• Refine Query
  • Source
  • Publication year
  • to
  • Language
  • 1562
  • 44
  • 29
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1
  • Tagged with
  • 1662
  • 1662
  • 529
  • 325
  • 324
  • 322
  • 316
  • 297
  • 290
  • 275
  • 264
  • 250
  • 236
  • 170
  • 168
  • About
  • The Global ETD Search service is a free service for researchers to find electronic theses and dissertations. This service is provided by the Networked Digital Library of Theses and Dissertations.
    Our metadata is collected from universities around the world. If you manage a university/consortium/country archive and want to be added, details can be found on the NDLTD website.
381

A tradução da tradição : gaúchos, guaxos e sombras : o regionalismo revisitado de Luiz Carlos Barbosa Lessa e de Ricardo Güiraldes

Figueiredo, Joana Bosak de January 2006 (has links)
Este estudo propõe a análise da permanência do gaúcho como portador de uma identidade regional e cultural em nossos dias. O estereótipo, que teve origem nas fronteiras da história do Rio da Prata, segue um desenvolvimento muito peculiar no Rio Grande do Sul. Como no caso argentino, com Ricardo Güiraldes e seu Don Segundo Sombra, a literatura dos escritores regionais e tradicionalistas do sul do Brasil, entre eles, Barbosa Lessa, perpetuou o gênero que se iniciara com a gauchesca do século XIX.O tipo muito particular de tradução cultural – a “transcriação” – que os escritores fizeram sobre a figura do gaúcho em suas obras auxiliou toda uma geração a significar sua identidade. Assim, a literatura, longe de manter símbolos de uma velha tradição, desenvolveu-a como uma nova forma de resistência de uma cultura regional no mundo globalizado.
382

Traduzindo a alteridade : a questão da identidade nacional em Eduardo Acevedo Díaz e Euclides da Cunha

Gomes, Mitizi de Miranda January 2006 (has links)
A presente tese intitulada Traduzindo a Alteridade: a questão da identidade nacional em Eduardo Acevedo Díaz e Euclides da Cunha tem como objetivo analisar a construção dos arquétipos nos textos Ismael e Os Sertões e de como tais tipos colaboraram para a construção do conceito de nação nas obras em questão, bem como analisar a utilização da imagem do outro nessa mesma construção. Com base na Literatura Comparada, nos Estudos de Tradução, na Teoria da Literatura e em outras áreas do conhecimento, foi possível constatar que os autores uruguaio e brasileiro se valeram da obra Facundo: civilização e barbárie no pampa argentino, de Domingo Faustino Sarmiento, para comporem suas obras, ainda que distantes temporalmente e com visões diferentes. Esse movimento mostra que as produções literárias latino-americanas possuem uma ligação porque igualmente registraram os tipos presentes no lugar e o próprio lugar em que habitavam, colaborando, assim, para a construção do sistema literário latino-americano, visto que, em alguns casos, esses arquétipos eram comuns entre os diferentes países. A convergência desses arquétipos, como o gaúcho/gaucho do pampa do Rio Grande do Sul do Brasil, do Uruguai e da Argentina, demonstra que a cultura ultrapassa fronteiras políticas, e corrobora a idéia de Ángel Rama acerca da existência da comarca cultural. No caso do arquétipo do sertanejo, fundamentado por Euclides da Cunha, não há um correspondente nas demais produções em questão, principalmente porque sua identidade está impregnada de cor local, cujas particularidades não são compartilhadas pelos demais países. A convergência ou divergência das características de cada tipo local interfere na produção das traduções, uma vez que, quando dessemelhantes, a visibilidade do tradutor é necessária e sua interferência acontece no sentido de aproximar o diferente da cultura alvo. Também os Estudos de Tradução e as análises tradutórias colaboraram igualmente para que as investigações acerca das obras evoluíssem no sentido de estudarmos como se deu, na escrita dos autores e dos tradutores, a consciência do outro no processo de construção do eu nacional.
383

Caio Fernando Abreu e Jack Kerouac : diálogos que atravessam as Américas

Bizello, Aline Azeredo January 2006 (has links)
A finalidade deste estudo é analisar, do ponto de vista da Literatura Comparada, as relações existentes entre contos do escritor Caio Fernando Abreu e o romance On the Road, do norte-americano Jack Kerouac. Com o objetivo de apreender o diálogo entre os textos, a investigação desenvolve-se desde o exame do estilo de vida das personagens até as condições históricas nas quais foram produzidas as obras. Dessa forma, focaliza-se o local que ocupa a produção literária do escritor gaúcho, a partir das relações inter-literárias com a realidade cultural do seu tempo. Pretendeu-se verificar, através da Literatura Comparada, de que modo a obra de Caio absorve os influxos da obra de Kerouac. Assim, examina-se a apropriação cultural estrangeira através da recepção, em Caio, da literatura “beat”. O estudo aborda questões referentes ao sujeito, à liberdade, à introspecção, à fragmentação, à identidade, ao estranhamento, ao desejo, à autonomia, relacionando-as à construção da linguagem e à representação da visão de mundo dos autores. Para tanto, foram considerados alguns momentos históricos do final do século XX, como a Segunda Guerra Mundial, a Guerra Fria, o Macartismo e a ditadura militar brasileira. Nesse contexto, intensifica-se, de um lado, o desejo de livre arbítrio e, de outro, a imobilidade resultante da falta de esperança. A partir desses dados, analisa-se a atmosfera vivida e representada nas obras de Caio e Kerouac. Dessa forma, o trabalho desenvolve a hipótese de que Caio Fernando Abreu absorve aspectos da filosofia “beat”, assimila-os e os transforma para adaptá-los ao seu contexto histórico e cultural.
384

Descentramentos e umbrais : Um sopro de vida (Pulsações), de Clarice Lispector

Riobueno González, Yhana Milagros January 2006 (has links)
Partindo da consideração geral de que a obra de Clarice Lispector constitui uma totalidade múltipla formada por diversas partes de um conjunto narrativo único, propomo-nos fazer um corte virtual e nos determos na leitura de Um sopro de vida (Pulsações), obra póstuma publicada em 1978. Observando nela uma aguda consciência da linguagem entendida como forma de conhecimento e autoconhecimento veiculada pela experiência literária, partimos assim da reflexão da linguagem como logos e sobre a realidade como representação que se constrói na linguagem. Nossa hipótese orienta-se para mostrar que a obra de Clarice Lispector estabelece com a tradição platônico-aristotélica uma relação “descontínua” e por isso muito mais próxima das tradições filosóficas orientais, principalmente do budismo. Retomando uma das reflexões de Jaques Derrida, observamos então como a obra desta escritora parte de um centro para provocar um “descentramento”, alcançando assim um novo estatuto do discurso sem fonte, sujeito ou centro absolutos, partilhando com os mitos o seu caráter de palavra reveladora e epifânica. Esses descentramentos, presentes em boa parte do pensamento platônico e aristotélico, desaparecem posteriormente da superfície do pensamento ocidental mantendo-se submersos na literatura. É precisamente ali onde se depositam as imagens, mitos, metáforas e toda a grande variedade das formas atópicas e descentradas do conhecimento, nas quais a obra de Clarice Lispector encontra um lugar privilegiado. Partindo dessa consideração, propomos que a obra desta escritora estabelece um logos fronteiriço, intersticial, intervalar, que encontra no limes, no umbral, o lugar de sua emergência. Nesse umbral o logos adquire uma relevância ontológica: em Clarice Lispector o logos é o ser. Assim, segundo mostramos na leitura de Um sopro de vida (Pulsações), é através desse logos fronteiriço que o pensamento atinge aquilo que somos “atrás do pensamento”, uma verdade indizível e incomunicável. Essas colocações nos conduzem através do pensamento oriental até a filosofia do budismo: analisando cada uma das partes de Um sopro de vida (Pulsações) desde o título, as epígrafes e a própria estrutura da narrativa, a última parte do trabalho estuda especificamente seus pontos de encontro com o clássico do budismo tibetano conhecido como O livro tibetano dos mortos.
385

Forças motrizes de uma contística pré-modernista : o papel da tradução na obra ficcional de Monteiro Lobato

Becker, Elizamari Rodrigues January 2006 (has links)
Este estudo objetiva analisar três forças motrizes que muito influenciaram a escritura de Monteiro Lobato: o conto, a tradução e a ideologia humanista. Conhecido por sua literatura infantil, pouco se estudou sobre sua obra adulta e menos ainda sobre sua profícua atividade tradutória. Como contista, Lobato pode ser dito – ao lado de Machado de Assis – um dos grandes incentivadores do conto, resgatando-o de sua posição marginal e elevando-o à categoria de gênero literário em uma época geralmente negligenciada pela crítica – sua produção anterior à Semana de Arte Moderna (1922) –, alcançando seu público através de estratégias de marketing inovadoras e, portanto, formando um novo público leitor brasileiro. Seus ideais nacionalistas e suas crenças ideológicas estão presentes em tudo o quanto escreveu, proporcionando ao leitor do século XXI um claro panorama de sua época. O humanismo é, se não a mais visível ideologia em sua obra, a que gerou maior conflito, sobretudo em contraste com sua formação cristã e seu refinado tom pessimista. Tendo traduzido mais de cem livros, Lobato contribuiu indiscutivelmente tanto para a circulação quanto para a edição de obras traduzidas – inglesas e norteamericanas em sua maioria –, enriquecendo, dessa forma, nosso polissistema literário e promovendo uma sensível mudança no status da tradução, marginal e secundária na época. Ele consciente e cuidadosamente escolhia o que traduzia com o intuito de alcançar um objetivo: dar ao público leitor brasileiro – especialmente ao infantil – literatura estrangeira de qualidade. Segundo ele, Kipling estava arrolado entre os “sumos” contistas, o que o levou a traduzir e publicar suas obras, experiência que resultou tanto na apropriação quanto na expropriação daqueles textos, o que pode ser facilmente verificado por qualquer leitor atento tanto da contística quanto do epistolário de Lobato, nas muitas estratégias por ele empregadas: empréstimos, invocações de personagens, reconstrução de histórias e imagens das narrativas de Kipling.
386

O resgate da poética do pensamento em Ferreira Gullar e em Luis Felipe Noé

Finkler, Gredes Rejane January 2004 (has links)
Este estudo está vinculado ao campo da Literatura Comparada, altercando fronteiras discursivas entre a poesia de Ferreira Gullar e a pintura de Luis Felipe Noé. Com base no estudo da análise do corpus, composto pela produção poética e pictórica e dos ensaios críticos dos respectivos autores, a presente tese visa estabelecer um diálogo crítico cuja articulação será calcada no aporte da filosofia. Sob o enfoque das relações comparatistas entre as distintas linguagens e disciplinas, evidencia-se a complementaridade como elemento de aproximação, de inter-relação entre poesia e pintura, na produção textual. Como expoentes de movimentos de vanguarda, situa-se o poeta Gullar, representante do movimento Neoconcreto, e o pintor Noé, da Nueva Figuración argentina. De um ponto de vista amplo, os dois autores partem da ruptura do cânone poético e pictórico respaldados por suas próprias reflexões teórico-críticas. E, nesse sentido, fortalecidos e convictos de seus pressupostos artísticos, dilaceram os códigos das artes, instaurando uma confluência de proposições artísticas que abarcam uma totalidade de espaço. Nessa direção, a linearidade do tempo é desestabilizada, o espaço é desbordado e a palavra e a cor fluem como um produto híbrido, pois estarão desviados de sua estabelecida significação. Mas as proposições artísticas de ambos, no campo do experimental, relativizam as fronteiras entre as artes. Por isso, em uma etapa subseqüente, eles recuperam os materiais da "alta literatura", reavaliam suas produções erigidas a contrapelo da tradição artística, e sobre os próprios escombros reelaboram os seus distintos discursos artísticos, na contínua sinalização de caráter humanista. Imbuídos da tarefa de decifração da verdade poética para a poesia e a pintura, no percurso do trabalho, desdobramentos e redimensionamentos de suas percepções artísticas são estabelecidos através da reconstrução da memória poética, de um número ilimitado de gestos e efeitos nas artes, da captação da expressão essencial da apresentação da realidaderealidade e da realidade sensível de transcendentalização, para a configuração de seus processos de elaboração artística. Para tanto, esta tese constrói-se em quatro capítulos. O primeiro trata de uma tentativa de compreensão da linguagem na evidência da palavra e da cor: entre o dizer e o ver e o ver e o dizer. Enquanto o segundo, investiga os elementos apolíneo e o dionisíaco na percepção da arte; já o terceiro descreve a manifestação do sagrado no profano, e o quarto circunscreve a esperança como riqueza inesgotável de mistério, no resgate da poética do pensamento. / This study is linked to the field of Comparative Literature connecting the discursive frontiers between the poetry of Ferreira Gullar and the painting of Luis Felipe Noé. While based on the investigation of the “corpus, composed by the poetic, pictorial and the critical essays of both of them, this research aims at establishing a critical dialogue articulated and inlightened by philosophy. Focusing on comparative relations between different ways of expression and subjects, it becomes clear that these activities are complementary as an element of approximation, of inter-relations between poetry, in this textual production. As exponents of vanguard movements, the poet Gullar is considered a representative of the Neoconcreto movement and Noé holds the same place in Argentinian Nueva Figuración. From an ample point of view, both authors start from the rupture of a poetical and pictorial canon, supported by their own theoretic-critical considerations. In this sense, strengthened and convinced of their artistic presuppositions, they tear up the codes of the arts, giving rise to a confluence of artistic propositions which will spread over a totality of space. Thus, the linearity of time is disestablished, space amplified and the word and color flow as a hybrid product for they are deviated from their established meaning. But the artistic propositions of both of them, in the experimental field, make the frontiers of the arts relative. Therefore, in a subsequent stage, they recover the material of “high literature” and re-evaluate their productions erected against the grain, rebuilding their poetic expressions on the very debris of their own artistic processes, constinuously pointing to a humanistic character. Imbued with the task of deciphering poetic truth for poetry and painting, throughout this work, there are unfoldments, redimentioning of artistic perceptions in the reconstruction of poetic memory of an unlimited number of gestures and effects of presentation of reality-reality and of sensitive reality to transcendentalize the configuration of the artistic elaboration processes. Consequently, this thesis consists of four chapters. The first is an attempt to understand the evidence of word and color: to say and see/to see and say. The second is about perception in art: the Apollonian and the Dionysian; the third describes sacred manifestations in a ever profane world and the fourth considers hope as the richness of an inexhaustible mystery.
387

Guerra e narrativa : a estetização da adolescência

Figueira, Alessandra Belletti January 2011 (has links)
Esta dissertação consiste na aproximação entre as obras O menino de Burma (2009), do nigeriano Biyi Bandele, e A pornografia (1986), do polonês Witold Gombrowicz, com a intenção de analisar os personagens adolescentes trazidos por cada uma. Além destas, a obra Guerra dentro da Gente (1991) de Leminski iluminará uma aproximação entre O menino de Burma e A pornografia por oferecer tanto uma aproximação estética quanto um suporte teórico para as obras principais. As noções de infância/maturidade bem como de inocência/malícia permeiam o universo de ambas as narrativas, tendo como pano de fundo a Segunda Guerra Mundial, que, nas narrativas, é a responsável por alterações comportamentais nos personagens. Este conjunto oferece uma estetização ambígua da adolescência, onde, por vezes, percebe-se uma inocência atribuída à ingenuidade e, por outras, uma maldade que é fruto do contexto violento em que estão inseridos os personagens. No plano teórico, a Literatura Comparada fornece o suporte que possibilita um diálogo entre os textos literários e também uma abordagem das relações desses textos com a Literatura de Testemunho, Autobiografia, Romance de Formação e elementos de Historiografia literária e Psicanálise. Por fim, ao observarmos os enredos, e a vida de Bandele e Gombrowicz, percebe-se que muito do que foi escrito fez parte de um contexto vivido pelos próprios autores, e não apenas imaginada para fins de composição das obras. Ao utilizar essas diversas abordagens para dar conta de uma leitura possível de O menino de Burma e A pornografia, percebo que estas são obras não acomodáveis em um gênero ou vertente literária específicos, mas, dotadas de uma estética que movimenta a realidade, e se preocupa com ela. / This dissertation is a comparison between the books O menino de Burma (2009), by the Nigerian Biyi Bandele, and A pornografia (1986), by the Polish Witold Gombrowicz, and it intends to examine the teenage characters found in each one. Besides that, Guerra dentro da gente (1991) by Leminski will be considered a theoretical tool in order to elucidade a relation between these books. Furthermore, Guerra dentro da gente suggests an aesthetic relation between the books. Notions of childhood/maturity as well as innocence/evil pervade the universe of both narratives, having the Second World War as a backdrop, which produces changes in the characters. Considering these factors, readers are inclined to notice an ambiguous representation where, sometimes it is noticed innocence and other times, malice, influenced by the severe and violent context where the characters are living. The Comparative Literature theory provides support that enables a dialogue between literary texts and also an approach to the relationship among these texts and Testimony Literature, Autobiography, Bildungsroman and elements of Literary Historiography and Psychoanalysis. Finally, by examining History and Bandele and Gombrowicz’s life, one realizes that much of what was written was part of a context experienced by the authors themselves, and not just imagined aiming the composition of these stories. By using these different approaches, in order to guarantee a possible reading of these works, I realize that these works are fickle, not accommodate in a specific literary genre or aspect, and, endowed with an aesthetic that moves the reality around, and is worried about it.
388

A poética da ciência : uma verificação analítica em três romances de Daniel Kehlmann

Pinto, Ubiratan Machado January 2012 (has links)
Im Mittelpunkt der Arbeit stehen folgende Romane des Schriftstellers Daniel Kehlmann (1975): Beerholms Vorstellung (1997), Mahlers Zeit (1999) und Die Vermessung der Welt (2005). Diese werden in Hinsicht auf die Wissenschaft als Fremdreferenz untersucht, die z.T. thematisch, aber auch ganz besonders strukturell Einfluss auf die Gestaltung der Romane nimmt. Diese Bezugnahme macht, zusammen mit der literarischen Selbstreferenz, etwa in Hinblick auf die von Kehlmann selbst immer wieder zitierten Anregungen durch eine Reihe international bekannter Autoren, die Eigenart seiner Texte aus. In Beerholms Vorstellung dreht sich die Erzählung um die Porosität von Wirklichkeit, in Mahlers Zeit geht es um die Thermodynamik als ein Mittel zur Erforschung der Zeit und Die Vermessung der Welt konfrontiert die investigativ-empirische Methode eines Alexander von Humboldt mit den abstrahierend mathematischen Hypothesen von Carl Friedrich Gauss. Die Wissenschaft als Fremdreferenz und die reflektierte Einbeziehung der literarische Tradition als selbstreferentielle Kommunikation bilden in den Romanen Kehlamnns ein untrennbares Ganzes. Es geht daher in dieser Arbeit nicht in erster Linie um die wissenschaftlichen Daten oder Theorien in den genannten Romanen, sondern darum, aufzuzeigen, wie sich Selbstreferenz und Fremdreferenz in einer wechselseitigen und unteilbaren Spannung gegenseitig bedingen und entwickeln. / O foco desta dissertação é analisar os seguintes romances do escritor Daniel Kehlmann (1975): Beerholms Vorstellung (Espetáculo de Beerholm), de 1997, Mahlers Zeit (Tempo de Mahler), de 1999, e Die Vermessung der Welt (A medida do mundo), de 2005. Tais obras são examinadas sob a perspectiva da ciência como referência externa, que, parcialmente condizente com essa temática, também define de modo especial a influência estrutural da configuração artística desses textos. Em consonância com a autorreferência literária, e a respeito do próprio trabalho de Kehlmann, essa referencialidade valoriza a singularidade de seus textos, mencionados repetidas vezes como sugestões de leitura por uma lista internacional de renomados autores. Em Beerholms Vorstellung, a narrativa gira em torno da especulação da porosidade do real, em Mahlers Zeit, da termodinâmica como meio de investigar o tempo, e, em Die Vermessung der Welt, confronta-se o método empírico e investigativo de Alexander von Humboldt com as hipóteses matemáticas de Carl Friedrich Gauss. Assim, a ciência enquanto referencialidade exterior e a ponderada implicação da tradição literária como comunicação autorreferenciada formam um todo indissociável. Não se trata, portanto, de detectar, em primeiro lugar, dados ou informações científicas nos romances citados, mas de apresentar como se estabelecem e se sobressaem mutuamente, numa tensão recíproca e indivisível, a autorreferência e a referência externa.
389

O Caribe de língua inglesa : identidade cultural e representação literária

Pereira, Tatiana Antonia Selva January 2011 (has links)
Este trabalho estuda os mecanismos pelos quais a identidade cultural caribenha é traduzida na literatura do Caribe de língua inglesa, num contexto sócio-político, histórico e cultural que, por sua natureza, se constitui múltiplo. Para tanto, foram escolhidos quatro romances da autoria de quatro escritores dessa literatura caribenha. São eles: The Mystic Masseur, do escritor V. S. Naipaul, Season of Adventure, do escritor George Lamming, Festival of San Joaquin, da escritora Zee Edgell, e Mr. Potter: A Novel, da escritora Jamaica Kincaid. Este estudo possui como método, basicamente, a análise textual de cunho comparatista, na qual, além de cruzarmos as leituras dos diferentes textos literários, as circunscrevemos no âmbito interdisciplinar dos Estudos Culturais. Assim, esta pesquisa fundamenta-se em noções básicas, tais como cultura, identidade e alteridade nas práticas literárias pós-coloniais, nas contribuições teóricas do sociólogo Stuart Hall sobre a identidade cultural, nas do etnólogo Fernando Ortíz sobre a transculturação antropológica, e nas do crítico literário Ángel Rama sobre a transculturação literária na América Latina. Aproveitando, também, as teorizações sobre o ato tradutório do linguista russo Roman Jakobson e as digressões que os linguistas George Steiner e Umberto Eco fazem acerca deste teórico, partimos do enfoque intralinguístico da tradução para desenvolver este trabalho. Levando em consideração, também, que os próprios artistas caribenhos são intelectuais e escritores que pensam e fazem sua literatura, apresentamos algumas reflexões que esses artistas do Caribe de língua inglesa apresentam sobre identidade e formação cultural da região e suas implicações no ato criativo. / This doctoral thesis studies the strategies by which the Caribbean cultural identity is translated into the literature of the English-speaking Caribbean. The social, political and historical framework in which that literature develops, embraces multiple cultures. We have chosen four novels, written by four English-speaking Caribbean authors. These novels are: The Mystic Masseur, by the Caribbean writer V. S. Naipaul, Season of Adventure, by the Caribbean author George Lamming, Festival of San Joaquin, by the Caribbean woman writer Zee Edgell and Mr. Potter: A Novel, by the Caribbean woman writer Jamaica Kincaid. Following the comparative literary approach, this study is based on the method of textual analysis in which, besides crossing different resulting readings from the literary texts, we circumscribe them in the interdisciplinary area of Cultural Studies. Bringing about basic notions such as the ones on culture, identity and otherness in the postcolonial literary practices, this research is founded upon the theoretical contributions to cultural identity by the sociologist Stuart Hall, to the anthropological transculturation process by the ethnologist Fernando Ortíz and to the literary transculturation process in Latin America by the literary critic Ángel Rama. Departing from the translation theories of the Russian linguist Roman Jakobson and the digressions of linguists George Steiner and Umberto Eco about the subject, this study focuses on the intra-linguistic aspect of translation to carry out its research. Based also on the assumption that Caribbean artists themselves – intellectuals and writers – are the ones who think and do their literature, we present some of their thoughts concerning identity, the cultural background of the English-speaking Caribbean region and their implications in creative writing.
390

Arte e interpretação da realidade em Gabriel García Márquez e Fernando Botero

Maggioni, Ana Paula January 2007 (has links)
Partindo da noção de interdisciplinaridade, este trabalho, realizado na área da literatura comparada, centra-se na relação entre o escritor Gabriel García Márquez e o pintor Fernando Botero, com ênfase na interpretação da realidade colombiana presente nas obras desses artistas. Os quadros de Botero – O Capitão, Retrato Oficial da Junta Militar, O Jogador de Cartas, A Casa de Amanda Ramírez, A Rua e Cena Familiar – são analisados em comparação à obra Cem anos de solidão, de Gabriel García Márquez. O foco está nos personagens retratados, sendo esses os militares, as prostitutas e amantes, os empregados, o povo e a família, representantes da sociedade colombiana da qual fazem parte os dois artistas. Para tanto, faz-se incursões teóricas em distintas direções: a interdisciplinaridade na literatura comparada e a pintura como representação. Dessa forma, estabelecem-se elos entre os dois autores e suas respectivas obras. / Beginning with interdisciplinarity notion, this work has been made in the comparative literature’s area, its center is in the relation between Gabriel García Marques writer and Fernando Botero painter, with emphasis in Columbian’s reality interpretation that has been present in theirs works. Botero’s pictures – The Captain, Official Portrait of the Military Joint, Carts Player, Amanda Ramírez’s House, The Street, and Familiar Scene has been studied in the same manner like Cem anos de solidão, work by Gabriel García Márquez. The focus is the people worked like these militaries, prostitutes and lovers, employers, people and family; they are representatives in Columbian society. In this society, two artists, Gabriel García Marques writer and Fernando Botero painter, have been included in it. Then, theoretical incursion has been made in different directions: the interdisciplinarity in comparative literature and the picture like representation. It has settled a link between the authors studied and theirs works.

Page generated in 0.2653 seconds