Spelling suggestions: "subject:"epistolar"" "subject:"epistolary""
41 |
Amor, desejo e transgressão as cartas de amor na novela camiliana / Love, desire and transgression - the love letters in the camilian novelAndreia Alves Monteiro de Castro 15 September 2010 (has links)
O propósito desta dissertação é analisar as várias funções exercidas pelo discurso epistolar, em especial as cartas de amor, nas novelas camilianas do período de 1860 a 1870, de cujo conjunto destacamos Amor de Perdição (1861), Memórias de Guilherme do Amaral (1863), Agulha em Palheiro (1863) e A Sereia (1865). Nestas obras, as cartas têm presença bastante relevante, ligada à forma e, por conseguinte, à elaboração de conceitos e significados de dimensão social e íntima. Muito em voga à época, as cartas se fazem presentes em outros romances oitocentistas: em Eurico, o Presbítero (de Herculano), Viagens na Minha Terra (de Garrett) e O Primo Basílio (de Eça de Queirós). As cartas trocadas pelos casais enamorados revelam muito mais do que uma história de amor contrariado, que seguiria os moldes da escola romântica. Retratam antes de tudo os anseios pessoais, os conflitos e as tensões sociais do Portugal do século XIX. O discurso epistolar acaba sendo um modo de dar dimensão intimista aos dramas maiores da sociedade. Ao olhar perspicaz, inquieto e, até mesmo, desesperançado de Camilo Castelo Branco, que critica os valores da sociedade na qual está inserido, sem muitas das vezes avistar uma saída possível, as cartas tornam-se um modo de trazer novas vozes ao romance. Assim, Camilo fala pelos narradores, pelos seus personagens em diálogo, mas também por aquilo que naquele mundo não se diz, mas se escreve (nas cartas) / The purpose of this dissertation is to analyze the several functions exercised by the epistolary discourse, specially the love letters, in the camilian novels in the period of 1860 to 1870, from what collection we point out Amor de Perdição (1861), Memórias de Guilherme do Amaral (1863), Agulha em Palheiro (1863) e A Sereia (1865). In these works, the letters have a very strong presence, linked to the shape and, in consequence, the elaboration of concepts and meanings of social and intimate dimension. Very popular in that time, the letters are present at another eighties romances: at Eurico, o Presbítero (de Herculano), Viagens na Minha Terra (de Garrett) and O Primo Basílio (de Eça de Queirós).The letters changed by the couples in love reveals much more than one annoyed love story which would follow the patterns of the romantic school. They portray before all the personal desires, conflicts and social tensions lived in Portugal of 19th century. The epistolary discourse is a manner of giving an intimate dimension for the main dramas of the society. To the perceptive, anxious and, unhopeful look of Camilo Castelo Branco, that criticizes the values of the society in which he is inserted, many times without seeing a possible solution, the letters become a way to bring new voices to the romance. Therefore, Camilo speaks for the narrators, for his characters in dialogue, but also for what in that world is not said, but it is written (in the letters)
|
42 |
A vida às margens da arte : a correspondência e a poesia inéditas de Murilo Mendes a Guilhermino CesarRodolfo, Luciano January 2014 (has links)
O objetivo do presente trabalho é fazer uma análise de um conjunto de cartas e poesias inéditas escritas e enviadas pelo poeta Murilo Mendes ao também poeta e jornalista Guilhermino Cesar no final dos anos 20 e início dos 30. Por meio da análise dessas missivas é possível trazer a lume maiores informações acerca de um período pouco estudado da vida do poeta das metamorfoses. Além disso, o próprio modernismo brasileiro é oxigenado, haja vista a gama de informações em nível, social, político e estético que se avolumam desses documentos interpessoais. Também visamos à apresentação de uma breve leitura da história e da importância dos documentos epistolares em nível de ocidente, bem como refletimos acerca das novas tendências da comunicação contemporânea. No que tange às cartas de Murilo, efetivamos a análise dos documentos de acordo com as possibilidades críticas de que dispúnhamos. Mais do que isso, tentamos não só estabelecer um fio condutor analítico e interpretativo de tais documentos, assim como o fizemos na própria poética inédita do autor com o intuito de extrair os possíveis sentidos dos mesmos. / The aim of the present work is to analyze a set of unpublished letters and poems written and sent by the poet Murilo Mendes to Guilhermino Cesar, also a poet and a journalist, at the end of the 20’s and beginning of the 30’s. Through the analysis of these letters it is possible to enlighten information about a less studied period of the life of the poet of the metamorphosis. Besides that, even the Brazilian Modernism is oxygenated by the wide range of social, political and esthetic information existing in these interpersonal documents. We also intend to present a brief panorama on History and on the importance of epistolary documents in the Occident, as well as think over the new tendencies of contemporary communication. In relation to Murilo’s letters, we analyzed the documents according to the critical reviews available. Furthermore, we attempted to establish not only an analytic and interpretative keynote of such documents, but also of the author’s unpublished poetry, expecting to draw out their potential meanings.
|
43 |
Memorias de infancia y nación imaginada en la correspondencia de José María Arguedas / Recollections of childhood and imagined nation in the collected letters of Jose María ArguedasNúñez, Gabriela 10 April 2018 (has links)
This article explores the memories of childhood that Jose Maria Arguedas reconstructs in his letters and the recreation and imagination of himself as a symbol of the Peruvian nation. His recollections portrait ambivalent feelings of suffering and tenderness, with special attention to the need of protection, as well as the identification with the oral expression and the Andean world view, creating a new sense of otherness: one that is more connected to the emotions. Arguedas stablishes himself as a living bridge in Peruvian culture and as the reincarnation of a diverse country, filled with contradictions. / Este artículo aborda las memorias de infancia que José María Arguedas reconstruye en sus cartas y la recreación e imaginación de sí mismo como símbolo de la nación peruana. Sus recuerdos retratan sentimientos ambivalentes de sufrimiento y ternura, con especial acento en la necesidad de protección, y de identificación con el mundo oral y la cosmovisión andina, creando un nuevo sentido de “otredad”: uno ligado más a las emociones y los afectos. Arguedas se construye a sí mismo como un puente viviente en la cultura peruana y como la encarnación de un país diverso y lleno de contradicciones.
|
44 |
\"Não se pode lutar uma batalha com sussurros\": a prática epistolar de W.B. Yeats e sua correspondência para periódicos no século XIX / \"One cannot fight a battle in whispers\": Yeatss epistolary practice and the public letters sent to periodicals in the 19th centuryMaria Rita Drumond Viana 07 April 2015 (has links)
Uma das mais influentes figuras da literatura irlandesa, o escritor W. B. Yeats conta com uma vasta obra em diversos gêneros (poesia, prosa ficcional, ensaios, teatro, autobiografias) e que se estende por uma longa carreira, do final dos anos 1880 até sua morte, em 1939. Durante todos esses anos de intensa atividade, Yeats acumulou uma profícua correspondência, da qual quase oito mil cartas sobrevivem. Parte de um esforço de décadas, vêm sendo publicados volumes das Collected Letters of W. B. Yeats, um projeto de edição crítica completa da correspondência ativa do autor sob edição-geral de John Kelly para a Oxford University Press. Partindo de uma análise do histórico de publicação das cartas do escritor até o presente momento da edição de John Kelly, esta tese contextualiza as diferentes formas como o rico material das cartas foi utilizado pela crítica do autor e propõe uma exploração das epístolas que Yeats envia a periódicos de língua inglesa para publicação nas seções de Cartas ao Editor, ao final do século XIX. O recorte proposto e a abordagem adotada baseiam-se em um entendimento da correspondência de escritores como um campo de estudo distinto, regido por preocupações que remetem a características específicas do gênero carta. Ancorando-se em diversos outros estudos sobre a escrita epistolar, sejam eles de cunho mais teórico (como DIAZ, 2002), sejam aplicados a escritores específicos (como STANLEY, 2011), a presente pesquisa explora a correspondência aberta do jovem Yeats para ressaltar os usos políticos que ele faz desse tipo de texto. Considerando-se diferentes temas e controvérsias nas quais ele se envolve, partese de uma contextualização do conteúdo referencial das cartas para uma análise das formas como o escritor busca engajar-se com o leitor com o intuito de convencêlo. O estudo revelou que o período escolhido é rico em material sobre a relação entre a literatura e a construção da identidade seja a identidade pessoal e artística do próprio poeta, que busca definir-se em relação à tradição, seja a identidade de toda uma literatura nacional. Para o poeta, definir o cânone nacional irlandês era uma condição essencial para a independência política, uma antiga reinvidicação de parcelas do povo irlandês e que volta a ter grande relevância com os movimentos nacionalistas dos séculos XIX e XX. A análise das estratégias utilizadas por Yeats nas cartas abertas revela uma crescente sofisticação de técnicas e no uso das potencialidades dialógicas e performativas da escrita epistolar e demonstra, concomitantemente, seu amadurecimento como escritor. / One of the most influential figures in Irish literature, the writer W. B. Yeats has produced a vast oeuvre spanning many genres (poetry, prose fiction, essays, theater, autobiographies) and extending over a long career, from the late 1880s until his death in 1939. During all these years of intense activity, Yeats accumulated a fruitful correspondence, of which nearly eight thousand letters survive. Part of an effort of decades that have been published as The Collected Letters of W. B. Yeats, an ongoing critical edition of the authors correspondence under the general editorship of John Kelly for the Oxford University Press. From an analysis of the history of publication of the writers correspondence until John Kellys edition, this thesis contextualizes the different ways in which this rich material has been used by Yeats criticism and proposes an exploration of the letters Yeats sends to periodicals for publication in the Letters to the Editor section during the end of the nineteenth century. The proposed focus and approach are based on an understanding of the writers correspondence as a distinct field of study, governed by concerns that refer back to the specific characteristics of the letter genre. Anchored by several other studies on epistolary writing, both from a more theoretical nature (as DIAZ, 2002) or applied to specific writers (as STANLEY, 2011), this research explores the open correspondence of the young Yeats to highlight the political uses of this kind of text. Considering different issues and controversies in which he engages, the study includes a contextualization of the content of the letters and an analysis of the ways in which the writer seeks to engage with readers in order to convince them. The research found that the chosen period is rich in material dealing with the relationship between literature and the construction of identity be it the personal and artistic identity of the poet, who tries to define himself in relation to tradition, or the identity of a national literature. For the poet, defining Irish national canon was an essential condition for political independence a centuries-long aspiration of the Irish people that once again achieves great relevance among the nationalist movements in the nineteenth and twentieth century. The analysis of the strategies used by Yeats in open letters reveals a growing sophistication in terms of the techniques and his use of the dialogical and performative potentials of the epistolary writing, concomitantly revealing how he matures as a writer.
|
45 |
A vida às margens da arte : a correspondência e a poesia inéditas de Murilo Mendes a Guilhermino CesarRodolfo, Luciano January 2014 (has links)
O objetivo do presente trabalho é fazer uma análise de um conjunto de cartas e poesias inéditas escritas e enviadas pelo poeta Murilo Mendes ao também poeta e jornalista Guilhermino Cesar no final dos anos 20 e início dos 30. Por meio da análise dessas missivas é possível trazer a lume maiores informações acerca de um período pouco estudado da vida do poeta das metamorfoses. Além disso, o próprio modernismo brasileiro é oxigenado, haja vista a gama de informações em nível, social, político e estético que se avolumam desses documentos interpessoais. Também visamos à apresentação de uma breve leitura da história e da importância dos documentos epistolares em nível de ocidente, bem como refletimos acerca das novas tendências da comunicação contemporânea. No que tange às cartas de Murilo, efetivamos a análise dos documentos de acordo com as possibilidades críticas de que dispúnhamos. Mais do que isso, tentamos não só estabelecer um fio condutor analítico e interpretativo de tais documentos, assim como o fizemos na própria poética inédita do autor com o intuito de extrair os possíveis sentidos dos mesmos. / The aim of the present work is to analyze a set of unpublished letters and poems written and sent by the poet Murilo Mendes to Guilhermino Cesar, also a poet and a journalist, at the end of the 20’s and beginning of the 30’s. Through the analysis of these letters it is possible to enlighten information about a less studied period of the life of the poet of the metamorphosis. Besides that, even the Brazilian Modernism is oxygenated by the wide range of social, political and esthetic information existing in these interpersonal documents. We also intend to present a brief panorama on History and on the importance of epistolary documents in the Occident, as well as think over the new tendencies of contemporary communication. In relation to Murilo’s letters, we analyzed the documents according to the critical reviews available. Furthermore, we attempted to establish not only an analytic and interpretative keynote of such documents, but also of the author’s unpublished poetry, expecting to draw out their potential meanings.
|
46 |
A cor púrpura : desvendando o processo de adaptação cinematográfica do romance epistolarDimitrov, Luciana Duenha 09 December 2015 (has links)
Submitted by Marta Toyoda (1144061@mackenzie.br) on 2017-01-16T20:10:49Z
No. of bitstreams: 2
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Luciana Duenha Dimitrov.pdf: 5319596 bytes, checksum: 6faff876f5564a2a64c4e615e69534fc (MD5) / Approved for entry into archive by Paola Damato (repositorio@mackenzie.br) on 2017-02-04T16:37:42Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Luciana Duenha Dimitrov.pdf: 5319596 bytes, checksum: 6faff876f5564a2a64c4e615e69534fc (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2017-02-04T16:37:42Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Luciana Duenha Dimitrov.pdf: 5319596 bytes, checksum: 6faff876f5564a2a64c4e615e69534fc (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2015-12-09 / Adapting literature to movies has been constantly studied since the Seventh Art
became a forming part of the Western Culture. However, adapting implies choices that
may encumber the structures upon which the novel is established. The simple fact that
the novel has to be shorten to a limited quantity of minutes presents, on its own,
decisions that, most of the times, dissatisfies both audience and critics that await for,
while at the film mode, an authentic reproduction of the literary piece. Deeply criticized,
the adaptation of The Color Purple is to be studied at this work.
Constructed as an epistolary novel, Alice Walker’s best seller was published in 1982
and adapted by Steven Spielberg in 1985. By analyzing these corpora, the main goal
here is to unveil the adaptation mechanisms that were used in the transformation
process from the book to the movie. In order to study the adaptation, theorists like
George Bluestone, Linda Hutcheon, Siobhan O’Flynn, Cristian Metz, Sarah Kozloff are
of urgent importance. Elizabeth H. Cook, Amanda Gilroy, W.M. Verhoeven, Linda
Kauffman, Mary Favret are taken as essential names in order to comprehend the
structure of the epistolary novel. / A adaptação da literatura ao cinema tem sido estudada vigorosamente desde que a
Sétima Arte se tornou parte integrante da cultura ocidental. No entanto, adaptar
implica escolhas que podem desestabilizar os alicerces sob os quais o romance se
estrutura. O simples fato de ter que reduzir um romance a uma quantidade delimitada
de minutos já denota decisões que muitas vezes descontentam público e crítica que
esperam, na narrativa fílmica, uma reprodução fidedigna da narrativa literária. Tendo
essa perspectiva em mente, objetiva-se, aqui, estudar a adaptação de A Cor Púrpura
(The Color Purple).
Estruturado como um romance epistolar, o best seller de Alice Walker foi publicado
em 1982 e adaptado por Steven Spielberg em 1985.Partindo da análise desse
corpora, objetiva-se, neste trabalho, desvendar os mecanismos adaptativos que foram
empregados no processo de transformação do romance ao filme. Para o estudo da
adaptação, teóricos como George Bluestone, Linda Hutcheon, Siobhan O’Flynn,
Cristian Metz, Sarah Kozloff são de suma importância Já Elizabeth H. Cook, Amanda
Gilroy, W.M. Verhoeven, Linda Kauffman, Mary Favret revelam-se essenciais à
compreensão da estrutura do romance epistolar.
|
47 |
El feminismo de Sor Juana Inés de la Cruz : – lecturas modernas de su Respuesta / Sor Juana Inés de la Cruz’ feminism : – Modern Readings of her RespuestaDufort, Lucía January 2011 (has links)
Sor Juana Inés de la Cruz se destacó por ser una mujer intelectual que durante su época ingresó en el mundo masculino del conocimiento y rompió con varias convenciones sociales. El objetivo de este trabajo es analizar cómo la crítica literaria va adquiriendo nuevas perspectivas a medida que nuevas corrientes ideológicas, sociales y políticas se van desarrollando. Basándonos en tres lecturas modernas de la Respuesta a Sor Filotea de la Cruz de Sor Juana Inés de la Cruz y apoyándonos en la teoría de la recepción, intentaremos señalar la influencia que discursos modernos, más concretamente pensamientos feministas, han tenido en las lecturas de esta carta. Partiendo de la base de que se hacen distintas lecturas de un texto dependiendo de la época en la que se lee, haremos un análisis de texto para determinar como tres lecturas modernas de los escritores Octavio Paz, Jean Franco y Meri Torras reciben esta carta de Sor Juana Inés. La hipótesis de este trabajo es que las lecturas modernas de la Respuesta a Sor Filotea de la Cruz están influenciadas por corrientes modernas feministas. Estas influencias convierten a la Respuesta en un texto feminista escrito por la mano de una feminista, a pesar de que dicha corriente política no existía en la época en que fue producido el texto.
|
48 |
Infinitivamente pessoal: a autoficção de Caio Fernando Abreu, \'O biógrafo da emoção\' / Infinitivamente pessoal: the autofiction of Caio Fernando Abreu, the \"bigrapher of emotion\"Barbosa, Nelson Luis 08 May 2009 (has links)
Este trabalho tem como objetivo estudar a escrita autoficcional de Caio Fernando Abreu (1948-1996) segundo as concepções, respectivamente, dos teóricos franceses Serge Doubrovsky e Vincent Colonna, destacando-a e diferenciando-a de uma escrita pretensamente autobiográfica, segundo a concepção do também francês Philippe Lejeune. Se para Doubrovsky a escrita autoficcional é identificável pela condição do homonimato entre autor-narrador-personagem, para Colonna tal condição não se faz necessária para a identificação dessa escrita. Desse modo, no caso da autoficção segundo Colonna, para identificação da autoficção de Caio F., propõe-se o critério da sobreposição de textos com base nos paratextos genettianos. Procura-se, assim, estabelecer as bases diferenciais de uma escrita autoficcional que congrega em sua estrutura fatos reais e ficcionais elaborados pela linguagem, em contraposição a uma escrita dita autobiográfica baseada num pretenso pacto de verdade, entendendo ser a autoficção a forma de escrita amplamente praticada por Caio F. Para demonstração dessa escrita autoficcional, promove-se a análise e interpretação de textos significativos de Caio F., neles identificando as estruturas que os tornam autênticas autoficções. / This work aims to study the autofictional writings of Caio Fernando Abreu (1948-1996) according to the French scholars Serge Doubrovsky and Vincent Colonna, emphasizing and differentiating it from a supposedly autobiographic writing and also according to Philippe Lejeune. If, according to Doubrovsky, autofictional writing is recognizable by the requisite of homonimity author-narrator-character, to Colonna such requirement is not necessary. According to the latter, to identify Caio F.s autofiction, one must adopt the criteria of superposition of texts, based on Genets concept of paratext. Therefore, our goal is to establish the differential basis of an autofictional writing which creates in its structures of real and fictional facts elaborated by the language, as opposed to a writing considered autobiographic based on a intended pact of truth. Consequently, autofiction is the way of writing widely practiced by Caio F. In order to demonstrate this autofictional writing, we analyse and interprete Caios most important texts, identifying in them the structures that make them genuine autofictions.
|
49 |
O romance epistolar de Ina Von Binzer : um documento de interculturalidade brasileiro-alemãCabral, Lisanea Weber Machado January 2010 (has links)
Die deutsche Erzieherin Ina von Binzer reiste nach Brasilien und hielt sich von 1881 bis 1884 hier auf. Unter dem Pseudonym Ulla von Eck schrieb sie Briefe, die später unter dem Titel Leid und Freud einer deutschen Erzieherin in Brasilien veröffentlicht wurden. Das Buch berichtet von den Erfahrungen Inas in diesem Land, während sie als Hauslehrerin in den Provinzen von São Paulo und Rio de Janeiro arbeitete. Ihr Zeugnis kann als didaktisches Hilfsmittel dienen, indem es uns dabei hilft, die Geschichte der Erziehung in unserem Land zu verstehen. Überdies regt es Reflexionen über unseren heutigen Schulunterricht an. Obwohl ihren Berichten die Details und die Objektivität der Erzählungen männlicher Reisender fehlen, ermöglichen sie uns Einblicke in die soziale, wirtschaftliche und politische Wirklichkeit im Brasilien des späten 19. Jahrhunderts, d.h. in die Epoche der Proklamation der Republik und der Abschaffung der Sklaverei. Nur wenige Jahre vor der endgültigen Abschaffung im Jahre 1888 erkennt Ina von Binzer positive, aber auch negative Aspekte der Beendigung der Sklavenwirtschaft. Die deutsche Erzieherin schildert mit großer Genauigkeit das häusliche Umfeld der brasilianischen Familien und die Gesellschaft des Landes im weiteren Sinne. Dies erlaubt uns die Untersuchung der kulturellen Grenzüberschreitungen, d.h. die Konstruktion von Identitäten und Alteritäten bezüglich der deutschen und der brasilianischen Kultur. / A educadora alemã Ina von Binzer emigrou para Brasil e aqui permaneceu entre os anos 1881 e 1884. Usando o pseudônimo de Ulla von Eck, ela escreve cartas que mais tarde são publicadas sob o título Os meus romanos: alegrias e tristezas de uma educadora alemã no Brasil. O livro relata as experiências que Ina viveu enquanto preceptora nos estados de São Paulo e Rio de Janeiro. Seus depoimentos servem como instrumento didático, possibilitando a compreensão da história da Educação em nosso país, além de trazer à luz reflexões sobre o nosso ensino atual. Embora os relatos da professora não sejam tão específicos e objetivos como os de um viajante, eles nos proporcionam nuançar registros de condições sociais, econômicas e políticas no Brasil do final do século XIX, isto é, no período da Proclamação da República e da Abolição da Escravatura. Em relação à iminente Abolição de 1888, Ina reconhece aspectos não só positivos, mas também negativos. A educadora alemã relata também com bastante precisão o ambiente doméstico das famílias brasileiras e a sociedade como um todo. Tais depoimentos permitem-nos uma investigação do funcionamento das transferências culturais, isto é, a construção de identidades e alteridades entre as culturas alemã e brasileira.
|
50 |
O romance epistolar de Ina Von Binzer : um documento de interculturalidade brasileiro-alemãCabral, Lisanea Weber Machado January 2010 (has links)
Die deutsche Erzieherin Ina von Binzer reiste nach Brasilien und hielt sich von 1881 bis 1884 hier auf. Unter dem Pseudonym Ulla von Eck schrieb sie Briefe, die später unter dem Titel Leid und Freud einer deutschen Erzieherin in Brasilien veröffentlicht wurden. Das Buch berichtet von den Erfahrungen Inas in diesem Land, während sie als Hauslehrerin in den Provinzen von São Paulo und Rio de Janeiro arbeitete. Ihr Zeugnis kann als didaktisches Hilfsmittel dienen, indem es uns dabei hilft, die Geschichte der Erziehung in unserem Land zu verstehen. Überdies regt es Reflexionen über unseren heutigen Schulunterricht an. Obwohl ihren Berichten die Details und die Objektivität der Erzählungen männlicher Reisender fehlen, ermöglichen sie uns Einblicke in die soziale, wirtschaftliche und politische Wirklichkeit im Brasilien des späten 19. Jahrhunderts, d.h. in die Epoche der Proklamation der Republik und der Abschaffung der Sklaverei. Nur wenige Jahre vor der endgültigen Abschaffung im Jahre 1888 erkennt Ina von Binzer positive, aber auch negative Aspekte der Beendigung der Sklavenwirtschaft. Die deutsche Erzieherin schildert mit großer Genauigkeit das häusliche Umfeld der brasilianischen Familien und die Gesellschaft des Landes im weiteren Sinne. Dies erlaubt uns die Untersuchung der kulturellen Grenzüberschreitungen, d.h. die Konstruktion von Identitäten und Alteritäten bezüglich der deutschen und der brasilianischen Kultur. / A educadora alemã Ina von Binzer emigrou para Brasil e aqui permaneceu entre os anos 1881 e 1884. Usando o pseudônimo de Ulla von Eck, ela escreve cartas que mais tarde são publicadas sob o título Os meus romanos: alegrias e tristezas de uma educadora alemã no Brasil. O livro relata as experiências que Ina viveu enquanto preceptora nos estados de São Paulo e Rio de Janeiro. Seus depoimentos servem como instrumento didático, possibilitando a compreensão da história da Educação em nosso país, além de trazer à luz reflexões sobre o nosso ensino atual. Embora os relatos da professora não sejam tão específicos e objetivos como os de um viajante, eles nos proporcionam nuançar registros de condições sociais, econômicas e políticas no Brasil do final do século XIX, isto é, no período da Proclamação da República e da Abolição da Escravatura. Em relação à iminente Abolição de 1888, Ina reconhece aspectos não só positivos, mas também negativos. A educadora alemã relata também com bastante precisão o ambiente doméstico das famílias brasileiras e a sociedade como um todo. Tais depoimentos permitem-nos uma investigação do funcionamento das transferências culturais, isto é, a construção de identidades e alteridades entre as culturas alemã e brasileira.
|
Page generated in 0.0486 seconds