtes, offres ; les séquences conversationnelles) est d’obtenir une meilleure compréhension des profils communicatifs relatifs aux cultures française et britannique. / This thesis, which is of a contrastive and intercultural nature, is informed by the idea that it is by observing the behaviour of interactants in everyday interactions that the relationship between cultures can best be approached, and the specificity of the forms of behaviour encountered explored. Through the careful and detailed analysis of recordings taken in four different shops (French and British), the study aims to understand the linguistic behaviour of the participants by linking it to various contextual elements (micro-contextual elements: discursive material that surrounds the utterances analysed; situational elements: site layout, number of participants, interaction’s finality; macro-contextual ones: status of service encounters and of the types of shops selected, cultural values that underpin explored behaviour). The purpose of the study (which analyses opening and closing rituals; thanking; the way directive speech acts such as questions, offers and requests are performed; conversational sequences) is to provide a better understanding of the communicative styles that can be associated with French and British cultures.
|
108 |
Stratégies identitaires du couple mixte et changements de l'ordre social : les québécoises d'origine canadienne-française converties à l'IslamMartin, Anne 23 April 2018 (has links)
Épouser quelqu'un d'une autre culture que la sienne, c'est épouser quelqu'un qui a d'autres codes culturels, d'autres systèmes de signification. De cette union mixte, naissent des changements de comportements et de valeurs qui modifient 1 'identification de l'individu au groupe primaire et façonnent son insertion dans le groupe d'origine. Notre étude analyse le phénomène de l'union mixte où a lieu la conversion à l'islam de la femme québécoise d'origine canadienne-française, mariée à un Québécois d'origine algérienne. Notre réflexion porte sur les motifs de la conversion à l'islam, et sur les conséquences de cette conversion sur la convertie, sur son entourage, compte tenu de l'application des préceptes religieux qui en est une fondamentaliste. / Québec Université Laval, Bibliothèque 2013
|
109 |
Représentations des pratiques parentales, de la maltraitance et de la protection de la jeunesse : une comparaison entre parents québécois et colombiensBoilard, Alexandra 24 April 2018 (has links)
Au Canada, l’immigration est en augmentation depuis les 25 dernières années. À Québec, entre 1999 et 2008, les Colombiens ont été les plus nombreux à s’établir en tant que réfugiés. Cette augmentation de la diversité de la population n’est pas sans conséquences pour les institutions de santé publique. C’est vrai en particulier pour la protection de la jeunesse dans laquelle les familles migrantes et réfugiées sont surreprésentées. Il est par ailleurs reconnu que le processus d’acculturation entraine une transformation des rôles parentaux. De plus, des recherches ont établi un lien entre l’endossement de certaines valeurs, notamment celles axées sur la famille (familismo) et les rôles sexuels (machismo) pour expliquer les pratiques de parents migrants « latinos » et le rapport qu’elles entretiennent avec les institutions. Cette étude comparative a pour objectif d’explorer, à partir de la parole des premiers concernés, c’est-à-dire les parents, les représentations de leurs pratiques parentales, de la maltraitance et de la protection de la jeunesse. Cette exploration a été réalisée auprès de deux populations de parents : des parents québécois et colombiens ayant migrés à Québec. Un devis mixte impliquant des focus groups a été mis en place. Au total, 49 participants (Québécois : 30, 5 focus groups et Colombiens : 19, 4 focus groups) ont été rencontrés et ont rempli trois questionnaires. Ceux-ci mesurent le familismo, le machismo et l’acculturation. Les scores moyens de familismo, de machismo et d’acculturation ont été intégrés à l’analyse thématique. Il apparait que Québécois et Colombiens se différencient peu quant aux pratiques parentales et aux représentations de la maltraitance et de la protection de la jeunesse. Cependant, la question du développement de l’autonomie et de la réussite des enfants sont deux thèmes majeurs pour lesquels il y a des différences. La place qu’occupe l’État québécois, par l’intermédiaire du système de protection de la jeunesse dans la résolution des conflits, suscite également des discours contrastés. La place que ces personnes prennent dans la société devrait avoir un impact sur le fonctionnement des institutions quant à l’intervention et à la diffusion de l’information par rapport au système de la protection de la jeunesse. / Immigration has been increasing for the past 25 years in Canada. Between 1999 and 2008, the largest group of refugees settling in the province of Quebec came from Colombia. This increase in population diversity is not without consequences for public health institutions. This is true in particular for the child welfare system in which migrant and refugee families are overrepresented. It is also recognized that the acculturation process causes a change in parental roles. Furthermore, research has established a link between the endorsement of certain values, such as family-orientation (familismo) and adherence to gender roles (machismo), to explain the practices of « latino » migrant parents and the way they represent their possible implication in public health institutions. This comparative study aims to explore three types of representations among parents: parenting practices, maltreatment and child welfare system. This exploration was conducted among two groups of parents in Quebec: Quebecers and Colombians who migrated to Quebec city. A mixed method design was privileged and included focus groups. A total of 49 participants (Quebecers: 30, 5 focus groups and Colombians: 19, 4 focus groups) took part in focus group discussions and each participant completed three questionnaires. These questionnaires measured familismo, machismo and acculturation. The mean scores of familismo, machismo and acculturation were integrated into the thematic analysis. It appears that Quebecers’ and Colombians’ representations of maltreatment and child welfare system, as well as parenting practices differ very little. However, differences between Colombians and Quebecers emerged concerning representations of the development of autonomy and the idealization of children's success. The role of the institution, and more precisely of the child welfare system, in familial conflict resolution also raises contrasting speech between the two groups. Considering the diversity of Quebec’s society, migrant parents’ representations should be taken into account when intervening among these families. Information concerning the functioning of the child welfare system should be disseminated among migrant parents to demystify the role of this system. / La inmigración en Canadá ha aumentando en los últimos 25 años. En Quebec, entre 1999 y 2008, se encontró que los Colombianos fueron la población más propensa a inmigrar en calidad de refugiados. Este aumento de la diversidad de la población ha tenido consecuencias en las instituciones de salud pública. En particular en el área de la protección de la juventud en donde están sobrerrepresentadas las familias migrantes y refugiadas. También se reconoce que el proceso de aculturación provoca un cambio en los roles parentales. Además, la investigación ha establecido un vínculo entre el respaldo de ciertos valores, entre ellos los valores orientados a la familia (familismo) y los roles de género (machismo) para explicar las prácticas de los padres migrantes « latino » y la forma en que hacen uso de las instituciones. Este estudio comparativo busca explorar, desde los padres, las representaciones de las prácticas de crianza hacia sus hijos, el abuso y la protección de la juventud. Esta exploración se llevó a cabo entre dos poblaciones de padres en Quebec : Quebequenses y Colombianos que emigraron a Quebec. Un método mixto de grupos focales (GF) se llevó a cabo. Un total de 49 participantes (Quebequenses: 30, 5 GF y Colombianos: 19, 4 GF) han respondido a tres cuestionarios diferentes que miden el familismo, el machismo y la aculturación. Los promedios de familismo, del machismo y la aculturación se integraron en el análisis temático. Los resultados sugieren que los Quebequenses y Colombianos no difieren mucho en las prácticas de crianza y las representaciones del abuso y de la protección de la juventud. Sin embargo, la cuestión del desarrollo de la autonomía y la idealización de éxito de los niños son dos grandes temas en donde se encontraron diferencias. El rol que el gobierno asume a través del sistema de la protección de la juventud en la resolución de conflictos de la familia también plantea un discurso contrastante. El lugar que los padres migrantes ocupan en la sociedad debería influenciar el funcionamiento de las instituciones en la intervención y la difusión de información del sistema de la protección de la juventud.
|
110 |
Les étudiants internationaux à Québec : une étude transculturelle sur les dynamiques de perception des valeurs culturelles liées à la distance hiérarchique et à la proxémieGyurakovics, Jenny 20 April 2018 (has links)
Cette présente étude traite de l’évolution de la perception que les étudiants internationaux expérimentent vis-à-vis des différences culturelles liées à la distance hiérarchique et à la proxémie. Onze étudiantes et étudiants à la maitrise et au doctorat à l’Université Laval provenant de huit pays différents ont été rencontrés lors d’entrevues semi-dirigées et d’un focus groupe. S’inscrivant dans le courant de l’interactionnisme symbolique, cette étude est centrée sur le déroulement de l’interaction des acteurs dans une situation de communication. À travers les témoignages qui ont été recueillis, nous avons procédé à l’analyse des différences culturelles que les étudiants perçoivent entre le milieu d’origine et le milieu d’accueil. L’importance de l’adaptation des comportements dans les interactions ainsi que les changements sur le plan personnel que les étudiants vivent sont abordés. Ces derniers éléments nous mènent aussi à traiter de l’apprentissage par expérience en lien avec un séjour à l’étranger.
|
Page generated in 0.1527 seconds