Spelling suggestions: "subject:"indigenous teachers"" "subject:"lndigenous teachers""
1 |
Koho Yoko Havovo/O Tuiuiu e o Sapo : biletramento, identidade e politica linguistica na formação continuada de professores Terena / Koho Yoko Havovo/O Tuiuiu e o Sapo : identity, biliteracy and language policy in continued formation of the Terena teachersNincao, Onilda Sanches 21 February 2008 (has links)
Orientador: Terezinha de Jesus Machado Maher / Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem / Made available in DSpace on 2018-08-10T20:44:27Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Nincao_OnildaSanches_D.pdf: 2024143 bytes, checksum: 0368c5e9beaf456de62c0d7c60e288af (MD5)
Previous issue date: 2008 / Resumo: Esta tese teve como objetivo geral refletir sobre o processo de produção detextos em língua indígena, por parte de professores Terena do município de Miranda, Estado do Mato Grosso do Sul. Motivados pela ausência de textos escritos em sua língua tradicional que pudessem vir a compor materiais didáticos de apoio para o desenvolvimento de atividades de pós-alfabetização em suas escolas, esse grupo de professores se propôs a elaborar, coletivamente, textos em Terena durante oficinas realizadas como parte de sua formação continuada. Tendo escolhido o tema da primeira narrativa a ser produzida, os professores Terena preferiram, surpreendentemente, primeiro escrevê-la em português (¿O Tuiuiú e o Sapo¿) para, depois, traduzi-la para a língua indígena (¿Kóho Yoko Hovôvo¿). Os discursos produzidos durante o processo de elaboração das duas versões da narrativa em questão se constituíram no corpus principal analisado nesta tese. Discursos acerca da produção de uma cartilha de prevenção de DST, escrita em Terena e a utilização do texto ¿Kóho Yoko Hovôvo¿ em um evento de letramento ocorrido durante um acampamento de retomada de terra na aldeia Cachoeirinha constituíram registros secundários de investigação. A análise dos dados foi realizada considerando que (a) toda prática discursiva revela processos de construção identitária (MAHER, 1996, 1998; HALL, 2001), (b) em contextos bilíngües, as línguas não ocupam compartimentos isolados (Maher, 2007a) e há uma conjunção entre as práticas de letramento nas duas línguas em questão (HORNBERGER,1989/2003). Os resultados demonstraram que (a) o biletramento que emergiu nas oficinas de textos focalizadas evidencia um procedimento cultural Terena que encontra justificativa nas construções identitárias desse povo ao longo da história ¿ aprender a língua do outro sempre foi uma de suas estratégias políticas (LADEIRA, 2001); (b) a escrita das duas versões da história do tuiuiú e o sapo compuseram um quadro conflituoso, na medida em que questões de caráter político e sociocultural (escrever primeiro em Português) foram, posteriormente, confrontadas com questões de caráter essencialmente lingüístico (escrever em Terena) e (c) a reflexão crítica (MAGALHÃES, 2007) possibilitou, aos professores Terena, a transformação de suas representações sobre a escrita de textos em sua língua tradicional. Espera-se que as reflexões contidas nesta tese possam subsidiar o planejamento de cursos de formação de professores indígenas em nosso país / Abstract: The present study aims at reflecting upon the process of text production in indigenous language by Terena teachers from Miranda, Mato Grosso do Sul. Motivated by the lack of texts written in their heritage language necessary to produce teaching material to serve as support for the development of literacy practices in their schools, this group of teachers decide to collectively elaborate texts in Terena during workshops conducted during their teaching education courses. Having chosen the theme of the first narrative to be written, the Terena teachers surprisingly opted for writing such narrative first in Portuguese (¿O Tuiuiú e o Sapo¿) e then translating it into Terena. (¿Kóho Yoko Hovôvo¿). Discourses produced during the writing of both versions made up the main research corpus. Secondary data was composed by discourses produced about a school material (written in Terena) which focused HIV prevention and the of ¿Kóho Yoko Hovôvo¿ in a literacy event which occurred in the village of Cachoeirinha and that revolved around the Terena efforts over a land dispute issue. Data analysis was oriented by the fact that (a) every discoursive practice reveals identity construction practices (MAHER, 1996, 1998; HALL, 2001); (b) in bilingual contexts, languages are not kept completely apart by language users (MAHER, 2007a) and literacy practices in both languages are often in interaction (HORNBERGER,1989/2003). The results of the study demonstrated that (a) the bileteracy practices which emerged in the workshops are evidence of a Terena cultural procedure which is justified by the identity construction processes of this indigenous people along History ¿ learning the Other language has always been one of their political strategies (LADEIRA, 2001); (b) the writing of both versions of the story of the heron (tuiuiú) and the frog (sapo) revealed itself to be a quite conflicting process, in the sense that political and sociocultural issues (first writing it in Portuguese) had to be confronted with essentially linguistic issues (writing it in Terena) and (c) critical reflection (MAGALHÃES, 2007) made it possible for the Terena teachers to reevaluate their representations about the writing of texts in their traditional language. It is expected that the results of the research here presented will contribute to the planning of teacher education courses in Brasil / Doutorado / Multiculturalismo, Plurilinguismo e Educação Bilingue / Doutor em Linguística Aplicada
|
2 |
“Temos que ajuntar o conhecimento”: professores indígenas e interculturalidade / "We have to gather knowledge": indigenous teachers and interculturalityPereira, Dayane Renata Silva 08 January 2016 (has links)
Submitted by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-08-01T15:16:59Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Dayane Renata Silva Pereira - 2015.pdf: 8087234 bytes, checksum: 138611a89dedec1f913a1cd4f854fbc0 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2016-08-01T15:19:46Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Dayane Renata Silva Pereira - 2015.pdf: 8087234 bytes, checksum: 138611a89dedec1f913a1cd4f854fbc0 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2016-08-01T15:19:46Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Dayane Renata Silva Pereira - 2015.pdf: 8087234 bytes, checksum: 138611a89dedec1f913a1cd4f854fbc0 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2016-01-08 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Indigenous graduation in Brazil has provided training to many indigenous teachers in
recent years. The Federal University of Goiás have the Takinahaky Nucleus for Training of
Indigenous Teachers who since 2007 is working with the people of the Araguaia-Tocantins
region and develops on the principles of interculturality and transdisciplinarity. These
principles are scored in the publications of laws and the provision of public policies that
value the socio-cultural practices and the native language of each indigenous community.
Thus, this work analyzes the concept of intercultural education from the point of view of
indigenous teachers and what are the ways that are being built for your practice. This is an
anthropological study of Indigenous Graduation through the perspectives of indigenous
teachers and their relations with the university, the school and the community. This
ethnography is constituted in open interviews and observations within the Indigenous
Graduation of the Federal University of Goiás, where the field work is concentrated in the
indigenous teachers who are here understood as key actors for the development of
indigenous schools and the main articulator of school, community, government and
society. / As Licenciaturas Indígenas no Brasil tem proporcionado à formação de muitos professores
indígenas nos últimos anos. Na Universidade Federal de Goiás temos o Núcleo Takinahaky
de Formação de Professores Indígenas que desde 2007 vem trabalhando junto aos povos da
Região Araguaia-Tocantins e desenvolve-se sobre os princípios da interculturalidade e da
transdisciplinaridade. Tais princípios são pontuados nas publicações de leis e na oferta de
políticas públicas que passam a valorizar as práticas sócio-culturais e a língua materna de
cada comunidade indígena. Nesse sentido, este trabalho analisa a concepção de educação
intercultural do ponto de vista dos professores indígenas e quais são os caminhos que estão
sendo construídos para sua prática. Trata-se de um estudo antropológico de uma
Licenciatura Indígena que se dá através das perspectivas de professores e professoras
indígenas e das suas relações com a universidade, a escola e a comunidade. A etnografia se
constitui em entrevistas abertas e a observação participante na Licenciatura Indígena da
Universidade Federal de Goiás, onde o trabalho de campo está concentrado nos professores
indígenas que são aqui compreendidos como atores-chaves para o desenvolvimento da
escola indígena e os principais articuladores entre escola, comunidade, poder público e
sociedade.
|
3 |
Formação superior de professores indígenas de Matemática em Mato Grosso do Sul: acesso, permanência e desistência / Training of indigenous teachers in mathematics in Mato Grosso do Sul: access, permanence and abandonment.Leme, Helena Alessandra Scavazza 25 March 2010 (has links)
O propósito deste trabalho foi o de investigar a formação superior de professores indígenas em matemática no estado de Mato Grosso do Sul. Especificamente três aspectos dentro dessa formação: por que os estudantes indígenas escolhem o curso de licenciatura em matemática, quais são suas maiores dificuldades na 1ª série do curso e por que acabam desistindo dele. Utilizei a abordagem qualitativa de pesquisa, com a aplicação de questionários aos graduandos indígenas de diferentes instituições de ensino superior do estado; formei um grupo de estudos com graduandos da 1ª série do Curso de Licenciatura em Matemática da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul UEMS/Dourados e realizei entrevistas com alguns alunos desistentes desse curso. Essa Instituição oferece em seus vestibulares a possibilidade de acesso aos indígenas pelo regime de reserva de vagas cotas - nos vestibulares, mas não tem conseguido assegurar a conclusão desses cotistas no curso de matemática. Constatei, pelos questionários, que os estudantes indígenas escolhem a licenciatura em matemática porque é um curso que oferece possibilidade de trabalho nas escolas das aldeias e pela preocupação em, depois de formado, poder ensinar uma matemática mais contextualizada, dentre outros aspectos. No grupo de estudos foi possível verificar que os alunos têm muita dificuldade com o conteúdo específico, fato também aparente nas entrevistas com os desistentes. Alguns deles relataram que deixaram o curso por causa dessa dificuldade, aliada ao fato de o curso de matemática não ser a graduação que gostariam de fazer como primeira opção, mas por ser a mais oportuna, tendo em vista diversos fatores. Para a realização desta pesquisa procurei suporte teórico no Programa Etnomatemática que, no contexto da formação de professores, se coloca como possibilidade de interação, de respeito ao outro - etnicamente diferenciado - e como suporte intelectual para ações que possibilitem o diálogo intercultural. / The purpose of this study was to investigate the higher education of native Brazilian teachers in mathematics in the state of Mato Grosso do Sul, in particular three aspects of training: why these students choose to take degree in mathematics, what are the major difficulties in the 1st grade of the course and why do they end up leaving it. I used a qualitative approach, with questionnaires to indigenous students from different institutions of higher education in the state, formed a study group with students from the 1st grade of the Degree in Mathematics from Universidade Estadual do Mato Grosso do Sul - UEMS / Dourados and held interviews with some dropouts from this course. This institution offers in their SATs the possibility to gain access to the Indian people by a system of reserved places - quota - but has failed to ensure the completion of these quotistas in the course of mathematics. I found, in the questionnaires, the Indian students choose a degree in mathematics because it is a course that offers the possibility of working in the village schools and because of the concern of, after graduating, teaching a more contextualized mathematics, among other things. In the study group it was possible to verify that students have great difficulty with the specific content, which was also an apparent fact in the interviews with the dropouts. Some of them reported that they left the course because of this difficulty, attached with the fact that the math course wasnt what they would like to take as a first option, but they chose it for being the most convenient in many aspects. For this research I sought theoretical support in the Ethnomathematics Program which, in the context of teachers training, offers a chance to interact with respect one to another - ethnically different - and as intellectual support for For actions that enable intercultural dialogue
|
4 |
Etnomatemática e relações comerciais na formação de professores indígenas / Ethnomathematics and trade relations in the training of indigenous teacherSilva, Matheus Moreira da 21 February 2018 (has links)
Submitted by JÚLIO HEBER SILVA (julioheber@yahoo.com.br) on 2018-03-20T18:09:07Z
No. of bitstreams: 2
Dissertação - Matheus Moreira da Silva - 2018.pdf: 5792445 bytes, checksum: 3952d4912d3218a616b1c0752e5f10f5 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Approved for entry into archive by Luciana Ferreira (lucgeral@gmail.com) on 2018-03-21T11:42:06Z (GMT) No. of bitstreams: 2
Dissertação - Matheus Moreira da Silva - 2018.pdf: 5792445 bytes, checksum: 3952d4912d3218a616b1c0752e5f10f5 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5) / Made available in DSpace on 2018-03-21T11:42:06Z (GMT). No. of bitstreams: 2
Dissertação - Matheus Moreira da Silva - 2018.pdf: 5792445 bytes, checksum: 3952d4912d3218a616b1c0752e5f10f5 (MD5)
license_rdf: 0 bytes, checksum: d41d8cd98f00b204e9800998ecf8427e (MD5)
Previous issue date: 2018-02-21 / Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior - CAPES / Understanding the process of subalternation and exploration of commercial relations and
biodiversity in the indigenous context, in the face of Western influence, is to perceive the
process of colonization of Brazil in 1500, as well as its structural organization. This work
presents reflections on the traditional commercial relations of some indigenous ethnic groups
in the light of Ethnomathematics, in the course of Intercultural Education of the Federal
University of Goiás (UFG). The main purpose is to verify the contributions of the contextual
theme "Culture and Commerce", of the Intercultural Education course of the UFG, referring to
the commercial relations practiced by the Indians in the traditional context as well as in the
surrounding society. From the reflections, in the development of this research, we realize that
the Ethnomathematics, in a training bias, allows the indigenous teacher to perceive the cultural
and commercial differences inside and outside their context. Knowing that indigenous
knowledge and trade have received innumerable influences from the most diverse civilizations
regarding the loss of intangible heritage through the practice of biopiracy and its traditional
trade relations; the considerations established here allow indigenous peoples greater freedom
and autonomy in the face of certain "patterns" of behaviors capable of dealing with the
economic transformations provoked by the dominant Western culture. / Entender o processo de subalternação e exploração das relações comerciais e da biodiversidade
no contexto indígena, em face à influência ocidental, é perceber o processo de colonização do
Brasil em 1500, além de sua organização estrutural. Este trabalho traz reflexões sobre as
relações comerciais tradicionais de algumas etnias indígenas à luz da Etnomatemática, no curso
de Educação Intercultural da Universidade Federal de Goiás (UFG). O propósito central é
verificar as contribuições do tema contextual “Cultura e Comércio”, do curso de Educação
Intercultural da UFG, referentes às relações comerciais praticadas pelos indígenas tanto no
contexto tradicional quanto na sociedade envolvente. A partir das reflexões, no
desenvolvimento desta pesquisa, percebemos que a Etnomatemática, num viés de formação,
propicia ao professor indígena perceber as diferenças culturais e comerciais dentro e fora de
seu contexto. Sabendo-se que o conhecimento e o comércio indígena receberam inúmeras
influências das mais diversas civilizações no que tange à perda do patrimônio imaterial por
meio da prática da biopirataria e de suas relações comerciais tradicionais; as ponderações aqui
estabelecidas possibilitam aos povos indígenas uma maior liberdade e autonomia frente a
determinados “padrões” de comportamentos capacidade de lidar com as transformações
econômicas provocadas pela cultura ocidental dominante
|
5 |
A lei de cooficialização das línguas Tukano, Nheengatu e Baniwa em São Gabriel da Cachoeira: questões sobre política linguística em contexto multilíngue.Silva, Fabiana Sarges da 07 November 2013 (has links)
Submitted by Alisson Mota (alisson.davidbeckam@gmail.com) on 2015-06-02T19:20:44Z
No. of bitstreams: 1
Dissertação - Fabiana Sarges da Silva.pdf: 11971601 bytes, checksum: 8cd304e7090398a36c43503667c2be17 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2015-06-03T15:37:25Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertação - Fabiana Sarges da Silva.pdf: 11971601 bytes, checksum: 8cd304e7090398a36c43503667c2be17 (MD5) / Approved for entry into archive by Divisão de Documentação/BC Biblioteca Central (ddbc@ufam.edu.br) on 2015-06-03T15:42:44Z (GMT) No. of bitstreams: 1
Dissertação - Fabiana Sarges da Silva.pdf: 11971601 bytes, checksum: 8cd304e7090398a36c43503667c2be17 (MD5) / Made available in DSpace on 2015-06-03T15:42:44Z (GMT). No. of bitstreams: 1
Dissertação - Fabiana Sarges da Silva.pdf: 11971601 bytes, checksum: 8cd304e7090398a36c43503667c2be17 (MD5)
Previous issue date: 2013-11-07 / CAPES - Coordenação de Aperfeiçoamento de Pessoal de Nível Superior / The municipality of São Gabriel da Cachoeira located on the Rio Negro in the Northwest Amazon, is home a diverse range of ethnic groups, languages, and cultures, forming a complex sociolinguistic reality. There are five language families in the region that are divided into several ethnic groups. Each language family is concentrated in one of the three main tributary river systems: Uaupés, Içana and Rio Negro/Xié. In this way, one language is predominant for interethnic communication in each of these river systems – Tukano in the Uaupés basin, Nheengatú along the Negro and Xié, and Baniwa along the Içana. After much discussion by the indigenous leaders and some institutions and organizations (IPOL, ISA, UFAM, FOIRN) these three languages were granted official status at the municipal level in the law 145/2002, which, after a few years, was regulated by the law 210/2006. In this thesis, I will analyze what the officialization law and its regulations represent for the social agents who are experiencing the process of its implementation. Throughout the study, I observed how actions are being developed to operationalize the policy cooficializing the Tukano, Nheengatú, and Baniwa languages, as well as the use of these and other indigenous languages in various contexts in the municipality of São Gabriel da Cachoeira. This study provides the perspectives of indigenous teachers participating in the PARFOR undergraduate program (a national program providing basic teacher training education), obtained through the use of a questionnaire. In addition, interviews were conducted with FOIRN (the Federation of Indigenous Organizations of the Rio Negro) directors and with former municipal councilors who had been involved in the development of this law. In the results presented here, I analyze the representations, knowledge, beliefs, and attidudes these people have about the coofficialization policy, in addition to characterizing their use of other languages. I will show how these two sources of information – survey responses and interview responses – work in dialogical interaction with one another, and situate both within a broader social context. / Localizado no Noroeste Amazônico, no Alto Rio Negro, o município de São Gabriel da Cachoeira apresenta uma realidade sociolinguística complexa por apresentar uma grande diversidade de etnias, línguas e culturas. São cinco as famílias linguísticas presentes na região que se dividem em vários grupos étnicos. Cada família linguística se concentra em maior número de pessoas em uma das calhas de rio: Uaupés, Içana e Rio Negro e Xié. Dessa maneira, as calhas de rio apresentam uma língua predominante que serve para a comunicação interétnica. Assim, temos o Tukano na bacia do Uaupés, o Nheengatu nos rios Negro e Xié e Baniwa no rio Içana. Após muitas discussões por parte das lideranças indígenas e algumas instituições e organizações (IPOL, ISA, UFAM, FOIRN) oficializou-se essas três línguas indígenas em nível municipal na lei 145/2002 e, após alguns anos, regulamentou-se na lei 210/2006. Neste trabalho tentamos analisar as representações que a lei de cooficialização e sua regulamentação possuem para os agentes sociais que vivenciam o processo de implementação da Lei. Durante o desenvolvimento do estudo verificamos como estão sendo desenvolvidas as ações que operacionalizam a política de cooficialização das línguas Tukano, Nheengatu e Baniwa, bem como o uso dessas e das demais línguas indígenas nos contextos diversos do município de São Gabriel da Cachoeira, interior do estado do Amazonas. Partiu-se do ponto de vista dos professores indígenas participantes dos cursos de licenciatura do PARFOR – Plano Nacional de Formação de Professores de Educação Básica – que, através das respostas dadas ao questionário aplicado, aliadas as entrevistas realizadas com ex-vereadores e diretores da FOIRN – Federação das Organizações Indígenas do Rio Negro, permitiu que fosse analisadas as representações, o conhecimento, opinião e atitudes acerca da política de cooficialização local, além de caracterizar o uso de outras línguas por essas pessoas. As respostas são estabelecidas por meio da interação dialógica que se apresentam em contextos de enunciações contornados pelo social.
|
6 |
A formação de professores indígenas na Universidade do Estado do Amazonas: avanços e desafios / The formation of indigenous teachers in the University of the State of Amazonas: advances and challengesBettiol, Célia Aparecida [UNESP] 06 September 2017 (has links)
Submitted by CÉLIA APARECIDA BETTIOL null (celiabbettiol@gmail.com) on 2017-10-08T17:52:45Z
No. of bitstreams: 1
Celia Aparecida Bettiol_TESE.pdf: 2253963 bytes, checksum: a60664c509ce44a26045ba074df21280 (MD5) / Approved for entry into archive by Monique Sasaki (sayumi_sasaki@hotmail.com) on 2017-10-09T18:22:36Z (GMT) No. of bitstreams: 1
bettiol_ca_dr_prud.pdf: 2253963 bytes, checksum: a60664c509ce44a26045ba074df21280 (MD5) / Made available in DSpace on 2017-10-09T18:22:36Z (GMT). No. of bitstreams: 1
bettiol_ca_dr_prud.pdf: 2253963 bytes, checksum: a60664c509ce44a26045ba074df21280 (MD5)
Previous issue date: 2017-09-06 / Fundação de Amparo à Pesquisa do Estado do Amazonas (FAPEAM) / Este trabalho vincula-se à Linha de Pesquisa “Formação dos Profissionais da Educação, Políticas Educativas e Escola Pública e teve a seguinte questão problema “Como se organiza a proposta formativa dos cursos de formação de professores indígenas ofertados pela UEA no TEE Alto Solimões na perspectiva da interculturalidade ? Investigou dois cursos de formação para professores indígenas ofertados pela UEA no Território Etnoeducacional Alto Solimões, município de São Paulo de Olivença. O objetivo foi “compreender a proposta formativa dos cursos de formação para professores indígenas ofertados pela Universidade do Estado do Amazonas no TEE Alto Solimões”. Para delineamento do objeto de estudo realizamos uma busca no banco de dados da CAPES, nos Programas de Pós Graduação em Educação sobre a temática. O resultado indicou a escassez de produções acerca do assunto e, portanto, sua relevância para a educação. A pesquisa seguiu uma abordagem qualitativa e adotou como procedimentos de coleta de dados, entrevistas narrativas com egressos e acadêmicos destes cursos, entrevista semiestruturada com professores e membros da coordenação, produção de textos narrativos pelos sujeitos e a realização de grupos de discussão com acadêmicos do curso em andamento, totalizando 28 sujeitos. Realizamos ainda a análise documental dos Projetos Pedagógicos dos Cursos. Os princípios da educação escolar indígena foram orientadores para a análise dos dados cujos resultados revelam que a formação de professores indígenas é complexa e envolve muitas variantes a serem consideradas, sobretudo, a realidade cultural e sociolinguística dos envolvidos. A análise mostrou que apesar de indicar desafios, a proposta formativa e o estágio como parte integrante dela estão pautados numa concepção crítico reflexiva e têm contribuído significativamente para a afirmação da identidade dos professores indígenas como interlocutores interculturais de seus povos e na consolidação da educação escolar indígena onde estes sujeitos estão inseridos. / This work is linked to the Research Line "Training of Education Professionals, Educational Policies and Public School and had the following problem" What indigenous specificities that subsidize a formative proposal of training courses for indigenous teachers offered by the UEA in the TEE Alto Solimões from the perspective of interculturality?".The Investigated object was two training courses for indigenous teachers offered by the UEA in the Alto Solimões Ethno Educational Territory, municipality of São Paulo de Olivença. The objective was "understand the formative proposal of the courses of Intercultural Pedagogy for indigenous teachers offered by the University of the State of Amazonas in TEE Alto Solimões". In order to delineate the study object, we searched the CAPES database, in the Postgraduate Programs in Education on the subject. The result indicated the scarcity of productions about the subject and, therefore, and his relevance to education. The research followed a qualitative approach and adopted as data collection procedures, narrative interviews with graduates and academics of these courses, semi-structured interview with teachers and members of the coordination, production of narrative texts by the subjects and the realization of discussion groups with students of the course In progress, totaling 28 subjects. We also perform the documentary analysis of the Pedagogical Projects of the Courses. The principles of indigenous school education were guiding the data analysis whose results show that the training of indigenous teachers is complex and involves many variants to be considered, above all, the cultural and sociolinguistic reality of those involved. The analysis showed that, despite challenge, the training proposal and the internship as an integral part of it are based on a reflexive critical conception and have contributed significantly to the affirmation of the identity of indigenous teachers as intercultural interlocutors of their peoples and in the consolidation of indigenous school education where these are inserted.
|
7 |
Formação superior de professores indígenas de Matemática em Mato Grosso do Sul: acesso, permanência e desistência / Training of indigenous teachers in mathematics in Mato Grosso do Sul: access, permanence and abandonment.Helena Alessandra Scavazza Leme 25 March 2010 (has links)
O propósito deste trabalho foi o de investigar a formação superior de professores indígenas em matemática no estado de Mato Grosso do Sul. Especificamente três aspectos dentro dessa formação: por que os estudantes indígenas escolhem o curso de licenciatura em matemática, quais são suas maiores dificuldades na 1ª série do curso e por que acabam desistindo dele. Utilizei a abordagem qualitativa de pesquisa, com a aplicação de questionários aos graduandos indígenas de diferentes instituições de ensino superior do estado; formei um grupo de estudos com graduandos da 1ª série do Curso de Licenciatura em Matemática da Universidade Estadual de Mato Grosso do Sul UEMS/Dourados e realizei entrevistas com alguns alunos desistentes desse curso. Essa Instituição oferece em seus vestibulares a possibilidade de acesso aos indígenas pelo regime de reserva de vagas cotas - nos vestibulares, mas não tem conseguido assegurar a conclusão desses cotistas no curso de matemática. Constatei, pelos questionários, que os estudantes indígenas escolhem a licenciatura em matemática porque é um curso que oferece possibilidade de trabalho nas escolas das aldeias e pela preocupação em, depois de formado, poder ensinar uma matemática mais contextualizada, dentre outros aspectos. No grupo de estudos foi possível verificar que os alunos têm muita dificuldade com o conteúdo específico, fato também aparente nas entrevistas com os desistentes. Alguns deles relataram que deixaram o curso por causa dessa dificuldade, aliada ao fato de o curso de matemática não ser a graduação que gostariam de fazer como primeira opção, mas por ser a mais oportuna, tendo em vista diversos fatores. Para a realização desta pesquisa procurei suporte teórico no Programa Etnomatemática que, no contexto da formação de professores, se coloca como possibilidade de interação, de respeito ao outro - etnicamente diferenciado - e como suporte intelectual para ações que possibilitem o diálogo intercultural. / The purpose of this study was to investigate the higher education of native Brazilian teachers in mathematics in the state of Mato Grosso do Sul, in particular three aspects of training: why these students choose to take degree in mathematics, what are the major difficulties in the 1st grade of the course and why do they end up leaving it. I used a qualitative approach, with questionnaires to indigenous students from different institutions of higher education in the state, formed a study group with students from the 1st grade of the Degree in Mathematics from Universidade Estadual do Mato Grosso do Sul - UEMS / Dourados and held interviews with some dropouts from this course. This institution offers in their SATs the possibility to gain access to the Indian people by a system of reserved places - quota - but has failed to ensure the completion of these quotistas in the course of mathematics. I found, in the questionnaires, the Indian students choose a degree in mathematics because it is a course that offers the possibility of working in the village schools and because of the concern of, after graduating, teaching a more contextualized mathematics, among other things. In the study group it was possible to verify that students have great difficulty with the specific content, which was also an apparent fact in the interviews with the dropouts. Some of them reported that they left the course because of this difficulty, attached with the fact that the math course wasnt what they would like to take as a first option, but they chose it for being the most convenient in many aspects. For this research I sought theoretical support in the Ethnomathematics Program which, in the context of teachers training, offers a chance to interact with respect one to another - ethnically different - and as intellectual support for For actions that enable intercultural dialogue
|
8 |
Professores indígenas Maxakali e a prática em suas aldeias: mudanças e entravesSousa, Jomária Dória de 12 July 2013 (has links)
Submitted by Renata Lopes (renatasil82@gmail.com) on 2016-04-07T15:20:59Z
No. of bitstreams: 1
jomariadoriadesousa.pdf: 752932 bytes, checksum: 3fadbf5d89bfd70c8ae73f53e639b467 (MD5) / Approved for entry into archive by Adriana Oliveira (adriana.oliveira@ufjf.edu.br) on 2016-04-24T04:13:21Z (GMT) No. of bitstreams: 1
jomariadoriadesousa.pdf: 752932 bytes, checksum: 3fadbf5d89bfd70c8ae73f53e639b467 (MD5) / Made available in DSpace on 2016-04-24T04:13:21Z (GMT). No. of bitstreams: 1
jomariadoriadesousa.pdf: 752932 bytes, checksum: 3fadbf5d89bfd70c8ae73f53e639b467 (MD5)
Previous issue date: 2013-07-12 / Este Plano de Ação Educacional (PAE), (exigência parcial para a obtenção do título de Mestre em Gestão e Avaliação da Educação Pública pelo Programa de Pós Graduação Profissional (PPGP), ofertado pelo CAEd/UFJF), tem como objetivo analisar a Política de Formação de Professores Indígenas, em Nível de Magistério em Minas Gerais. O trabalho foi desenvolvido nas Escolas Estaduais Indígenas: Capitãozinho Maxakali e Maxakali, situadas, respectivamente, nos municípios de Bertópolis e Santa Helena de Minas. Foram utilizados como suporte nesta análise o Projeto Político Pedagógico (PPP) e os materiais Didáticos utilizados pelos docentes indígenas, oriundos dessa formação. Procedeu-se à realização de entrevistas com professores índios, professores não índios e técnico da SEE-MG, responsável pelo acompanhamento das escolas, além de conversas informais entre o técnico da Superintendência Regional de Ensino - Teófilo Otoni - e professores Maxakali, quando do desenvolvimento deste PAE. Diante daquilo que foi constatado, quanto aos instrumentos de suporte utilizados, verifica-se a necessidade urgente de mudanças na estrutura dos cursos de formação ofertados pela SEE-MG, com vistas a atender as especificidades dos Maxakali que, até então, não possuem um PPP gestado dentro da comunidade indígena, bem como a adequação dos materiais didáticos a esse povo que alfabetiza as suas crianças na Língua Maxakali. / This Educational Action Plan (PAE), requirement for attainment in Master in Management and evaluation of Public Education by the Professional graduate program (PPGP), offered by CAEd / UFJF aims to analyze the policy formation of indigenous teachers in a professorship level. In Minas Gerais, the work was developed in indigenous state school Capitaozinho Maxakali, located respectively in the municipalities of Bertopolis and Santa Helena de Minas. Pedagogical Political Project (PPP) were used to support this analysis and didactic materials used by the indigenous teachers. Resulting from this formation, proceeded to interview the indigenous teachers, non indigenous teachers and technician from SSE-MG responsible for monitoring the schools. In addition to informal conversation between the technician for the superintendence of education and Maxakali teachers. When developing this PAE, it was found that the support tools used needed changes in the structure of the course offered by SSE MG in order to meet the specificities of Maxakali who did not have a PPP gestated in their indigenous community as well as the adequacy of didactic materials to these people who teach their children in Maxakali language.
|
9 |
Tornando-me professora de ciências com alunos indíginas Kaiowá e Guarani /Perrelli, Maria Aparecida de Souza. January 2007 (has links)
Orientador: Claudio Bertoli Filho / Banca: Adair Casaro Nascimento / Banca: Reinaldo Matias Fleuri / Banca: Jandira Liria Biscalquini Talamoni / Resumo: Um dos desafios enfrentados pela escola indígena na atualidade é o da formação de professores para o ensino em uma escola específica, diferenciada, intercultural e bilíngüe. Parte dessa questão refere-se à importância de formar formadores desses professores. Este trabalho teve por objetivo compreender como ocorreu o meu processo de formação para o ensino de ciências naturais no Projeto Ara Verá - curso de formação de professores indígenas kaiowá/guarani de Mato Grosso do Sul. Para tanto, optei por fazer uma narrativa da minha experiência nesse contexto. Essa opção se ancora no movimento que adota a abordagem biográfica como perspectiva epistemológica, pois admite que a formação do professor também se dá na experiência e que esse processo deve ser investigado. A narrativa foi concebida como uma viagem aberta a reflexões e a diferentes teorizações, cada uma recrutada a seu tempo, em função dos desafios apresentados. Para conduzir-me nas reflexões, utilizei como ponto de partida os registros que fiz da minha atuação no Projeto e, por meio deles, transitei por entre três movimentos confluentes e interpenetrantes: o re-conhecimento de mim mesma, dos Kaiowá/Guarani e dos nossos modos de conhecer e interpretar o mundo. Nesse percurso formativo, fui aprendendo a nos conhecer como sujeitos históricos, com visões de mundo distintas e com vontade de tornar as aulas de ciências naturais em contextos de encontro entre culturas, de troca de saberes e de influências recíprocas. / Abstract: One of the challenges faced by the indigenous school in the present time is the teacher's education for teaching in a specific, differentiated, intercultural and bilingual school. Part of this problem concerns the importance to build teachers for these teachers This research aimed to understand how occurred my process of education for teaching natural sciences in the Projeto Ara Verá - education program for indigenous students kaiowa/guarani of Mato Grosso do Sul - Brasil. For in such away I decided to make a narrative of my proper experience in this context. This choose has anchors in the movement that adopts the biographical boarding as epistemologic perspective, because accepts that the teacher's education also is given by experience and that this process must be investigated. This narrative was conceived as an open trip to the reflections and the different theorization each one enlisted opportunely, as the challenge were presented during the journey. To lead me in the reflections, I used as starting point the registers that I made from my performance in the Projeto Ara Vera and I transited among three confluent and interpenetrating movements: the re-cognition of myself, of Kaiowá/Guarani and our ways to know and to interpret the world. In this educative process, I was learning how to know us a historical citizens, with different world perspective, and with desire to become the natural science classes on intercultural context, within knowledge exchange and reciprocal influences. / Doutor
|
10 |
Olhar longe, porque o futuro é longe - cultura, escola e professores indígenas no Brasil / To look forward, since the future is far away culture, school and indigenous teachers in BrazilGrupioni, Luis Donisete Benzi 23 April 2009 (has links)
Mundialmente multiplicam-se os contextos institucionais em que representantes indígenas são instados a produzirem discursos sobre suas próprias culturas. No Brasil, em particular, emergem, de forma sui generis, os contextos formais de escolarização indígena que se estruturaram ao longo dos anos 90, e se tornaram locus produtivos de enunciados culturais. Essa tese analisa como se deu a constituição da proposta de educação diferenciada como um direito dos grupos indígenas no Brasil. Investiga como se constituiu uma política pública de educação escolar indígena e os percalços pelos quais ela vem passando na medida em que a instituição escolar dissemina-se pelas terras indígenas, Brasil afora. Tomando a formação de professores indígenas como central para a viabilização da propagada educação diferenciada, problematiza os discursos indígenas sobre cultura proferidos a partir da escola indígena. / All over the world, institutional venues giving voice to indigenous representatives have multiplied, compelling them to produce speeches on their own culture. Throughout the 90s, a distinct formal indigenous educational system has emerged, particularly in Brazil, and it serves as a productive locus to enunciate cultural statements. This thesis analyzes the proposal of distinguished education as a right of the indigenous peoples in Brazil. It investigates how a public policy specific for indigenous school education has been structured and the mishaps coming from the spread of the school institution throughout the indigenous lands in Brazil. Taking into account the coaching of indigenous teachers as central for the fulfilment of the disseminated distinguished education, it puts in question the indigenous statements on culture voiced from the indigenous school.
|
Page generated in 0.0761 seconds